求助日語達人幫忙翻譯一下,這是一首詩,如果知道出處的話最好

2021-04-01 06:30:44 字數 931 閱讀 7015

1樓:由紀江

叫「初戀(はつこい)」作者是島崎藤村(しまざきとうそん)翻譯成現代日語的話這個意思,

まだあげたばかりの あなたの前髪が

林檎の木の下に見えた時

その前髪にさしている櫛の花飾りのように

花のように美しい人だと思ったことでした

請日語達人幫忙翻譯下下面這一小段話,謝謝! 20

2樓:時時刻刻關心

後面所說的的根本性的問題依然還是被擱置(無人管)的狀態,

但是至今為止被指出來的「客人想怎樣」這類的主意是可以的,當前被大量採用,

感覺是出乎意料地做出了比較合理,人性化的服務。

3樓:旺j旺

雖然後述的根本性的問題仍然處於擱置狀態,但是至今為止提出的按【客戶意願】的主意,這種平時生活中很多的想法,卻會意外的讓人感到是完成了乙個佳作。

僅供參考!

4樓:匿名使用者

雖然後來提出的根本性問題依舊擱置,但至今所指出的「客戶意願」這類點子不錯,被大量加進(使用)後,出乎意料地完成了(**)較合理的作品。

5樓:匿名使用者

雖然後面所述的原則性問題尚未有根本的改變,但(我們)所提出的「客戶可能的意願」等構思,看來已被大量地運用於產品了,讓人感到產品的結果挺出乎意料的。參考。

請日語達人幫我把這個圖上的日文打下來最好幫忙翻譯一下,謝啦

6樓:殘念

第一張**看不清 有清晰點的麼?

可以告訴你假名「やんき~娘」意思是「不良/黑道~少女」

第二張第一列:夢想(ゆめ)

第二列:這是我的戰神(?)大人喲!!

第三列:omako(オマ0コ?中間的東西看不清)人生勇往直前!!!

幫忙用日語翻譯一下,幫忙日語翻譯一下

福建省 82歳 老人吳乃宜 3人 息子 3人 天災 遭 生前 借 60萬元 借金 殘 吳 思 人 亡 借金 消 人間 誠実 良心的 一銭 借金 返 四年間 呉老人 食事 粥 借金返済 漁師網 作 続 40萬元 返済 本當 信義 親子 富 水 如 流 信義 山 如 動 基本的 道徳 守 素樸 本質 伺...

日語達人進來幫我翻譯一下這段話,請日語達人幫我翻譯一下下面這段話,很急需啊!本人日語水平不夠!

先程私 責任者 相談 結果 3周間以內 納品 完成 出來 最近dhl,ups等 原因 倉庫 満載 今 日本著 日程 確定 必 一番早 物流配送 採用 遅 27日 日本 著 手配致 以上 請參考 先程 擔當者 相談 結果 三週以內 製品 完成 発送 保證致 但 最近dhl,ups等 倉庫 満杯 狀態 ...

請幫忙翻譯一下這段日語吧,請幫忙翻譯一下這段日語。。。

去面試了。首先要從1月到3月在學校工作。可是學校讓我做了我完全不懂的足球部顧問。說真的有點不安。但是,也在努力,那麼我也努力去做好了。你的身體變好了呢,我很高興。的努力我是知道的,所以更加愉快的這樣做下去吧。即使入秋了也是很熱呢,現在也是天熱的時候。在日本今天稍微有點冷。明天也會有些冷吧 我在下週二...