《使至塞上》一詩中通過寫景來交代行蹤,暗示詩人內心激憤 抑鬱

2021-04-03 04:33:10 字數 746 閱讀 3325

1樓:十二國記貓

徵蓬出漢塞復,歸雁入胡天。制

這兩句包含多重意蘊。由「歸雁」一語知道,這次出使邊塞的時間是秋天。蓬草成熟後枝葉乾枯,根離大地,隨風飄卷,故稱「徵蓬」。

這一句是詩人借蓬草自況,寫飄零之感。古詩中說到蓬草,大多是自嘆身世。如曹植的《雜詩》(其二)所謂「轉蓬離本根,飄颻隨長風」,就是著名的例子。

本詩中的「出漢塞」恰與詩人此行相映照;而且,這三個字異國他鄉的情味甚為濃厚,這就加深了飄零之感。去國離鄉,感情總是複雜萬端的,不管是出於有家難奔、有國難投的情勢,還是像本詩中所寫乃是因為負有使命。大約詩人這次出使,已自心境不佳,並不同於漢司馬相如初得武帝青睞,出使西南夷那樣的威風、氣派。

詩人的失意情緒或者同朝廷政治鬥爭有關。一向器重詩人的宰相張九齡即於本年四月貶為荊州長史。   詩在表現上採用的是兩兩對照的寫法。

「徵蓬」喻詩人,是正比。而「歸雁」喻詩人則是反襯。在一派春光中,雁北歸舊巢育雛,是得其所;詩人迎著漠漠風沙像蓬草一樣飄向塞外,景況迥然不同。

2樓:貓年出生

應該是「徵蓬出漢塞,歸雁入胡天」吧!

使至塞上中暗示詩人內心的抑鬱和悲憤的一句是

3樓:匿名使用者

徵蓬出漢塞,歸雁入胡天

4樓:我是愛說謊

大漠孤煙直,長河落日圓

5樓:求生之路

你是不是癌症嗎癌症會死的

使至塞上 翻譯 原文,使至塞上的翻譯

使至塞上 是唐代著名詩人王維於737年 開元二十五年 奉命赴邊疆慰問將士途中所做的一首紀行詩,記述出使途中所見所感。單車 欲問邊 屬國 過居延 徵蓬 出漢塞,歸雁 入胡天 大漠 孤煙 直,長河 落日圓。蕭關 逢候騎 都護 在燕然 使 至 塞 上全文翻譯 輕車要前往邊塞去慰問官兵,途中 我 路過了居延...

詩歌鑑賞(使至塞上)《使至塞上》古詩賞析及註釋

大漠孤煙直,長河落日圓。烽火台上燃起的一道孤煙,在廣闊的沙漠上沖天而起,蜿蜒曲折的大河,映襯落日之殘紅。這句是描繪出塞外雄奇壯觀的獨特風光 烽火台上燃起的一道孤煙在廣闊的沙漠上沖天而起,蜿蜒曲折的黃河映襯落日之殘紅。直,寫出了孤煙之高 圓,寫出了落日之低,以十分工整的對仗將塞外開闊鮮明 氣勢雄偉的景...

《使至塞上》詩句的意思,《使至塞上》詩句的意思是什麼?

乘單車想去慰問邊關,路經的屬國已過居延。千里飛蓬也飄出漢塞,北歸大雁正翱翔雲天。浩瀚沙漠中孤煙直上,無盡黃河上落日渾圓。到蕭關遇到偵候騎士,告訴我都護已在燕然 使至塞上 詩句的意思是什麼?使至塞上 唐 王維 單車欲問邊,屬國過居延。釋義 乘單車想去慰問邊關,路經的屬國已過居延。徵蓬出漢塞,歸雁入胡天...