勸學的翻譯

2022-10-27 08:25:02 字數 690 閱讀 3775

1樓:匿名使用者

君子說:學習是不能停止的。靛青是從藍草中提取出的,可是比藍草的顏色更深;冰是水凝結而成的,但比水更冷。

木材直得符合拉直的墨線,用火烤得它彎曲成車輪,它的弧度可以符合於圓規。即使再枯乾了,也不會挺直,這是用人力烘烤使它彎曲成這樣的。所以木材經墨線量過,就可以使它變直,金屬作的刀斧放到磨石上去磨,就會變得鋒利,君子廣泛地學習,並且天天檢查自己,就會智慧型明達,行為沒有過錯。

我曾經整天冥思默想,卻不如片刻工夫學的東西多;我曾經踮起腳跟眺望,卻不如登上高處見得廣闊。登上高處招手,手臂並沒有加長,但人們在遠處也能看見;順著風向呼喊,聲音並沒有增強,但聽的人卻特別清楚。借助車馬的人,腳並不比別人走得快,但能達到千里之外;借助船隻的人,並不會游泳,卻能橫渡江河。

君子的本性和一般人並沒有什麼不同,只是善於憑藉外物罷了。  堆積土石成了高山,風雨就會在那裡興起;匯集水流成為深淵,蛟龍就會在那裡生長;積累善行養成美德,精神、智慧型就會得到發展,聖人的思想就具備了。所以不一步步積累,就不可能遠達千里之外;不匯集涓涓細流,就不可能匯成江海。

駿馬跳躍一次,不能超過十步;劣馬拉車走十天的路程,它的成功在於不停地前進。如果刻一下就停下,朽木刻不斷;不停地刻下去,金屬和石頭也可以雕刻。蚯蚓沒有鋒利的爪牙,強健的筋骨,但它上吃地面的泥土,下飲地底的泉水,是因為用心專一的緣故;螃蟹有六條腿和兩個大夾,但沒有蛇或鱔魚的洞穴,它就沒有藏身的地方,是因為用心浮躁的緣故。

孫權勸學的翻譯,孫權勸學原文及翻譯

直譯 當初,孫權對呂蒙說 你現在當權管事了,不可以不學習!呂蒙用軍中事務繁忙多來推辭。孫權說 我難道想要你研究儒家經典做學官嗎?只是應當粗略地閱讀,了解歷史罷了。你說你的事務多,誰比得上我 事務多 呢?我經常讀書,自己認為非常有好處。呂蒙於是開始讀書學習。起初,吳王孫權對大將呂蒙說道 你現在身當要職...

孫權勸學翻譯 帶原文 ,孫權勸學原文和翻譯。

原文初,權謂呂蒙曰 卿今當塗掌事,不可不學!蒙辭以軍中多務。權 孫權 曰 孤豈欲卿治經為博士邪 語氣詞,通 耶 但當涉獵,見往事耳。卿言多務,孰若孤?孤常讀書,自以為大有所益。蒙乃始就學。及魯 l 肅過尋陽,與蒙論議,大驚曰 卿今者才略,非復吳下阿蒙!蒙曰 士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎!...

朱熹勸學翻譯,朱熹的勸學詩的意思

不要講 指望 現在不學會有明天 也不要講 指望 今年不學還有明年 歲月流逝,時間不等人。嗚呼時間被浪費了,這是誰的過錯?朱熹的勸學詩的意思 朱熹的勸學詩的意思 青春的日子十分容易逝去,學問卻很難獲得成功,所以每一寸光陰都要珍惜,不能輕易放過。沒等池塘生春草的美夢醒來,台階前的梧桐樹葉就已經在秋風裡沙...