宋史任顓傳翻譯有嗎,宋史王拱辰傳翻譯

2022-05-06 02:57:32 字數 2367 閱讀 5649

1樓:匿名使用者

開始時,張詠在成都做官,聽說寇準做了丞相,就對自己的僚屬說:「寇準是少見的人材,只可惜他處世方法不足。」等到寇準到陝{也就是陝西一帶)做官去的時候,正趕上張詠從成都被罷官回來,寇準很恭敬的公升帳,款待張詠。

張詠要走的時候,寇準送他一直送到郊外,寇準問他:「您有什麼可以教導我的啊?」張詠慢慢的說:

「《霍光傳》不能不看啊。」寇準沒有領會到他的意思,回去以後拿出《霍光傳》來看,看到裡面有「不學無術」這句話的時候,(才明白過來)。笑著說:

「張詠就是這麼說我的啊!」

從中能看出寇準能虛心向人討教,禮賢下士,並按別人的教導去做,且心胸寬廣,對正確的意見虛心接受

宋史,馮京傳全文翻譯,謝謝

2樓:偶俏

北宋仁宗朝的有兩次「三元及第」的科舉佳話,狀元的桂冠都被湖北的學子所摘取。一位是安陸的宋庠(仁宗天聖二年狀元),一位是江夏的馮京(仁宗皇祐元年狀元)。這裡只想寫馮京,那是因為我曾在他讀書的咸寧潛山下生活、工作了十三年。

咸寧的淦河從大幕山麓的鳴水泉發源,緩緩流向西北。至潛山的東南麓折轉向北流,至溫泉橋又折轉九十度向西流,至月亮灣龍潭再折轉九十度向北流向西涼湖。潛山下月亮灣的西側有一座小山包,大約高三十公尺。

小山包的西側便是古潛山寺的所在,馮京年輕時就在這裡苦讀聖賢書。一九六八年,我大學畢業後分配到這裡工作,所住的宿舍正面臨月亮灣的龍潭,離他讀書的地方也就200公尺左右。我那時初涉社會,難免年輕氣盛,開罪了不該開罪的人,結果當然是非常不妙:

兩年苦餘心志,三年勞我筋骨。好在那時自信人生如茶,會苦一陣子,不可能苦一輩子,磨礪一番也未見得是壞事,所以咬咬牙便也熬過來了。人生低谷最好的消遣便是讀書。

那時不像現在什麼書都可以買到,隨身攜帶的一箱書也被「運動」掉了。沒辦法,只能見到什麼書就讀什麼書。往往是朝謁馬恩列斯,夕拜孔孟老莊。

有點遺憾的是,當年馮京讀書的潛山寺早已湮沒在歷史的塵埃之中,咸寧淦川八景之一的「書台月色」也只留下月色而沒有了書台。千年之後的我,只能在這裡感嘆一番「古人不見今時月,今月曾經照古人」。

3樓:呵呵來也

馮京,字當世,鄂州江夏人。馮京從小就很出眾,英俊豪邁卓爾不群。稍大一點開始學習後,書本上的內容看過之後就可以背誦。

考中進士,在鄉試、會試、殿試中都是第一名。當時馮京還沒有娶親,張堯佐正倚仗宮中勢力,想要把自己的女兒嫁給馮京。張堯佐把馮京請到家裡,給他系上金帶,說:

「這是皇上的旨意」。過了一會,又端上從宮中送來的酒菜,直接拿出嫁妝來以目示意他。馮京笑著但是沒去看它,堅決推辭了。

外放守將作監丞、通判荊南軍府事。還京後,擔任集賢院學士、掌判吏部南曹,參與修撰《起居注》。吳充因為上書議論溫成皇后追封一事,被貶為高郵知府,馮京上疏說吳充說的對,不應該被貶黜。

劉沆請求進言並斥責馮京,仁宗說:「馮京有什麼罪過呢?」只是解除了馮京修《起居注》一職,不久後又恢復了。

皇帝本來打算讓馮京掌管起草誥命。但是馮京的岳父富弼當時執掌朝政,為了避嫌,任命馮京為龍圖閣待制、揚州知府。後來改任江寧知府,以翰林侍讀學士召還回京,在京城負責糾察刑獄之事。

擔任翰林學士和開封府尹。幾個月不到丞相府拜見丞相,韓琦對富弼說了這件事,認為馮京很傲慢。富弼讓馮京前往拜見韓琦,馮京對韓琦說:

「您是宰相,下官不敢妄自登門拜見,是因為尊重您,不是我傲慢啊。」

神宗即位,王安石當政,馮京論說他改革不恰當,累計有幾千字,王安石指責馮京在發表邪說,請求罷黜他。神宗認為馮京為可用之才,提拔他為樞密副使。恰逢候補**鄭俠上書議論時政,推薦馮京為丞相,呂惠卿趁此誣陷馮京和鄭俠私通,被貶為亳州知府。

沒過多久,茂州夷人叛亂,改任成都知府。蕃部何丹正入侵雞粽關,聽說馮京的部隊到了,就請求投降。議事者想要蕩平敵人的巢穴,馮京向朝廷請示,嚴禁進攻掠奪夷人,向他們提供農具,發放糧食,讓他們歸家。

夷人很開心,爭相拿出豬狗割血結盟,願意世世代代為漢藩。呂惠卿告發王安石有罪,拿出王安石私人的書信,上面寫著「不要讓齊年知道」,「齊年」說的就是馮京,因為馮京和王安石同年出生。皇帝認為王安石欺騙了自己,又徵召馮京主管樞密院。

哲宗即位,任命馮京為保寧軍節度使、知大名府,又改任鎮守彰德。於是範祖禹說:「馮京兩次執政,當初與王安石不和,後又被呂惠卿傾軋,他保持中立不偏不倚的操守,為神宗稱道推崇。

而且昭陵學士,只剩馮京一人,如果讓他再主管樞密院,能使公論信服。」當時馮京已經年老,宋哲宗就讓他做中太一宮使兼侍講,改任宣徽南院使,以太子少師之職退休。紹聖元年去世,終年七十四歲。

馮京做郡守的時候,各縣審判完的案件一到,立刻逐一追查,如果實情和縣里的記錄一樣而且處理判決需要施行法律的,就讓法官判罪,不到獄中治罪。回覆下級部門很迅速,沒有一件積壓的案件,人們都佩服他做事幹練。

宋史列國十三傳翻譯

4樓:來自高士山見義勇為 的桃子

及受詔移軍,尺椽片瓦,悉輦而行,城中人無敢睥睨者翻譯

宋史蕭燧傳翻譯,《宋史 蕭燧傳》的翻譯

7.現今人才賢能良秀不齊,社會風氣浮華驕奢。軍隊還沒有強大起來,國立還沒有富裕起來,此時適宜效仿當年臥薪嘗膽 來達到國內安定的目的。蕭燧說 蝥嚴兩州屬於不同的行政區域,本來不應當給予糧食的,但是又怎麼忍心滿足於現狀而看著嚴州受苦呢 第8題 8.悲秋懷遠,點明時令 環境,暗示離別,相思之苦,寓情於景,...

宋史 岳飛傳的選譯,《宋史 岳飛傳》原文及翻譯

宋史 岳飛傳 原文及翻譯 原文 岳飛,字鵬舉,相州湯陰人。世為農。父和,能節食以濟飢者。有耕侵其地,割而與之 貰其財者不責償。飛生時,有大禽若鵠,飛鳴室上,因以為名。未彌月,河決內黃,水暴至,母姚抱飛坐甕中,衝濤及岸得免,人異之。少負氣節,沈厚寡言,家貧力學,尤好 左氏春秋 孫吳兵法。生有神力,未冠...

《宋史高防傳》的翻譯,《宋史 唐震傳》的譯文

郭勇是大名府元城人,年輕時剛正聰明,英勇果斷,身高七尺須髯如神仙一樣,因為祖父的官職是儋州司法參軍丹州太守是軍人出身無所顧忌,以權謀私。郭勇多次依法制裁他,太守大怒,氣勢洶洶地面對郭永,郭永也不因此改變。太守就假裝說好話,把他推薦給朝廷。後來太守要改變已經定案的案卷,郭永力爭不被聽從,用袖子舉起文書...