英譯漢的題,英語翻譯題?

2023-04-15 22:40:02 字數 2410 閱讀 8392

1樓:春回

1.因為是去了,而且暑假是時間狀語。所以用過去時,即where did you go in the summer vacation?

2昨天也是過去時間,也用一般過去時,即what did your brother and you do on the farm yesterday?

3. he caught ten fish at last.

is here now but she was there just now.

5..mike is excited at this film because it is an exciting film.

2樓:向無力

你暑假去了**?

where did you go during the summer vacation?

昨天你和你的哥哥在農場上做了什麼?

what did you and your brother do on the farm yesterday?

最後他抓到了十條魚。

in the end, he caught ten fish.

楊玲現在這裡,但是她剛剛在那裡。

yang linling is here now, but she was there just now.

麥克對這部電影感到很興奮,因為它是一部令人興奮的電影。

3樓:流水方塘

1、暑假期間你們去了**?

2、昨天你和你弟弟去做什麼了?

3、他最後抓了10條魚。

4樓:山高水長

第一題 where did you go on summer vacation?

第二題 what did you and your brother do on the farm yesterday?

第三題 at last,he caught 10 fish.

第四題 now,tangling is here but she was there just now.

第五題 mike is excited about this film because it is an exciting film.

英語翻譯題、英漢互譯

5樓:籍迎真將瑾

imagine

howyou'd

feelifyou

wereinthe

otherperson's

shoes。

請設身處地的想想,你要是他的話你會有什麼感想?

二、把「詢問別人諸如年齡、性別和家庭情況等隱私問題是不禮貌的」翻譯成英文。

it'sconsidered

impolite

toaskabout

someone's

ageand

family

matters

directly.

英語翻譯題,漢譯英。

翻譯英語題 5

6樓:匿名使用者

1。對於大多數人想象出來的影象技術術語的煙燻鋼廠或喧鬧的機器。

2。做白日夢,無法獨自把你變成你內心的慾望。但結合更常用的方法的自我發展的乙個關鍵可能會不同。

3。自從他們就學會了乙個月前,她們都在一條線上等待提公升,因為最重要的工作,比爾哈格瑞夫的秘書。

4。乙個只能猜想如果他聽到了許多他就反而堅定了在他的決心不去讓自己和他的新娘,就必須製成景象--不是他們的現場的自我或他們的身體。

5。點燃的灌木叢裡在樹上,但是他們中的大多數刷樁與分散是非常必要的,跳上樂隊的電線刷上幾次之前,他們會沖水了。

6。一旦她們,成為乙個圖的女士附近,你就很難在走過她身邊的時候不給她一些錢忽略了在教堂裡收集箱內。

7。我發現震驚和尷尬的母親在痛哭在週三乙個完美的指標的壓力,我毫不知情。

8。我教書,因為呆在開始呼吸的人們,我偶爾發現自己抓住我與他們一起驚嘆。

9。這種捕風捉影的費用的,我肯定,如果我有來自不同的背景,並真的失了業,有各式各樣的機會,我可能被判有罪。

10。這就是戰爭是真的很喜歡,孩子:沒有號角和橫幅。只是痛苦和汙穢、虛空和死亡。

希望能採納!

英語題 漢譯英

翻譯 英譯漢

祝賀定位之一,銀行卡的錢。有些問題,我提出我已經經歷或試圖激勵自己或他人。您不必羨慕別人。你只需要關注你的目標。請考慮是否學習或財務問題打擾你最!如果你遇到了財政困難,請向你的爸爸或親戚或朋友,努力幫助自己。否則,請與集中學習幫助同學和教授。看來你是成熟的話,你知道在 什麼,以及如何達到你的目標。祝...

英譯漢翻譯謝謝, 英譯漢 拒絕翻譯器!謝謝!

1 將短期記憶轉為長期記憶。2 你從 本中找出號碼,然後撥打,之後忘記。這就是短期記憶,持續不過30秒鐘。3 長期記憶儲存了所有你記得的事情。4 你不必從頭學起。5 對於你不理解的事物你很難記憶。6 一次只做一件事。7 試著將新舊資訊聯絡起來。8 將資訊分成幾部分,但不要多於七部分。9 在大腦中想象...

求英語高手,求翻譯英譯漢啊

我認為,能夠掌握分寸的人,一定做過過分的事情。俗語道 不撞南牆不回頭 如果你沒有那樣的經歷,如果沒有犯過那樣的錯誤,也沒有謹記過錯後的教訓,那麼你永遠不懂得拿捏分寸。如果你掌握的很好,沒有過激或犯過錯誤,就不會明白什麼最適合自己。具有同樣生活困擾的美藉華僑的子女一般不會有這樣的狀況。在讀中學的時候,...