誰幫我翻譯一下這段文,誰幫我翻譯一下這段古文,三國裡面的

2022-10-01 08:25:02 字數 3099 閱讀 5904

1樓:匿名使用者

那是個冬天。布萊克夫人想去購物,所以她想等到週六,她的丈夫有空,她和他一起去商店,然後他付錢。他們去了很多商店,布萊克夫人賣了很多東西。

她總是說,「看,周,這是不是很漂亮?」他就接著說,「好的,親愛的,要多少?」然後就付錢。

當他們走出最後一家商店的時候,天已經黑了,布萊克先生很高興,她心裡正想著什麼。突然他的妻子向天上看了看,並說,「看那漂亮的月亮,周。」不加思索,布萊克先生說,「好的,親愛的,多少錢?」

2樓:宮兆儉

這是乙個笑話:

一年的冬天blank太太想去買些東西,所以她等到丈夫有空的週六叫他一起去購物,丈夫會付錢的!他們逛了很多超市,也買了很多東西。blank太太總是問丈夫:

「joe,快看啊,那個東西多漂亮啊」。丈夫聽到了就說:「好吧,親愛的,要付多少錢?

」然後就掏腰包付錢。當他們從最後一間商店走出來的時候已經很晚了。blank先生很高興,開始考慮自己的事情。

突然妻子抬著頭問丈夫:「看,多漂亮的月亮啊,joe?」還沒等妻子說完,blank先生就回答道:

「好吧,親愛的,要付多少錢?」

3樓:百小度

冬天到了,blank太太想去多買一些東西,於是等週六這一天她丈夫沒有事情做的時候, 她讓丈夫和自己一起去商店,並且為她付賬。他們逛了許多家店,blank太太賣(懷疑這裡作者寫錯了,因該是「買」)了很多東西。blank 太太常常邊走邊說:

「你瞧,那個不是很漂亮嗎?」她丈夫就說:「好的,親愛的,多少錢呢?

(這裡好像應該用much)」然後拿出錢來付賬。當他們從最後一家店裡出來的時候,天已經黑了,blank先生高興地想著一些事情。突然,他太太朝上看去,說道:

「joe,看那漂亮的月亮」。blank先生停都沒停回答道:「好的,親愛的,多少錢?」

4樓:vivi薇

冬天,blank夫人想去購物,所以她等到她丈夫有空閒的星期六,她讓他和她一起去商店並且付錢。他們去了很多商店,blank太太買了很多東西,她經常邊走邊說:「joe,看,很這難道不漂亮嗎?

」然後他回答:「是的,親愛的,它要多少錢?」並且用他的錢買下東西。

當他們走出最後一家店的時候,天已經黑了,blank先生很高興,並且在想一些東西。突然,他妻子抬頭說道:「看俺漂亮的月亮,joe。

」blank先生沒有停下,回答道:「是的,親愛的,它要多少錢?」

5樓:赫因

冬天的時候,(那是個冬天,也可以這麼翻譯)布萊克夫人想要買很多東西,於是她等到週六丈夫有空的時候,帶他和她一起去商店,並且為所有東西買單的是她丈夫。他們逛了很多家商店,而布萊克夫人賣(這裡怎麼會用「賣」這個字眼啊……)了很多東西,她總是邊走邊說:「看,喬,那個難道不美麼?

」然後布萊克先生會接著說:「好的,親愛的,它要多少錢?」說著就拿出錢來買下它。

當他們走出最後一家店鋪的時候天已經黑了,這時布萊克先生很開心,並想著些事兒,突然他的太太抬起頭來,說到:「看看那美麗的月亮,喬。」想都不想,布萊克先生回答到:

「好的,親愛的,它要多少錢?」

完畢……話說這是不是**的閱讀理解上的題目啊?

6樓:

冬天到了,blank夫人想買很多東西,所以她等到星期六丈夫有空的時候,帶她丈夫一起去商場並讓他付錢買東西。他們去了很多商店,blank夫人買了很多東西。blank夫人經常邊走邊說,看:

「joe,美不美麗?」他明白了說,「好,親愛的,多少錢?」然後拿出去錢來。

當他們從最後一家商店出來已經很晚了,blank先生非常高興邊思考了很多事情。突然blank夫人抬頭說,「看多美的月亮啊,joe。」還沒有停下來,blank先生便說,「好親愛的,多少錢?」

誰幫我翻譯一下這段古文,三國裡面的

7樓:匿名使用者

的盧說:「我在天地間出生,實際是為了英雄兒出世。雖然多次更換主人也不改變自己的志向,希望為一統天下進乙份力量,卻被懷疑為克主,我的心快碎了,怎麼可以憑藉淚槽在眼睛下面而判定我的命運?

我之所以多次克主,實在是主人沒有能力才這樣的,和我有什麼關係囊。好的鳥會選擇樹木來休息,我的主人肯定是劉備。劉備如果死了,我也不會獨自存活,如果把我交給別人,我也不會獨自存活。

天下的好馬,只有赤兔和我,現在赤兔已經死了,我也願意和它一樣。

誰幫我翻譯一下這段文言文,三國

誰能幫我翻譯一下下面的古文,

8樓:團結有力量

信不由中,質無益也。明恕而行,要之以禮,雖無有質,誰能間之!

出處———《左傳·隱公元年》

【譯文】講信用不是發自內心,即使有人質也是沒有用的.能懂得將心比心地辦事,並用禮來約束,雖然沒有人質,又有誰能離間他們呢?

典故:這是《左傳》描寫隱公三年,周鄭兩國國君為維護各自的利益以交換兒子作為「誠信」,但是,由於各自目的使然,最終「撕票」的故事。說的是:

誠信如果不是出自內心,單憑交換人質是無益的。心地光明,互相了解;寬厚相待,彼此體諒,照這種精神行事,再以禮義相約,縱然沒有人質,也可以實現「誠信」的目的!

9樓:匿名使用者

「誠意不是發自內心,交換人質也沒有用。能懂得將心比心地辦事,並用禮來約束,雖然沒有人質,又有誰能離間他們呢?如果確有誠意,那麼,山溪、池沼、沙洲旁的野草,大蘋、白蒿、聚藻之類的野菜,方筐、圓筥、鼎、釜等簡陋器皿,停滯的死水,路旁的積水,都可進獻鬼神,也可奉獻王公。

何況君子訂立兩國的信約,遵禮行事,又**用得著人質呢?《國風》中有《采蘩》、《采蘋》,《大雅》中有《行葦》、《泂酌》,這四篇詩都是表彰忠信的呢。」

10樓:唐子畏

「信(誠信)不由中(不是發自內心),質(交換人質)無益(也沒有用)也。明恕(明白了忠恕之道)而行,要(約束)之以禮(禮法),雖無有質(雖然沒有交換人質),誰能間之(誰又能夠離間他們呢)!」

誰幫我翻譯一下,誰幫我翻譯一下啊?

希望長有翅膀,棲於心靈至上,吟唱曲調,無須言表,始終環繞。這是美國詩人 emily dickinson 的名句。希望揮著翅膀停在心靈上,哼著無詞的旋律,綿綿不絕。希望裹著羽毛,棲息在心上,唱著一首無詞的小曲,繞耳不絕。希望是個有羽毛的東西,它棲息在靈魂之中,唱著無詞,曲調,也不會停止。希望是鳥兒,棲...

誰幫我翻譯一下,謝謝,誰幫我翻譯一下,謝謝!日文中文

你對這個時期結束花旗銀行的宣告10 22 2009 初級accoun 現在在網上是可得到的。檢視它,請點選這裡。這是花旗銀行提示你月結單出來了。你應該是註冊了花旗銀行網上業務,每個月都會收到這個的,美國的銀行都是這樣 誰幫我翻譯一下,謝謝!日文 中文 服用之際務請閱讀本說明書。另,請切實保管好,以備...

誰幫我翻譯一下?(中翻英),誰幫我翻譯一下

1.我以前去過北京。2.我從來沒去過曼谷。3.他們已經整理好他們的手提箱了嗎?不,還沒有。4.我父親住在上海已經三十年了。5他已經買了一本書了。6.他們計劃在洛杉磯待兩個星期。7.你們計劃明天去打籃球嗎?8.你們下週計劃去做什麼?9.我爸爸兩天之後去東京。10.我的手提箱裡有足夠的地方給你放衣服和絲...