求把這段話翻譯成文言文,我有用的,求各位大神幫忙翻譯翻譯,嘗試了一下,實在翻譯不了了。深夜,吾於

2021-03-26 05:54:18 字數 2420 閱讀 1139

1樓:匿名使用者

吾常夜深無眠,輾轉於榻而不見周公。一日,正於輾轉之時,默禱與冥冥,曰:飄渺而無忌之冥冥,惟願安眠爾,若然,當以誠報。

俄頃,眠而無所覺。夜沒晝至,竟酣然無夢,甚怪之。於是始信冥冥。

是後每於無眠之夜,便禱於冥冥,禱則必可安眠。是以,深信之。

話說,我覺著你數綿羊也能解決這個問題

2樓:趙昱

其實本來翻譯的不錯的,沒有必要在翻譯!

3樓:清流雲兒

你特麼逗我, 嘛都看不到

求人把這段話翻譯成文言文,謝謝了

4樓:匿名使用者

昨夜天暑,久不能入睡。忽覺有物踽踽然於足上,急開燈視之,乃蟑螂也。遂起而逐之。

旦日,過鬧市,路人有競相圍觀者。審視之,乃小賈販電子驅蚊器也,價才十元。念昨日蟑螂之事,遂從速購之。

至家,依言施為,以待蟑螂之自取死也。然則半日竟無所見。持說明書上網查之,乃假貨耳!

遂連呼為豎子所欺!

自己翻譯的,有不少地方沒翻譯好。也有的現代文根本就沒法翻譯成古文。

5樓:匿名使用者

昨夜天暑,久而不能入睡。忽覺有物踽踽然於地上,急開燈視之也,乃蟑螂矣。遂起而逐之也。

旦日,過鬧市路邊,路人有競相圍眾者之。視也,乃小賈販電子驅蚊器也,價於十矣。知昨日蟑螂之事,於從速購之。

至家,依言施為,以待蟑螂之自取死也。然則半日竟無所見之。持說明書上網查之,乃假貨耳矣!

遂連呼為豎子所欺矣!

求大家把這一段話翻譯成文言文,急用謝謝:   一支鑰匙要想開啟一

6樓:藍色狂想曲

一支鑰匙要想開啟一把鎖,必將和鎖的紋路相配對,才得以將其開啟。鑰匙與鎖紋路不同,那麼鎖也不會被開啟,這便是不合適。

一枝欲開一把鎖鑰,必與鎖之紋相偶,乃將其開。與鎖鑰紋異,則亦不為開鎖,此乃不可。

然而,要使一支鑰匙與一把紋路不想符合的鎖配對。那麼就要用開齒機撕裂它原有的痕跡,用銼刀修復它的模型。最終使它的紋路終與鎖相同,方能將鎖開啟。

然,欲使一支鑰與一把紋不欲合之鎖偶。則必用開齒機裂其舊之跡,以未修復之象。卒使其紋理終與鏜同,方能將鎖開。

鑰匙的修復需要經過時間和磨礪,只有在不斷的打磨和嘗試,才能達到解鎖的目的。但在這同時也需要鎖的守護與陪伴,如果鎖離開了正在打磨的鑰匙,那麼鑰匙又怎樣能將其開啟?

鑰之複須經時與礪,惟在斷之與試礱,乃至於解鎖之也。而於此亦須鎖之守與伴,若鎖去方磨礱之管鑰,則又何能將其啟鑰?

幫忙把這段話翻譯成文言文

7樓:mu們

兔存焉,體胖威然,性暴,陽剛之氣盛哉。兔今逢壽,吾乃其友哉。願兔壽興,事成,至上者祛除體重,友存萬年而不竭。 可以麼?

求採納為滿意回答。

求大神把這段白話文翻譯成文言文,**等,謝謝了!

8樓:夜沉醉

人之心,bai是由自製之,然而如今,du其行益易被zhi人害,情之動亦愈大,此當

dao以我為人許我之內心,至若己不欲容為也。

其實,為一切事,我必隨本心行,其於人也,我為者或謂其並無妨,而謂我有宿遠。雖有人無故辱汝矣,但是他一人之說,但須善自,不須為此人動氣。

心為一身之行,行定人之一切。惟我以平心待左右之事,能修己。

求大神把這段話翻譯成文言文,**等。

9樓:孟凡萌

公司大人垂鑒,敬稟者:

余心甚赧然,亦甚悔之,故修此箋以謝吾於役晝專寢之過,兼明吾革過屬之心。餘甚愧之,以常不為意故,乃生此事,屬此函時,餘誠察其事之惡吾過,犯公司之律,兼彰惡於諸同僚,而毀公司之英明也。

唯冀大人遺吾革過之機焉。

卑職 ***敬稟

10樓:匿名使用者

某某鈞抄

鑑:敬稟者,職襲坐班而眠,致工作於不顧,既bai壞規矩,復墮同仁之心du術,今一思及,赧顏zhi愧色,不可dao名狀。宰予晝寢,朽木難雕。

職疏於律己,豈特令公司蒙羞,亦已之不修也。今已痛切反思,望上峰寬巨集,俾職改正。職定感恩圖報,敢效犬馬之勞。

求將以下一段話翻譯成文言文,不求精闢,只求通順, 能搞笑更好

怎麼把這句話翻譯成文言文,求大神:說有用的話,做靠譜的事

11樓:匿名使用者

言需實,行需穩。 不知道可以不? 樓上的樓上 ,你模仿我!

請求大神幫忙翻譯一小段話,內容如下(翻譯成古文、文言文的形式)

12樓:匿名使用者

潘啟盒,釋貪嗔痴,苦寂滅等人世諸惡。人以受其難,潘驚且恐,乃急閉之。盒中唯一佳物望不得出。

把這段話翻譯成文言文急,能幫忙把這段話翻譯成文言文嗎?急急急!!

一虎嘗敗於牛。見牛為農人所驅耕耘,乃曰 何懼於農?牛曰 人多智。虎因索智於農。農曰 遺於家。欲歸取,然恐虎食牛,須縛之。虎然之。農人歸,邀眾至,囚虎於籠中,謂之曰 此即智也。把這段話翻譯成文言文,急!二木之命 一農播二種,旋生二木。其一立志參天,故殫力汲養於地下,且儲之,以潤各枝,謀上生之策 以善自...

大家幫我把這段話翻譯成文言文好嗎

原文 大家幫我把這段話翻譯成文言文好嗎?譯文 諸君可為予以此言為文言乎?注 1 諸君 可換作 諸位 諸子 等。2 予 可換作 餘 吾 我 等。3 乎 可換作 不 否 也 等。大家幫我把這段話翻譯成文言文好嗎?謝謝 寫給那些在我成功的路上關心我幫助我指引我的人 我叫王小月,眾人助我以此語譯成文言文可乎...

麻煩各位文人幫忙把下面這段話翻譯成文言文,謝謝

親,你好!用文言格式可以這樣寫,言簡意賅,不會弄成歧義。蓋天下之盛事,內莫如婚嫁之喜。容 癸巳年乙丑月乙巳日 2014年正月初四 吾與xx成比翼之親,共結連理,望珠胎暗結。屆時,主人必先至以迎客,客至奉茶敬菸,陪座周旋。不知者,諮以電之 18xx 送呈 先生台啟 公曆2014年2月3日 謹訂於星期一...