問個簡單的德語問題

2022-07-19 06:55:04 字數 782 閱讀 2190

1樓:小慈姐姐

主語當然是viel,這句句子明顯是復合句,主句的主語代詞就是viel,代的是後面的從句,整句話的意思是:幸運地是沒有太多(傷害)發生,這個行人只是腿上擦傷了一些。

2樓:土鱉原始人

樓上的不懂不要誤導樓主,這是兩句話,第一句話主語代詞就是viel,翻譯過來字面意思就是:幸運的是沒有太多(傷害)發生,這個行人只是腿上有一些擦傷。類同的句子比如可以說nichts passiert.

3樓:

我頂土鱉原始人,他說的挺好。這是兩個並列句,不是復合句。事實上passiert後面的逗號是可以改成句號的。前一句主語是viel,後一句主語是der fussgaenger。

4樓:暴走長城

土鱉說得確實不錯。類似的情況在德語中經常使用虛擬主語,例如這個句子就可以變成:es war glücklicherweise nicht viel passiert.

因為把幸好這個副詞提到前面了,句中就省掉了es。類似情況都可以這樣處理。

5樓:匿名使用者

是後面那句話哈,nicht viel可以說是指代後面的話

6樓:

viel是不能做主語的,主語是fussgaenger。

7樓:德國通

主語就是 nicht viel.

8樓:慶賀撥驥

當然是後面的那句話,viel是副詞,不能作主語

問個小問題,問個小問題

很多人都會認為後離開的會很痛苦,相互依靠的兩個老人,有乙個人離開了,對另外乙個人無疑會帶來莫大的傷害,看到自己朝夕相處老伴就在自己的眼前閉上了眼睛,從此不再答理他,可想而知那是怎樣的一種心情.我覺得沒有必要關心誰先死,真正相愛的人在死之前回珍惜每一分鐘,誰先都對對方是一種打擊,不如順其自然 1.如果...

問個問題阿。問個問題

呵呵,90後的能聽這些歌真的很不容易了,但是我要告訴你,這些才是經典,是經過了時間考驗的,我也很喜歡聽這些歌哈,呵呵,他們現在這些歌還沒有經過時間考研,說不定等他們長大了都會後悔怎麼會去聽那些歌的。做人就要堅持信念,活得有個性哈,自己喜歡什麼就去喜歡,不用管別人在幹什麼。要是你都聽別人聽的歌那還有什...

德語 三個小問題。幾個德語問題

1 發音。2 aber是連詞,vielleicht是副詞。連詞連線句子,副詞是句子成分。連詞因此不佔位,副詞佔位。3 地道發音。任何母語說快了都這樣,例如北京人的普通話。ihnen的e是弱化音,地道發音中會弱化到消失,所以聽起來的ihnn。另 guten morgen的地道發音是gu n mor n...