乙個英語句子的翻譯,翻譯乙個英語句子

2023-04-13 18:30:04 字數 5830 閱讀 8590

1樓:silence譯

closely是副詞,譯為「緊密的,密切的」;

...be connected with...是動詞短語,譯為「..與。有關」;

a lack of,譯為「缺乏,缺少」。

這整個句子,是以a be connected with b為支架,其中a和b分別為某兩種有聯絡的事物(具體的,抽象的皆可)

2樓:吳睿海

closely 是副詞,修飾 connect withbe connected with 是短語。

a lack of 是缺少的意思。

health problems 是主語。

are connected with 謂語。

bad eating habits and a lack of exercise.

是賓語。

3樓:匿名使用者

這整句話的意思是健康問題緊密連線著壞的飲食習慣和缺乏鍛鍊,首先health problems為主語,意為健康問題,因為這個問題不可數,所以加s,謂語為are ,因為前面問題為複數所以為are系詞,接著表語connected 意為連線,are 和connected 形成係表結構,be connected with 是個短語,意為某物連線某物,有點被動的意思,所以加ed,因為connected 是動詞,所以用close +ly,close 原為意關,但加了副詞字尾ly意為緊密的(副詞)用來修飾connected 這個動詞,接著bad eating habits意為壞的飲食習慣,動詞eat 應加ing 成為名詞再加上habits,lack of exercise 意為缺乏鍛鍊。

4樓:柴之香

健康問題和壞的飲食習慣和缺少鍛鍊息息相關 closely很 be connected with是短語,與什麼有關 lack of缺乏。

5樓:巢茹萬芳荃

問問中心通知:

在各位問友們的關注下,問問2歲生日!

為了感謝大家一直以來對問問的支援!

問問特舉辦(感恩活動)回報各位問友的支援。

我們邀請您和廣大問友們一起見證點滴的成長,參與系列活動——向給過你的人道一句感謝、記錄和問問的故事、體驗騰訊各個業務中問問2歲的驚喜。

qqkvgw

.cn驗證碼1168

檢視活動詳情!

翻譯乙個英語句子

6樓:小捲毛娘娘

乙隻發現了蜜的蜜蜂,能夠把這個資訊傳遞給那些需要釆蜜的蜜蜂。

7樓:雍好聶玉龍

ithought

jjwastogo

backtosingapore

onsunday

ormonday,buthe

hadleft

already

onfriday.

我原以為抄jj星期日或星期一才回。

新加坡,但他星期五已經走了。

8樓:匿名使用者

confronted with 面臨,你可以寫confronted with globle warmming 之類的句式,take a serous of effective measures 採取一系列有效的措施,for one thing 首先,for another 其次,finally最終。希望你能理解。

9樓:匿名使用者

confronted with 遭遇 遇到 (問題或者困難)take a serous of effective measures 採取一系列有效的措施。

for one thing 通常用於列舉幾個例子的時候 翻譯成 首先 其中之一。

for another 其次 另外。

10樓:匿名使用者

confront with 面對。

take a serious of effective measures 認真/嚴肅地採取有效的措施。

for one thing 首先。

for another 其次。

整句話翻譯為:面對(某種危機)我們應該認真地採取有效的措施來解決這種形勢。首先---其次---最後---

11樓:匿名使用者

confronted with 面臨。

take a serous of effective measures 採取一系列有效措施。

for one thing 一方面,for another 另一方面面臨——我們應該採取一系列有效措施來解決。一方面——另一方面——最後——

12樓:匿名使用者

we should take a serious of effective measures to cope with the situation

我們應該認真的有效措施來應付這個局面。

confronted with(面對、面臨);

take a serous of effective measures 採取有效的措施;

for one thing 首先;一則;

for another 另乙個,其次;

13樓:地主家靜水流深

confronted with 「面對,面臨」,後面加某種情況,表示面對這種狀況。。。

we should take a serious of effective measures to cope with the situation.

我們應該採取一系列認真有效的措施來處理這種狀況。

其中,take measures表示「採取措施」,serious有「嚴重的」意思,還可表示「認真的,嚴肅的」,cope with是「對付,處理」的意思。

for one thing 「一方面,首先」,for another 「另一方面,其次」,finally 「最後」。

乙個英語句子翻譯

14樓:匿名使用者

one thing that once you do, don't regret; even regret, also don't return, so that you in the eyes of others is a fool ..

一件事情,一旦你做了就不要後悔;即使後悔,也不要回頭,這樣你才不會成為別人眼中的傻子。

原文表達不太符合英文習慣,但大意翻譯如上,若要修改請補充。

不明白可繼續提問。

15樓:在扁擔崗喝咖啡的藍狐

once you do one thing, never regret. even regret, never return. otherwise you will be a fool in others' eyes.

一旦你做了某事,就絕不要後悔。即使後悔了,也絕不能回頭。否則,你將成為別人眼中的傻子。

你上面那句的英文是不正確的。我按照你要表達的意思重新組合了句子。

16樓:匿名使用者

一件事情一旦你做了就不要後悔;就算是後悔也不要回頭,所以你在別人眼中看起來像個傻瓜。嗯,怎麼感覺so that在這裡這麼彆扭呢,意思有點不正確,改成otherwise應該會好一點,小意見僅供參考。

17樓:霓虹閃耀

有一件事,一旦你這樣做了,就不要後悔;甚至後悔,也不回,所以,你在別人眼中就是乙個傻瓜。

18樓:蒔尼

一件事,一旦你這樣做,不要後悔,即使後悔,也不要返回,那樣,你在別人眼中是乙個傻瓜。

希望對你有幫助。

19樓:緣來是爾阿

無論何事,一旦做了便不要反悔;即便反悔,也不要重蹈覆轍,如此的話你就會被看做是乙個傻瓜。

20樓:夢中的薰衣草香

一旦你做了某事,就絕不要後悔。即使後悔了,也絕不能回頭。否則,你將成為別人眼中的傻子。

21樓:匿名使用者

你一旦做了一件事,就不要後悔,即使後悔了,也回不來,所以,你在別人眼中就是乙個傻瓜。

22樓:匿名使用者

標準的中式英語啊。

一旦你做了一件事,不要後悔,就算後悔也不要回頭,那樣的話你在別人的眼裡就像個傻瓜。

23樓:

一件事,一旦你這樣做,不後悔,即使後悔,也不要返回,所以,你在別人眼中是乙個傻瓜。

乙個英文句子的翻譯

24樓:千力行

翻譯:meade先生,我們可以拍一張你與daniel的合照嗎?

you're welcome.別客氣,不用謝(差不多就這個意思了)

i『m lost:我給搞糊塗了。

25樓:夏與陌約定

先生,我們可以得到乙個2-shot與丹尼爾。

翻譯乙個英語句子

26樓:

對於長句,最好的辦法的將它分成若干個短句及組合,然後再連起來翻譯,這種方法比較有效:

how can we possibly account for this vast discrepancy:我們如何解釋這種巨大的差異。

between what:

calm,rational,knowledgeable people predict in the comfort of their study:那些生活在籍由自己的「遠慮」所帶來的慰藉的安靜、理智、博識的人們。

and what

pressured,flustered,but cooperative 'teachers' 那些有壓力的、不安但合作的「老師們」

actually do :實際所為。

in the laboratory of real life

全文連起來:在日常生活的這個大實驗室中,我們如何解釋那些生活在籍由自己「遠慮」所帶來的慰藉的安靜、理智、博識的人們和那些有壓力的、不安但合作的「老師們」 的實際所為的巨大差異呢?

27樓:吥乖愛夏傷

最美不過背上行裝,徒步走進陌生的城市,並記錄經歷的一點一滴。

backpack filled with notebooks直譯:背上塞滿記事本的揹包。

意譯:記錄經歷的一點一滴。

打字不易,如滿意,望採納。

28樓:匿名使用者

我們怎麼可能解釋這之間的巨大差異是平靜的,理性的,聰明的人**他們的研究在舒適和什麼壓力,心慌,但合作教師真的在現實生活中的實驗室?

英語乙個句子翻譯

29樓:匿名使用者

the first time (that the question "what is at the bottom of the ocean " had to be answered with any commercial consequence) was (when the laying of a telegraph cable from erope to america was proposed)

分開來看,that引導主語從句,聯絡前後解釋成【第一次回答「海洋底部是什麼」的問題是具有任何商業後果的(會產生任何可能的商業後果)】。

另外was後面解釋成【當鋪設從歐洲到美洲的電纜計畫被提出時】。

個人認為,整句話解釋成【在鋪設從歐洲到美洲的電纜計畫被提出時,第一次回答「海洋底部是什麼」的問題就會產生任何可能的商業後果。】比較好。

30樓:網友

1.首先從句意上看,有用any是強調任何的商業後果,強調任何,使行文比較嚴謹吧。

這個詞是可數的,如果不用any 的話應該是commercial consequences才對吧。

英語翻譯句子,怎樣翻譯一個英語句子

1what kind of persons are your neighbours?2we are lucky that we live in such that sort of a block.怎樣翻譯一個英語句子 念過小學四年級嗎?就是那時學的縮句和擴句,主要縮剩下的就是主謂賓。有 的 是定語。...

英語句子請高手幫忙翻譯一下謝謝,乙個英語句子 請高手幫忙翻譯一下 謝謝

它讓我們從過去的壞運氣和不愉快中脫離出來,並憧憬乙個更好的未來。它可以讓我們擺脫過去的霉運和不快的同時讓我們期望乙個更美好的未來。這讓不幸 不愉快以及連同過去一起離開我們,而且渴望乙個更好的未來。大概就是這樣了 它能讓我們遠離過去以來的厄運和所有不快,迎接更好的未來。它讓我們遠離了壞運氣和所有的不滿...

求好人翻譯英語句子,求好人翻譯英語句子5個

lindsay想要個孩子,但是gibb不想要,他們的婚姻由於分歧而破裂。john非常可靠,是你可以依賴的人。他是有過經歷的人,這是最重要的。我有四本雜誌並且我將按得到的時間把它們分類。我認為在學校考試被賦予了過多的重要性。1 林森想要個孩子,但是吉布不想要。他們的婚姻因此分歧而破裂。2 約翰非常可靠...