1樓:驕傲如花
當然不是,學好英語可以在很多領域從事較高的職位,比如金融,政治方面,但是同聲傳譯卻是是乙個很好的職業,但是壓力也會比較大,同時薪水是非常豐厚的。
2樓:網友
呃……同聲傳譯只是乙個口語職業罷了,還有用筆寫的哩 當然不是最高境界啦~~沒有什麼真正意義的最高境界,只有更高而已~~
同聲傳譯指的就是英語這一種語言嗎?學習語言專業將來的就業都是哪些方向呢?待遇如何?最高境界就是同傳
3樓:網友
當然不止英語。就業可以各種翻譯,老師等。但是據我所知,我認識的所有學習語言的同學沒有乙個從事了語言相關的工作。待遇普通。當然任何行業做得好待遇都會不一樣。
4樓:手機使用者
不是還有阿拉伯語,很多,可用還翻譯做進出口**待遇是很好的。
5樓:孤獨小年青
不是 翻譯 還可 是的。
關於同聲翻譯的最高境界是不是翻譯電影一樣
6樓:網友
不是某些大的電影字幕組的志願者英語水平很不錯。但個人認為應該還沒能達到 同聲翻譯的水準。
7樓:
同聲傳譯肯定是外語學習境界最高的了,他是要求在說話人說完之後馬上進行翻譯,翻譯電影是可以去後期準備的,和同聲傳譯不能相提並論。
同聲傳譯英語翻譯前景怎樣
8樓:刮袝祱富
同聲傳譯是當今世界流行的一種翻譯方式,具有很強的學術性和專業性,常常被稱為外語專業的最高境界。
其不僅廣泛應用於國際會議,亦可廣泛應用於外交外事、商務活動、新聞傳媒、電視廣播等諸多領域。
同聲傳譯人才屬於全球稀缺人才,全球專業的同聲傳譯人員總共也就2000多人,在我國同聲傳譯人才更是緊缺。
. . 學英語最難考的是什麼?最高境界且一般人無法達到的是什麼?
9樓:網友
學英語最難考的就是雅思滿分。最高境界。英語文學吧。要求非常高。
10樓:網友
別說什麼考試滿分,作為乙個第二語言,應該是是精優的同聲傳譯。
這個要求你詞彙量過關,各種背景熟悉,選詞得體,知道時事。已經超出狹隘的語言範疇了。
.學英語最難考的是什麼?最高境界且一般人無法達到的是什麼???
11樓:我最靚不服來辯
是同聲傳譯,這是頂峰。這個是非常難學的,口語,是一種語言輸出的能力。
要提高輸出能力,首先你要提高的是語言的輸入。
學而用。
12樓:匿名使用者
是同聲傳譯,這是頂峰。沒有比這更難的了。
什麼水平才能達到英語同聲翻譯
13樓:網友
幫助肯定是有的,但要達到做同聲傳譯的水平,你肯定就要加倍努力了喲,因為同聲傳譯並不是每個人都能勝任的,你要有敏捷的思維力,敏捷的反應力,正確的判斷力和分析力,巨大的詞彙量以及流利的中英文表達能力。
慢慢努力吧。
14樓:網友
幫助肯定是有的,但是光學了那種要達到同聲翻譯,肯定是不行的,你可以去考證書,能拿到高階口譯證書就ok了。
15樓:網友
韋博 沒你想象的那麼好的,怎麼說對你提高是有幫助的,但是沒什麼基礎要達到同聲傳譯那是絕對不可能的,除非你能把高口給過了,還不一定完全達到那境界。
16樓:網友
那要你對英語和漢語都相當精通才可以,不是人人都可以很快掌握的,要英語漢語雙管齊下,還要多做翻譯,總之是個漫長的過程。
17樓:網友
沒基礎哪會很艱難。。同聲傳譯可是翻譯的最高境界呢。。。要求你可以嫻熟得如母語一樣。。。呵呵。
同聲傳譯的要求,同聲傳譯的要求
同聲傳譯 simultaneous interpretation 簡稱 同傳 又稱 同聲翻譯 同步口譯 是指譯員在不打斷講話者講話的情況下,不間斷地將內容口譯給聽眾的一種翻譯方式,同聲傳譯員通過專用的裝置提供即時的翻譯 1.同聲傳譯是一種受時間嚴格限制難度極高的語際轉換活動,它要求譯員在辨源語言講話...
關於北外的同聲傳譯專業,哪些大學有同聲傳譯專業
1,你的成績是可以報北大的。2,高翻對語言天賦的考察比外語學習能力更多,我讀北外的時候,成績不過中上,能進高翻學院是因為語言處理天賦還行 如果學外語,只是北外畢業沒上高翻的話,男孩子可以考慮進外企,再學習,往外籍高管的助理方面發展,當然不是說女生不可以,只是難度稍大一些,但可以考個公務員什麼的也是不...
在開國際會議時,同聲傳譯是人工的,還是電腦操作的
在開國際會議時,同聲傳譯 是人工的。你努力了,說不定,你也會成為同聲傳譯,國家的棟樑。你好!不是人工,也不是電腦,是軟體自己翻譯的 也就是有這樣的系統,不用現在的人工那麼麻煩了 目前同聲傳譯是人工的 是人工的,而且 是一對一的 不知道大家是否注意過開國際會議的時候與會代表都帶著同聲傳譯的機器,它真的...