何粟傳文言文全文翻譯
1樓:網友
原文:宋之丁氏,家無井,而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人內曰容:"吾穿井得一人。"
有聞而傳之者曰:"丁氏穿井得一人。"國人道之,聞之於宋君。宋君令人問之於丁氏。
丁氏對曰:"得一人之使,非得一人於井中也。"
譯文:宋國有一家姓丁的人,家裡沒有井,而要到外邊去打水灌溉,經常要派乙個人在外面。等到他家打了一口井,就告訴別人說:
我家打了一口井,得到了乙個力。」有聽到這話便到處傳播訊息的人說:「丁家挖井得到了乙個人。
國都的人講這件事,傳到了宋國國君那裡。宋國國君就派人到丁家去問這件事丁家的人回答說:「打井獲得了乙個人的勞力,不是在井中得到乙個人呀!
讀後感想:不要為盲從,以訛傳訛;要調查研究;凡事要動腦筋想一想,多加分析,以辨真偽。
2樓:匿名使用者
沒有何粟傳,應該是何栗傳。
何栗字文縝,仙井人。政和元年考中進士第一名,被任命為秘書省校書郎。過了一年,提舉京畿學事,受召入朝任主客員外郎、起居舍人,公升任中書舍人兼侍講。
徽宗多次諮訪他,打算讓他擔負諫官的責任。有人指責何。
栗與蘇軾是鄉黨,宗其曲學,出任栗為遂寧知府。不久留京任御史中丞,指責王黼奸邪專橫等十五條罪狀,王黼抗章請去後,皇上猶豫未決。
栗接著七次上章,王黼及其朋黨胡松年、胡益等人都被罷職,栗也以徽猷閣待制兼任知秦州。
欽宗即位後,又以御史中丞職召用他。過了一月,任翰林學士,公升為尚書右丞、中書侍郎。正好王雲出使金兵元帥斡離不軍中回來,說金人對割取三鎮遲緩發怒,打算不收禮幣,揚言說二十日內使者不到,就再次舉兵進攻。
於是百官商議聽從他的要求。
栗說「:三鎮是國家的根本,為什麼一朝放棄?何況金人變詐不測,怎能保證他們一定守信?割地金兵要來攻,不割地金兵也要來攻。」宰相主張割地讓和,栗爭辯不已,說「:河北的百姓,都是我的兒子,放棄領地則連同百姓一併放棄了,**是做父母的心意?」皇上大悟。
栗請求設立四道總管,讓他們率兵入援,以胡直孺、王襄、趙野、張叔夜統領。軍隊已經響應,而唐恪、耿南仲、聶昌相信議和,互相計謀說「:正要使百姓休息而調發不已,讓金人知道了,怎麼辦?
急忙下令制止。
栗被解去政事,不久以資政殿大學士兼任開封府尹。金兵長驅逼近城下,皇上罷去唐恪的宰相,而授任栗為尚書右僕射兼中書侍郎,恢復三省舊制。當時康王在河北,信使不通,栗建議讓康王任元帥,秘密草擬詔稿交給皇帝。於是皇上任命康王為天下兵馬大元帥,陳遘為兵馬元帥,宗澤、汪伯彥為副元帥。京城失守,栗跟隨皇帝到金兵元帥營中,於是被留住不能回來。不久金人商議扶立異姓皇帝,金人說:「只有何栗、李若水不得參與。」既然落在敵人手中,栗仰天大哭,絕食而死,終年三十九歲。
建炎初期,詔令任他為觀文殿大學士、提舉玉局觀使,供養他家。死訊傳來,追贈他為開府儀同三司,有人議論指責他誤國,追贈令不得下發。秦檜從北邊歸來,詳細述說他死時的情狀,於是改贈大學士,錄用他家七人為官。
3樓:翔正(北京)教育科技****
沒找到你這本書,發原文出來。
梁九傳文言文閱讀答案,文言文閱讀答案,梁書 江革傳
文言文閱讀答案,梁書 江革傳 革 人名,江革 幼而聰敏,早有才思,六歲便屬文 寫文章 柔之 江革之父江柔之 深加賞器,曰 此兒必興吾門。九歲丁父艱 父親去世 與弟觀 江觀 同生 孿生兄弟 少孤貧,傍無師友 讀書沒有師友指點 兄弟自相訓勖 督促 勉勵 讀書精力不倦。十六喪母,以孝聞。服闋 服孝期滿 與...
文言文閱讀,蜀僧文言文閱讀答案
你好,不好意思,讓你久等了。1.解釋詞語 1 非自成己而已也 已 止,罷了 2 性之德也 德 品德 3 合外內之道也 道 道理 2.翻譯下列句子 1 是故,君子以誠之為貴。譯文 正因為如此,君子以誠為貴。2 成己,仁也 成物,知也。譯文 自我完善,是仁義的表現 成就萬物,是智慧型的體現。3 故時措之...
義猴傳文言文答案,義猴之墓文言文翻譯
義猴之墓文言文翻譯 義猴之墓是某山隅有一老圃,早失偶,惟一女遠適他鄉。獵者憐其孤,贈以猴。老者愛如赤子,每出必從,不鏈不掣,而不離不逸,看看下面的義猴之墓文言文翻譯吧!義猴之墓 山隅有一老圃,早失偶,惟一女遠適他鄉。獵者憐其孤,贈以猴。老者愛如赤子,每出必從,不鏈不掣,而不離不逸。如是者五年。一日,...