日語,麻煩幫我翻譯一下,謝謝

2022-12-11 08:25:02 字數 921 閱讀 5092

1樓:匿名使用者

僅供參考吧,翻譯不是很標準,大概的意思應該能看明白。

現在面料 新面料。

nx-2115 型號 hd-2060

諾梅克斯紡織品 裡子(裡面的面料) 滌淪金屬鋁加工 表面加工 金屬鋁加工(這個專業詞還真不會,字典也沒有)氯磺醯化聚乙烯合成橡膠+鋁 氯磺醯化聚乙烯合成橡膠+鋁銀色 顏色 銀色。

363g/㎡ 目付(面積單位) 380g/㎡ 厚度

80kgf/5cm 拉伸強力 45kgf/5cm2kgf 撕破強力 2kgf

5% 伸度 5%

130℃x1小時 無異常 耐熱性 130℃x1小時 無異常垂直向上5cmx20秒無異常 防火性 垂直向上5cmx20秒無異常25% 熱反射 25%

防災頭巾,防災袋,防火窗簾 使用用途 防災頭巾,防災袋,防火窗簾※上面數值是實測值並非保證值。

2樓:小胖喜

現行面料 新面料。

nx-2115 編號 th--2060

諾梅克斯機物 基布 聚酯機物。

金屬製品加工 表面加工 金屬製品加工。

ハイパ羅恩庫姆+鋁 羅恩庫姆+鋁。

公尺爾布 顏色 公尺爾布。

363g/m*m 吊環 380g/m*m

厚度 80kgf/5cm 抗拉強力 45kgf/5cm2kgf 撕破強力 2kgf

5% 伸長率 5%

130℃*1時間沒有異常 耐熱性 130℃*1時間沒有異常頂頭5cm*20秒沒有異常 阻燃性 頂頭5cm*20秒沒有異常25% 熱反射 25%

防火頭巾 非常袋 使用用途 防火頭巾 非常袋防火窗簾。

防火窗簾。有的我也不知道對不對 不過大概是對的 希望能幫到你喲。

3樓:tony快樂學英語

額。。您哪兒不懂啊?幾乎所有的專業詞不是都有人給您做了批註嗎?

麻煩懂日語的朋友幫我翻譯一下,麻煩懂日語的朋友幫我翻譯一下!非常急!謝謝!!

因為是手寫的,看不很清楚 1,雪胎,很多裂紋 2,內裝汙垢 3,下底盤生鏽 4,後面還有什麼地方斷了,也有缺了的,還有工作不順暢的部件5,外表有傷痕,刮花等等 如果能上傳清晰度更高的 也許能認出更多的內容 麻煩懂日語的朋友幫我翻譯一下!非常急!謝謝!1 前払金 頂 生產 手配 2 工場出荷価格 稅金...

麻煩日語達人幫我翻譯一下這頁說明書,謝謝

第一,距離地表1公尺位置水平放置 第二,開啟機器旁邊的開關按鈕 第三,框框裡35秒之後表示的是 值 第四,燈滅了的時候就是確定值 第五,按下reset按鈕就是再次測驗 第六,不測的時候就把第二的按鈕關了就行了 開始時會有聲音提示 測試開始和測試結束不要亂動保持姿勢 測試完了之後放那乙個小時以上,會顯...

麻煩各位幫忙翻譯一下日語短文,謝謝

19 膠囊旅館 在東京復有各種各製樣的旅館bai,最du 近,一種叫做膠囊旅館的旅館多了起來zhi。乙個個的房間就像dao膠囊一樣排列這,所以被叫做膠囊旅館。在房間中,只有床和電視 鐘錶。天花板很低,空間狹小,都沒法站著從那個床上下來。這樣的小房間大量的排著,所以整體上就像是蜂巢一樣。在東京工作的很...