翻譯 察子之事,田野蕪,倉廩虛,囹圄實。

2023-01-26 16:35:06 字數 901 閱讀 4069

1樓:匿名使用者

此句出自《淮南子·汜論訓》:齊威王設大鼎于庭中,而數無鹽令曰:「子之譽日聞吾耳,察子之事,田野蕪,倉廩虛,囹圄實。

子以奸事我者也。」乃烹之。齊以此三十二歲道路不拾遺。

此刑省奸禁者也。 譯文如下:齊威王設定大鼎於廳堂之中,一一枚舉無鹽縣令的罪狀說:

「讚譽你的話一天天傳到我的耳朵裡,考察你的政績,田野荒蕪,倉庫空虛,監獄滿滿的,你用奸謀來對待我。」於是便把他烹了。齊國從此三十二年間,在道路上沒有人拾取丟失的東西。

這是刑罰少卻可以禁止奸邪的例子。

2023年普通高等學校招生全國統一考試語文(北京卷)文言文《淮南子.汜訓論》翻譯

齊威王的人物評價

①罷圍而賞有功者五人,高赫為賞首 ②天下為忠之臣者莫不願忠於其君 ③齊威王設大鼎于庭中,而數無

2樓:匿名使用者

1.b2.a

6.①考察你的政績,你轄內的田野荒蕪,官府的倉庫空虛,監獄裡關滿了人。

②吃駿馬的肉,如果不立即飲酒,就會傷害身體……於是讓野人都喝了酒,秦穆公才離去。

善賞功臣中 不失臣主之禮唯赫也是什麼意思?

3樓:江原一枝花

高赦沒有大功,現在卻得了頭賞,這是為什麼呢?

翻譯「然秦以區區之地,致萬乘之勢,序八州而朝同列,百有餘年矣」

過秦論翻譯

過秦論中篇的翻譯

過秦論全文翻譯

4樓:匿名使用者

你去古詩文網那裡翻譯最好。

求《呂氏春秋》察傳中一段翻譯,求《呂氏春秋察傳》原文及翻譯!

譯文 宋國有個姓丁的人家裡沒有井,他灌溉洗滌都需要出門,所以 常常乙個人在外面。等到他家也鑿了一口井後,他告訴別人說,我打了口井相當於得了乙個人 的勞力 有聽到的人又傳給別人說 丁家打井時從井裡打出乙個人。整個宋國都在傳言,宋王也聽說了這件事。宋王派人問姓丁的這個人 到底是怎麼回事 這個人回答說 是...

遺子說 全文翻譯,《賣油翁》全文翻譯

外來有廣泛購買耕地用的土地和居住的地方用來遺留他的兒子的人,他說 不像是不足夠用來遺留我的兒子了。張子聽說而追問他說 兒子的父親遺留給兒子多少?兒子的祖先遺留你父親再是多少?外來的人說 我的祖先所遺留少了些耕作用的土地和破舊簡陋的小屋罷了,我的父親開始搜括這些,到我再搜括這些。張子說 如果是這樣,就...

夫婦知子供,夫婦知子供思。翻譯下

那夫婦不管變成怎樣,不過孩子真是太可憐了。那對夫婦會怎麼樣跟我無關,但覺得孩子很可憐 大概是這個意思,我的日語不是很好,希望有幫助,滿意請採納,謝謝!夫婦 知 子供 思 這句話怎麼翻譯?雖然不知道那對夫婦會變成怎樣,但是覺得小孩子好可憐啊 日語句子中的語法問題 夫婦 知 子供 思 那對夫婦變得怎麼樣...