乞丐與義猴文言文翻譯,乞丐與義猴文言文翻譯

2021-03-04 08:48:46 字數 4979 閱讀 4514

1樓:

選自《杏林集》

【原文】

某山隅有一老農,早失偶,惟一女遠適他鄉。獵者憐其孤,贈以猴。老者愛如赤子,每出必從,不鏈不掣,而不離不逸。

如是者五年。一日,老者暴卒,猴掩門,奔其姐,淚如雨。曰:

「父死乎?」頷之,乃俱歸。老者家徒壁立,無以為養,猴遍哭於鄉,鄉人乃資而掩。

姐引之去,猴揖謝之,仍牢守故宅,擷果自食。每逢五必哭祭,似念老父養之五年,哀傷殊甚。未三月而偃臥墳間。

鄉人憐之,乃葬於老者之側,勒石其上,曰:「義猴之墓」。

【譯文】

某山腳下有乙個老人,妻子很早就逝世了,只有乙個女兒遠嫁他鄉。打獵的人可憐他孤獨,於是就送了乙隻猴子給他。老人十分喜歡這只猴子,對待它就好像對親生兒子一樣。

每次出門猴子都跟著他,(猴子)不用鍊子鎖著不用繩牽著,但又不會離開他。像這樣過了五年。

一天,老人突然死了,猴子關上門,奔到老人女兒家裡,淚如雨下。(老人的女兒)問:「父親去世了嗎?

」猴子點了點頭。(她)於是就和猴子一同回去。老人家裡什麼值錢的東西也沒有,沒有錢給他辦後事,猴子在鄉里到處哭著(求別人幫助),鄉里的人於是資助掩埋了(老者)。

老人的女兒要帶猴子走,猴子拱手拒絕了,仍然守著老人原來的故居,每天摘果維生。每隔五天就為老人大哭一場,好像是紀念老人養了它五年的恩情,樣子十分哀傷。這樣不到三個月就死在了老人的墳前。

鄉里的人可憐它,於是把它葬在老人的墳的旁邊,為它立了一塊墓碑,上面寫著:義猴之墓。

【感想】

①我覺得文中的猴子對養之五年的老人有情有義,那麼我們做人更應該有情義。

②我覺得文中的獵人富有同情心,我們應該向他學習,主動關心與幫助那些需要幫助的人。

③文中的鄉人不但出錢掩埋了老人,而且給死去的猴子立了一塊碑,由此可見他們的善良與淳樸,這是值得現代人學習的。

【南坡義猴】

在吳越一帶,有一滿臉鬍子的乞丐,搭了一間茅棚,住在南坡。乞丐曾養了乙隻猴,教它學會傀儡戲在街頭賣藝度日,每每有什麼吃的常與猴共享,哪怕遇到嚴寒暑雨,也同猴子相依為命住在一起,猶如父子一般。這樣,他們共同生活在一起已有十多年了,乞丐因年老多病不能再去街頭賣藝了,而這只猴子就每天在路邊向行人跪乞,討到了吃的東西,就帶回來餵養老人,每天如此,從不間斷。

後來,老乞丐死了,猴子悲痛欲絕。它又長跪在路邊向行人邊哭邊拜,伸手討錢。不到一會兒功夫,已討得錢數貫,來到棺材店,賴著不去。

店主知道它的意思,果然給他一口棺材,但仍不去;等到抬棺材的工人來,它跑上去牽他們的衣褲,扛夫似乎會意,為它把棺材抬到南坡,還幫它把老乞丐入殮埋葬。但猴子並不到此為止,又在路邊乞食,把討來的食物搬到乞丐墓前祭奠。接著又在山野裡拾了一些枯柴,放在墓旁,長啼幾聲,自己跳到烈火中**了。

過路人看了,沒有不為這義猴的舉動而驚嘆不已的。後來人們為這猴子造了一座「義猴冢」來紀念它。

初中文言文(乞丐與義猴翻譯)

2樓:

某山腳下有乙個老人,妻子很早就逝世了,只有乙個女兒遠嫁他鄉。打獵的人可憐他孤獨,於是就送了乙隻猴子給他。老人十分喜歡這只猴子,對待它就好像對親生兒子一樣。

每次出門猴子都跟著他,(猴子)不用鍊子鎖著不用繩牽著,但又不會離開他。像這樣過了五年。 一天,老人突然死了,猴子關上門,奔到老人女兒家裡,淚如雨下。

(老人的女兒)問:「父親去世了嗎?」猴子點了點頭。

(她)於是就和猴子一同回去。老人家裡什麼值錢的東西也沒有,沒有錢給他辦後事,猴子在鄉里到處哭著(求別人幫助),鄉里的人於是資助掩埋了(老者)。老人的女兒要帶猴子走,猴子拱手拒絕了,仍然守著老人原來的故居,每天摘果維生。

每隔五天就為老人大哭一場,好像是紀念老人養了它五年的恩情,樣子十分哀傷。這樣不到三個月就死在了老人的墳前。鄉里的人可憐它,於是把它葬在老人的墳的旁邊,為它立了一塊墓碑,上面寫著:

義猴之墓。

望採納,謝謝!!

3樓:匿名使用者

《乞丐與義猴》

山腳下有乙個老人,他妻子很早就去世了,只有乙個女兒遠嫁他鄉。打獵的人可憐他孤獨,於是就送給他乙隻猴子。老人十分喜歡這只猴子,對待它就好像對親生兒子一樣。

老人每次出門時,猴子都跟著他,猴子及時不用鍊子鎖著不用繩牽著,也不會離開他。就這樣過了五年。一天,老人突然死了,猴子關上門,奔到老人的女兒家裡,淚如雨下。

老人的女兒問:「父親去世了嗎?」猴子點了點頭。

於是就和猴子一同回去。老人家裡什麼值錢的東西也沒有,沒有錢給他辦後事,猴子在鄉里到處哭求著,於是鄉里的人出資將老人埋葬。老人的女兒要帶猴子走,猴子拱手拒絕了,仍然守著老人原來的故居,每天摘果維生。

猴子每隔五天就為老人大哭一場,好像是緬懷老人五年的養育之情,樣子十分哀傷。這樣不到三個月,猴子就死在了老人的墳前。鄉里的人可憐它,於是把它葬在老人的墳的旁邊,為它立了一塊墓碑,上面寫著:

義猴之墓。

希望我的答案能夠幫助到你。。。加油!

4樓:沒吃飽飯啊

山隅有一老圃,早失偶,惟一女遠適他鄉。獵者憐其孤,贈以猴。老這愛如赤子,每出必從,不鏈不掣,而不離不逸。

如是者五年。一日,老者暴卒,猴掩門,奔其姐,淚如雨。曰:

「父死乎?」頷之,乃俱歸。老者家徒壁立,無以為養,猴遍哭於鄉,鄉人乃資而掩。

姐引之去,猴揖謝之,仍牢守故宅,擷果自食。每逢五必哭祭,似念老父養之五年,哀傷殊甚。未三月而偃臥墳間。

鄉人憐之,乃葬於老者之側,勒石其上,曰:「義猴之墓」。

譯文 某山腳下有乙個老人,妻子很早就逝世了,只有乙個女兒遠嫁他鄉。打獵的人可憐他孤獨,於是就送了乙隻猴子給他。老人十分喜歡這只猴子,對待它就好像對親生兒子一樣。

每次出門猴子都跟著他,(猴子)不用鍊子鎖著不用繩牽著,但又不會離開他。像這樣過了五年。

一天,老人突然死了,猴子關上門,奔到老人女兒家裡,淚如下雨。(老人的女兒)問:「父親去世了嗎?

」猴子點了點頭。(她)於是就和猴子一同回去。老人家裡什麼值錢的東西也沒有,沒有錢給他辦後事,猴子在鄉里到處哭著(求別人幫助),鄉里的人於是資助掩埋了(老者)。

老人的女兒要帶猴子走,猴子拱手拒絕了,仍然守著老人原來的故居,每天摘果為生。每隔五天就為老人大哭一場,好像是紀念老人養了它五年的恩情,樣子十分哀傷。這樣不到三個月就死在了老人的墳前。

鄉里的人可憐他,於是把它葬在老人的墳的旁邊,為它立了一塊墓碑,上面寫著:義猴之墓

5樓:匿名使用者

在吳越一帶,有一滿臉鬍子的乞丐,打了一間茅棚,住在南坡。乞丐曾養了乙隻猴,教它學會傀儡戲,在街頭賣藝度日,每次有什麼吃的常與猴共享,哪怕遇到嚴寒暑雨,也同猴子相依為命在一起,猶如父子一般。這樣,他們共同在一起,已有十多年了,乞丐因年老多病不能再去街頭賣藝了,而這只猴子就每天在路邊向行人跪乞,討到了吃的東西,就帶回來餵養老人,每天如此,從不間斷。

後來老乞丐死了,猴子悲痛欲絕。它又長跪在路邊向行人邊哭邊拜,伸手討錢。不到一會功夫,已討得錢數貫,來到棺材店,賴著不去。

店主知道它的意思,果然給它一口棺材,但仍不去;等到抬棺材的工人來,它跑上去牽他們的衣褲,扛夫似乎會意,為他把棺材扛到南坡,還幫它把老乞丐入殮埋葬。但猴子並沒有到此為止,又在路邊乞食,把討來的食物搬到乞丐墓前祭奠。接著又在山野裡拾了一些枯柴,放在墓旁長啼幾聲,自己跳到烈火中**了,過路人看了,沒有不為這義猴的舉動而驚嘆不已的。

後來人們為這猴子早了一座「義猴冢」來紀念它。

文言文《義猴》的翻譯????

6樓:暴走少女

1、譯文:

某山腳下有一位種植瓜果蔬菜的老人,配偶很早就逝世了,只有乙個女兒遠嫁他鄉。有乙個獵人同情他老而且沒有兒子,就送了乙隻猴子給他。老人像愛親生兒子一樣愛(對待)這只猴子。

每次出門(猴子)都必定會跟著他,不用鍊子鎖著不用繩牽著它(猴子),但(猴子)不離開也不逃跑。像這樣過了五年。一天,老人突然死了,猴子關上門,奔到老人女兒家裡,淚如雨下。

老人的女兒問:「父親去世了嗎?」

猴子點了點頭,(她)於是就和猴子一同回去。老人家裡很窮,沒有什麼用來埋葬,猴子哭遍鄉野,鄉里的人於是出錢款埋葬了(老者)。老人的女兒要帶猴子走,猴子拱手作揖謝絕了她,仍然固守著老人原來的居所,每天自己摘果吃。

每隔五天就為老人大哭一場,好像是紀念老人養了它五年的恩情,很是哀傷。不到三個月,就死在老人的墳墓前。鄉里的人可憐它,就把它葬在老人的墳的旁邊,為它立了一塊墓碑,上面刻著:

義猴之墓。

2、原文:

某山隅有一老圃,早失偶,惟一女遠適他鄉。獵者憐其孤,贈以猴。老者愛如赤子,每出必從,不鏈不掣,而不離不逸。如是五年。一日,老者暴卒,猴掩門,奔其姐,淚如雨。

曰:「父死乎?」頷之,乃俱歸。老者家徒壁立,無以為葬,猴遍哭於鄉,鄉人乃資而掩。姐引之去,猴揖謝之,仍牢守故宅,擷果自食。

每逢五必哭祭,似念老父養之五年,哀傷殊甚。未三月而僵臥墳間。鄉人憐之,乃葬於老者之側,勒石其上,曰:「義猴之墓」。

7樓:匿名使用者

原文某山隅有一老圃,早失偶,惟一女遠適他鄉。有獵者憐其孤,贈以猴。老者愛如赤子,每出必從,不鏈不掣,而不離不逸。

如是五年。一日,老者暴卒,猴掩門,奔其姐,淚如雨。曰:

「父死乎?」頷之,乃俱歸。老者家徒壁立,無以為養,猴遍哭於鄉,鄉人乃資而掩。

姐引之去,猴揖謝之,仍牢守故宅,擷果自食。每逢五必哭祭,似念老父養之五年,哀傷殊甚。未三月而偃臥墳間。

鄉人憐之,乃葬於老者之側,勒石其上,曰:義猴之墓。

編輯本段譯文

某山腳下有乙個老人,妻子很早就逝世了,只有乙個女兒遠嫁他鄉。打獵的人可憐他孤獨,於是就送了乙隻猴子給他。老人十分喜歡這只猴子,對待它就好像對親生兒子一樣。

每次出門猴子都跟著他,(猴子)不用鍊子鎖著不用繩牽著,但不離開也不逃跑。像這樣過了五年。   一天,老人突然死了,猴子關上門,奔到老人女兒家裡,淚如雨下。

(老人的女兒)問:「父親去世了嗎?」猴子點了點頭。

(她)於是就和猴子一同回去。老人家裡什麼值錢的東西也沒有,沒有錢給他辦後事,猴子在鄉里到處哭著(求別人幫助),鄉里的人於是資助埋葬了(老者)。老人的女兒要帶猴子走,猴子拱手拒絕了,仍然守著老人原來的故居,每天摘果為生。

每隔五天就為老人大哭一場,好像是紀念老人養了它五年的恩情,樣子十分哀傷。這樣不到三個月就死在了老人的墳前。鄉里的人可憐它,於是把它葬在老人的墳的旁邊,為它立了一塊墓碑,上面刻著:

義猴之墓。

初中文言文(乞丐與義猴翻譯)

原文 某山隅有一老農,早失偶,惟一女遠適他鄉。獵者憐其孤,贈以猴。老者愛如赤子,每出必從,不鏈不掣,而不離不逸。如是者五年。一日,老者暴卒,猴掩門,奔其姐,淚如雨。曰 父死乎?頷之,乃俱歸。老者家徒壁立,無以為養,猴遍哭於鄉,鄉人乃資而掩。姐引之去,猴揖謝之,仍牢守故宅,擷果自食。每逢五必哭祭,似念...

開字在文言文翻譯成什麼意思,文言文《猴弈》翻譯成中文是什麼意思

開 是會意字。小篆字形,兩邊是兩扇門,中間一橫是門閂,下面是一雙手,表示兩手開啟門閂之意。1 本義 開門 開我東閣門。樂府詩集 木蘭詩 2 開啟,開啟 明星熒熒,開妝鏡也。唐 杜牧 阿房宮賦 3 開放 舒放 千樹萬樹梨花開。唐 岑參 白雪歌送武判官歸京 4 創立,建立,開創,設立 欲開置縣。海瑞傳 ...

初三文言文翻譯子墨子曰 「萬事莫忠於義

原文 公輸盤為楚造雲梯之械,成,將以攻宋。子墨子聞之,起於齊,行十日十夜而至於郢,見公輸盤。公輸盤曰 夫子何命焉為?子墨子曰 北方有侮臣,願藉子殺之。公輸盤不悅。子墨子曰 請獻十金。公輸盤曰 吾義固不殺人。子墨子起,再拜曰 請說之。吾從北方,聞子為梯,將以攻宋。宋何罪之有?荊國有餘於地,而不足於民。...