英漢翻譯原理 3,翻譯的基本原理是什麼?

2025-06-01 17:55:10 字數 1505 閱讀 6191

翻譯的基本原理是什麼?

1樓:小柯

運用原則。目的原則(skopos rule)目的論認為,所有翻譯活動遵循的首要原則是「目的原則」,即翻譯應能在譯人語情境和文化中,按譯入語接受者期待的方式發生作用。翻譯行為所要達到的目的決定整個翻譯行為的過程,即結果決定方法。

但翻譯活動可以有多個目的,這些目的進一步劃分為三類:(1)譯者的基本目的(如謀生);(2)譯文的交際目的(如啟迪讀者);(3)使用某種特殊的翻譯手段所要達到的目的(如為了說明某種語言中的語法結構的特殊之處採用按其結構直譯的方式)。但是,通常情況下,「目的」指的是譯文的交際目的,即「譯文在譯人語社會文化語境中對譯入語讀者產生的交際功能」。

venuti:2001)因此,譯者應在給定的翻譯語境中明確其特定目的,並根據這一目的來決定採用何種翻譯方法 — 直譯、意譯或介於兩者之間。

連貫性原則和忠實性原則。

連貫性(coherence rule)

指譯文必須符合語內連貫(intra—textual coherence)的標準,即譯文具有可讀性和可接受性,能夠使接受者理解並在譯人語文化及使用譯文的交際語境中有意義。忠實性原則(fidelity rule)指原文與譯文之間應該存在語際連貫一致(inter—textual coherence)。這相當於其他翻譯理論所謂的忠實於原文,但與原文忠實的程度和形式取決於譯文的目的和譯者對原文的理解。

忠誠原則(loyalty principle)這是由諾德提出的。她發現目的論有兩大缺陷:首先,由於文化模式的差異,不同文化背景中的人對好的譯文有不同的看法;另外,如果目的原則所要求的譯文的交際目的與原文作者的意圖剛好相反,那麼我們就會遵守目的原則而違背忠實性原則。

因此,諾德就提出了忠誠原則來解決文化差異及翻譯行為的參與者之間的關係。諾德認為,譯者對譯文接受者負有道義上的責任,必須向他們解釋自己所做的一切以及這樣做的原因。這是忠誠原則的一方面。

該原則的另一方面則是要求譯者對原文作者忠誠。譯者應尊重原作者,協調譯文目的語與作者意圖。(nord:

2001)因此,忠誠原則主要關注翻譯過程中譯者與原作者、客戶、譯文接受者等參與者之問的關係。諾德提出譯者應該遵循「功能加忠誠」的指導原則,從而完善了該理論。

什麼叫翻譯理論

2樓:執手夢千年

個人認為是一些翻譯的技巧或手法的總結或者名家之言各種流派吧,比如。

當代翻譯理論》(修訂本)(第2版)對當今紛繁複雜的翻譯理論進行了剔抉爬梳,詳細研究並介紹了幾個主要翻譯流派——北美翻譯培訓派、翻譯科學派、翻譯研究派、多元體系派和解構主義派——的主要觀點。這些理論發端於20世紀60年代中期,直到今天都一直有著廣泛的影響。作者在《當代翻譯理論》(修訂本)(第2版)中**了各個流派的長處以及弱點,研究了各個不同學派之間的內在聯絡,描述了翻譯理論對當今文化學研究的重要性,並對當今主要翻譯理論所作的各種假設提出了質疑。

當代翻譯理論》(修訂本)(第2版)第二版更新了各學派的觀點,增添了最新的研究結果。在結論部分,作者以其對翻譯、語言以及跨文化交際本質的深刻洞察力,對翻譯研究的未來發展方向作了**。

目標管理的基本原理,目標管理的基本原理

目標管理bai的基本內容是 1將整體目du標分解為zhi具體單位和個人的dao目標,形成目標體系。2內建立分權 容組織體制,上級根據分解目標的內容在一定範圍內給下級最大限度的權力 使下級充分運用權力謀求目標的完成。3制訂實現目標的具體計畫 方法和評價標準。4對目標實現的情況實行定期檢查和考核,並據此...

pLc的基本原理是什麼

文章 技成自動化培訓網 plc是採用 順序掃瞄,不斷迴圈 的方式進行工作的。即在plc執行時,cpu根據使用者按控制要求編制好並存於使用者儲存器中的程式,按指令步序號 或位址號 作週期性迴圈掃瞄,如無跳轉指令,則從第一條指令開始逐條順序執行使用者程式,直至程式結束。然後重新返回第一條指令,開始下一輪...

沸燙去皮法的原理?熨燙的基本原理是什麼?

體創的關係。塑嗯 定型熨適的要求以及電 熱 涅 壓並碼等熱處理的科學技術知識。總之。要常握和運用好世蔽空熨誕技術搜瞎。首先要。四沸燙去皮法將去皮的原料放入沸水中短時間加熱燙制,使原料表皮突然受熱好段皮鬆軟,與內。八水發的工藝原理毛細管友差的吸附作用 滲透作用 親水物質的吸燃旅附作用。熨燙的基本原理是...