西班牙語翻譯。中文西班牙語翻譯

2023-06-02 02:20:02 字數 3817 閱讀 6349

1樓:匿名使用者

國內產業』一詞應該解釋為指同類產品的國內生產者全體,或指總產量構成同類產品國內總產量主要部分的國內生產者。」我國《反傾銷條例》對國內產業的規定與wto的規定基本一致,其第11條規定:「國內產業,是指中華人民共和國國內生產同類產品的全體生產者,或者其總產量佔國內同類產品全部總產量的主要部分的生產者。

2樓:漆光輝

insumo差不多就是materia prima(原料),而且這個單詞一般出現在農業。

在相同的物中加入的insumu(原料),它(們)的**和特徵,和(它)在生產過程中加入的增值。

ps。這段話不全。。。意思只能懂得80%。

ps. asi como: as well as(英語): 1。不但。而且 2.和。一樣;和;也。

3樓:指尖的溫度是我

加入同類財產中的原材料的**和特點,以及生產過程中的增值。

這句話沒有給出句子謂語動詞。

4樓:流落街頭

投入的**和性質一樣納入了良好的價值增加的過程。

中文西班牙語翻譯

5樓:天蠍竹芳馨

chino西班牙語(西班牙文:español)屬於印歐語系羅曼語族西羅曼語支。按照第一語言使用者數量排名,約有4.

37億人作為母語使用。使用西班牙語的人數佔世界人口的,第一語言和第二語言總計使用者將近5.

7億人。主要使用於西班牙和拉丁美洲(巴西、貝里斯、法屬蓋亞那、海地等地除外)。

西班牙語在西班牙、美國、墨西哥、中美洲、加勒比海地區、哥倫比亞、厄瓜多尔以及烏拉圭被稱為西班牙語(español);而其他地區則主要稱西班牙語為卡斯蒂利亞語(castellano)。西班牙語是六種聯合國工作語言之一。

中文翻譯西班牙語

6樓:vbn15963**座

關於中文翻譯西班牙語如下:

西班牙語翻譯中文**怎麼翻譯?現在的小語種學習市場日漸火熱。很多朋友在選擇語言學習的時候,西班牙語作為使用人數僅次於中文的一門語言,受到不少人的青睞。

再加上對外**的發展,大家對西班牙語翻譯的需求,更多人開始學習這門語言,在學習西班牙語的時候,如果想要把西班牙語翻譯成中文該怎麼辦?西班牙語翻譯中文**怎麼翻譯、就分享乙個好用的翻譯方法。借助翻譯工具:

這是一款功能相對較為齊全的翻譯工具。數十種可以翻譯的語言,能夠滿足我們日常小語種學習的需要。按照相關步驟使用功能,僅需幾秒,就可以得到高質量的翻譯結果。

下面是具體的操作步驟:第一步:首先我們在電腦上新增翻譯官並開啟,在開啟的頁面中選擇【文字翻譯】功能。

第二步:進入【文字翻譯】頁面,選擇左上角的語言選擇框,選擇需要翻譯的語言,把西班牙語翻譯成中文。這裡面的數十種語言,均可進行使用翻譯。

第三步:語言選擇完成後,我們就可以把需要翻譯的西班牙語貼上到圖中指定位置的空白處了,僅需幾秒,翻譯的結果就會出現在右邊的空白框中。

現在西班牙語翻譯中文就完成啦,只要三步,我們就可以快速理解一段外文的意思了。不管是語言學習還是出國旅行、商務辦公,都能很好的解決我們的翻譯問題,有需要的朋友可以使用起來了。

西班牙語**翻譯

7樓:爛xt快還我密碼

你拼寫能力很差的樣子~~

如果是阿根廷發音的話~

8樓:宇宙

第一句,我們想要什麼?你我不能穹頂。

第二句,我去嗎?或薩利斯?

第三句,buennos

第四句,雖然布襪。

第五句,porder號。

第六句,只有愛。

第七去,也conigo

9樓:匿名使用者

你的拼寫都是錯的!

阿根廷西班牙語最多和西班牙西班牙語發音有些區別而已!

10樓:常倩石香潔

你好,我父親從你們這裡買過乙個警報器,但是我們丟了連線方式的平面圖,您是否可以給我再發乙份圖紙的電子版本?(他的意思是拍一張圖給他發過去,你有電子版就給他個電子版,沒有就給他拍張**)

11樓:嚴棠偉雨筠

在鎝-99m

磷酸複合物的多餘骨質固定成分已被描述在多種疾病和**中,且具有聚焦或分散的特點,如同人們最常提到的甲狀旁腺功能亢進,某些腫瘤,澱粉樣變性病,多發性肌炎和心肌梗塞(尤其是心臟和大腦)1-10

布里爾4對非腫瘤情況之間的廣泛關係公布如下,在這些情況中鎝-99m-磷酸複合物的多餘骨質成分,包括不同的梗塞器官(內臟),肝11,小腸12,13,心肌1,6,7和大腦至10。

12樓:網友

谷歌瀏覽器,自帶翻譯。

13樓:偶雅歌

con qué frecuencia 一般是用於詢問做某件事兒頻率,可理解為 「隔多久做一次」 一般回答這樣的問題常用表時間或者時間段的副詞或副詞短語。

especialmente 是形容詞especial的副詞形式,意思有: 特別地。

seguramente 是形容詞seguro的副詞形式,意思有:確實地,極可能地。

depende 的動詞原型為depender, 意思有:從屬,取決於,依附,隸屬。

exactamente 為exacto的副詞形式,意思有:準確地,確切地,精確地。

總之, 可為finalmente, totalmente或en total...

14樓:匿名使用者

con qué frecuencia limpias la casa?

你用什麼頻率來打掃房子。

con qué frecuencia =用什麼頻率especialmente=特別。

seguramente=確定。

15樓:我是來湊數的呀

con qué frecuencia相當於英語的how often .是對頻度的提問。

especialmente相當於英語的specially,尤其,特別的意思。

seguramente 確實,的確。

16樓:匿名使用者

就是多久一次。especialmente是尤其,特別的意思,seguramente有兩個意思,乙個是確實,乙個是很可能地。

西班牙語翻譯西班牙語線上翻譯

以前是來antes,剛才可以用源hace un momento或poco antes,雖然 bai是aunque.antes,l fue un futbolista.他從前du是個足球運動員。zhidijo un poco antes que quer a ir.他剛才說要離開dao。trabaja...

中文翻譯成西班牙語(謝謝),西班牙語翻譯成中文 謝謝

樓上的是用goole翻譯複製貼上出來的!你好 hola 希望我沒有打擾你,但是我真的好想和你成為朋友.希望你不介意.espero queno molestarte,pero quiero mucho para hacerme amigo contigo,deseo queno teimportara...

請翻譯這個西班牙語位址,請翻譯個西班牙語的位址

您好,每個國家對位址 的表達方式有異同,因此第一次接觸西班牙的位址編排,也許會覺得很困惑。c 是 la calle 街的縮寫,napols 是該街的名字,而一般街道名稱後面的號碼,如160,即是該建築物的門牌號 編號。entl 則是 entresol 夾層樓面 夾層 半層樓 的縮寫,barcelon...