凝之妻謝氏傳的全文翻譯是什麼?

2025-05-28 00:45:13 字數 2128 閱讀 8408

1樓:風帆

王凝之妻》謝氏傳文言文翻譯:王凝之的妻子姓謝,字道韞,是安西將軍謝奕的女兒。她聰明,有見識,有才華,能言善辯。

叔父謝安曾經問她:「《毛詩》哪句最佳?」謝道韞說:

是《大雅烝民》中的『吉甫作頌,穆如清風。仲山甫永懷,以慰其心。』」謝安說她有高雅的人的深刻見地。

一次,謝安把家人聚在一起,不一會兒,雪下得緊了,謝安問:「這大雪像什麼呢?」謝安哥哥的兒子謝輪哪中朗說:

跟把鹽撒在空中差不多。」謝道韞說:「不如比作柳絮乘風飛舞。

謝安非常高興。

王凝之的弟弟王獻之曾經與客人討論切磋問題,將要理屈詞窮了,謝道韞叫婢女告訴王獻之說:「想替小弟解圍。緩老」於是放置青綾屏障把自己遮擋起來,申述王獻之前面的議論,客人不能使她理屈。

等到後來遭受孫恩作亂,她的行動臘山一如既往,不久聽說丈夫和幾個兒子已經被孫恩殺害,就命令婢女抬著轎子拿著刀出門突圍。亂兵一會兒就追上來了,謝道韞親手殺了幾個亂兵,才被俘虜。她的外孫劉濤當時才幾歲,孫恩又想殺害他,謝道韞說:

這事出在王家,與其他家族的人有什麼關係?一定要這麼做的話,寧可先殺了我。」孫恩雖然歹毒殘暴,也因謝道韞的大義凜然而折服,改容相待,於是沒有殺劉濤。

王凝之謝夫人既往翻譯是什麼?

2樓:驕學相長

王凝之謝夫人既往翻譯如下:

王凝之妻子謝夫人到王家後,非常輕視凝之;回到謝家後,心裡非常不高興。太傅謝安。

安慰、開導她說:「王郎是逸少的兒子,人品和才學也不錯,你為什麼竟不滿意到這個地步?」謝夫人說:

同一家的叔父裡頭,就有阿大、卜困中郎這樣的人物;本家兄弟,就有封、胡、遏、未這樣的人物。沒想到天地之間,竟有王郎這種人!」

王凝之(西元334年—西元399年),字叔平,書聖王羲之。

次子,中書令王獻之的並祥兄長,東晉。

末年**、將領。他型蔽念善草書、隸書。曾任江州刺史、左將軍、會稽內史等。女文學家謝道韞。

的丈夫,他深信五斗公尺道,孫恩攻打會稽時,不聽手下進言,不設防備,禱告後相信已請得「鬼兵」助陣,因而與諸子一同遇害。

在黃長睿雲:「王氏。

凝、操、徽、渙之四子書,與子敬。

獻之)書具傳,皆得家範而體各不同。凝之得其韻,操之得其體,徽之得其勢,渙之得其貌,獻之得其源。」

王凝之妻謝氏文言文翻譯

3樓:網友

王凝之妻謝氏文言文翻譯如下:

王凝之的妻子姓謝,字道掘,是安西將謝奕的女兒。她聰明,有見識,有才華,能言善辯。叔父謝安曾經問她:

毛詩》哪句最好?」謝道提說:「是《大雅悉民》中的「吉甫作頌,穆如清風。

仲山甫永懷,以慰其心。

謝安說她有高雅的人的深刻見地。一次,謝安把家人聚在一起,不一會兒,雪下得緊了,謝安問:「這大雪像什麼呢?

謝安哥哥的兒子謝朗說:「跟把鹽撒在空中差不多。」謝道說:

不如比作柳絮乘風飛舞。」謝安非常高興。

王凝之的弟弟王獻之曾經與客人討論切磋問題,將要理屈詞窮了,謝道提叫婢女告訴王獻之說:"想替小弟解圍。」於是放置青綾屏障把自己遮擋起來,申述王獻之前面的議論,客人不能使她理用。

等到後來遭受孫恩作亂,她的行動一如既往,不久聽說丈夫和幾個兒子已經被孫恩殺害,就命令婢女抬著轎子出門突圍。亂兵一會兒就追上**握了,謝道提親手殺了幾個亂兵,才被俘虜。

她的夕孫劉爛裂譽濤當時才幾歲,孫恩又想殺害他,謝道掘說:「這事出在王家,與其他家族的人有什麼關係?-定要這麼做的話,寧可先殺了我。

孫恩雖然歹毒殘暴,也因謝道掘的大義凜然而折服,改容相待,於是沒有殺劉濤。

資料擴充套件:

文言文是中國古代的一種漢語書面語飢段言組成的文章,「五四運動」以前漢民族所使用的語言。主要包括以先秦時期的口語為基礎而形成的書面語言。

春秋戰國時期,記載文字用的是竹簡、絲綢等物。隨著歷史變遷,口語的演變,文言文和口語的差別逐漸擴大,「文言文」成了讀書人的專用。

文言文是相對現今新文化運動之後白話文來講的,古代並無文言文這一說法。其特徵是注重典故、駢驪對仗、音律工整,包含策、詩、詞、曲、八股、駢文等多種文體。

經過歷代文人修飾越顯浮華,唐代起大文學家韓愈等發起「古文運動」,主張迴歸通俗古文。現代書籍中的文言文,為了便於閱讀理解,一般都會對其標註標點符號。

晉書列女傳王凝之妻謝氏專翻譯

王凝之。妻謝氏傳 凝之妻謝氏,字道韞,安西將軍奕之女也。聰識有才辯。叔父安嘗內集,俄而雪驟下,安曰 何所似也?安兄子朗曰 散鹽空中差可擬。道韞曰 未若柳絮因風起。安大悅。凝之弟獻之嘗與賓客談議,詞理將屈,道韞遣婢白獻之曰 欲為小郎解圍。乃施青綾步鄣自蔽,申獻之前議,客不能屈。及遭孫恩之難,舉厝自若,...

凝之妻謝氏,字道怎樣的人

是個聰明,有見識有才氣,能言善辯的奇女子。王凝之妻謝氏傳 凝之妻謝氏,字道韞,安西將軍奕之女也。聰識有才辯。叔父安嘗內集,俄而雪驟下,安曰 何所似也?安兄子朗曰 散鹽空中差可擬。道韞曰 未若柳絮因風起。安大悅。凝之弟獻之嘗與賓客談議,詞理將屈,道韞遣婢白獻之曰 欲為小郎突圍。乃施青綾步鄣自蔽,申獻之...

《誡子書》全文翻譯的意思是什麼

人之進退,惟問其志。取必以漸,勤則得多。山溜至柔,石為之穿。蠍蟲至弱,木為之弊。夫溜非石之鑿,蠍非木之鑽,然而能以微脆之形,陷堅鋼之體,豈非積漸夫溜之致乎?訓曰 徒學知之未可多,履而行之乃足佳。故學者所以飾百行也。譯文人要求進步,但進步的方法 途徑,關鍵在於他定立的志向。在追求的過程上,必須循序漸進...