黔之驢的翻譯,急

2021-03-05 08:00:02 字數 2437 閱讀 9527

1樓:o海洋之露

黔這個地方沒有驢子,有個喜歡多事的人用船運載了一頭驢進入黔地。運到後卻

沒有什麼用處,便把它放置在山下。老虎見到它,一看原來是個巨大的動物,就把它當作神,藏在樹林裡偷偷看它。老虎漸漸地走出來接近它,小心謹慎,不知道它是個什麼東西。

一天,驢子一聲長鳴,老虎非常害怕,逃到遠處,十分恐懼,認為驢子要咬自己。然而老虎來來往往地觀察它,覺得驢子沒有什麼特別的本領。漸漸地習慣了它的叫聲,又靠近它前前後後地走動,但老虎始終不敢和驢子搏擊。

老虎態度更為隨便,碰擦倚靠、衝撞冒犯它。驢子禁不住憤怒了,用蹄子踢老虎。老虎因此而感到欣喜,盤算此事,心想道:

「驢子的本領只不過如此罷了!」於是跳躍起來,大聲吼叫,咬斷驢的喉嚨,吃完了它的肉,才離去。

2樓:匿名使用者

1,選自《柳河東集》。黔(qián),即唐代黔中道,轄境相當於今湖南沅水澧水流域、湖北清江流域、重慶黔江流域和貴州東北一部分。後來稱貴州省為黔。

柳宗元(773—819)字子厚,唐代文學家,唐宋八大家之一,古文運動的主導者,與韓愈並稱「韓柳,世稱柳河東。

2,好(hào)事者:喜歡多事的人。

3,船載以入:用船裝運(驢)進黔。船,這裡指用船的意思。

4,則:卻。

5,龐然,巨大的樣子。

6,以為神:以為,以(之)為。以,把。為,作為。神,神奇的東西。把它當做神

7,蔽林間窺之:藏在樹林裡偷偷看它。蔽,隱蔽,躲藏。窺,偷看。

8,稍出近之:漸漸的接近它。稍:漸漸。

9,憖憖(yìnyìn)然:小心謹慎的樣子。

10,莫相知: 不了解對方(是什麼東西)。莫,不。相,這裡表示動作偏指一方,即一方(虎)對另一方(驢),不是雙方互相的樣子。

11,大駭:非常害怕。

12,遠遁:逃到遠處。 遁:逃走。

13,以為且噬己也。 且:將要。 噬:咬。

14,然往來視之。 然:然而,但是。 往來:來來往往。 視;觀察。

15, 覺無異能:覺得(驢)沒有什麼特別的本領;異:特別的。

16,習:同「悉」熟悉。益:漸漸。 益習其聲:逐漸習慣了驢的叫聲。

17,終不敢搏:始終不敢撲擊它。 搏:擊,撲

18,近:(1)稍出近之。近:形容詞用作動詞,接近。

(2)稍近,益狎。稍:漸漸。近:走進,靠近。

19,益:更加。

20,狎(xiá ):態度親近而不莊重。

21,蕩倚衝冒:碰撞靠近衝擊冒犯。蕩,碰撞。倚,靠近。衝,衝擊,衝撞。冒, 冒犯

22,驢不勝怒。 不勝:不堪,禁不住。勝,能夠承擔或承受

23,蹄:名詞作動詞,用蹄子踢。

24,因:於是,就

25,計之:盤算這件事。 之:指驢子生了氣只能踢的情況。

26,技止此耳:技:本領,技能 。止:只,僅。 此:如此 。 耳:罷了

27,跳踉(liáng):跳躍。

28,闞(hǎn):同「吼」,怒吼。

29,盡:光。

30,乃:才。

31,去:離開。

通假字:

1.技止此耳 「止」通「只」,只,不過。

2.益習其聲 「習」同「悉」,熟悉。

古今異義:

1.稍出近之 稍,古義:漸漸 今義:稍微

2.因跳踉大闞 因,古義:於是 今義:因為

3.斷其喉,盡其肉,乃去 去,古義:離開 今義:前往

一詞多義:

1、以為

(1).虎見之,龐然大物也,以為神( 把……當作)

(2).以為且噬己也(認為).

2、然(1).憖憖然,莫相知。 (……的樣子)

(2).然往來視之,覺無異能者。(然而,但).

3、之(1).黔之驢(的,結構助詞)

(2). 虎見之(它,代詞,代驢)

(3).蹄之(它,代詞,代老虎)

(4).虎因喜,計之曰(指上文所說驢生了氣只能踢的情況)

4、益(1).益習其聲(漸漸)

(2).益狎(更加)

編輯本段

翻譯黔這個地方沒有驢,有個喜歡多事的人用船運載了一頭驢進入(黔地)。運到後卻沒有用處,便把它放置山下。老虎見到它,一看原來是個巨大的動物,就把它當做神,於是隱藏在樹林中偷偷地窺探它。

老虎漸漸地走出來接近它,小心謹慎的樣子,不知道它是什麼東西。

一天,驢叫了一聲,老虎十分害怕,便逃得遠遠的;認為驢子將要咬自己,虎非常害怕。但是老虎來來往往的觀察它,覺得驢是沒有什麼特殊的本領的動物。(老虎)漸漸地聽慣了它的叫聲,又靠近它前前後後地走動,但始終不敢向驢子搏擊。

老虎又漸漸靠近驢子,更加隨便地戲弄它,碰撞、倚靠、衝撞、冒犯。驢禁不住發起怒來,用蹄子踢老虎。於是老虎欣喜,心中盤算此事想著:

「驢子的本領只不過如此罷了!」於是老虎跳躍起來,大聲吼叫,咬斷了驢的喉嚨,吃光了它的肉,才離去。

唉!外形龐大好像有德行,聲音洪亮好像有能耐,(老虎)當初(如果說)看不出驢的本領,老虎即使兇猛,(但)多疑、畏懼,終究不敢獵取( 驢子) 。如今像這樣的下場,可悲啊!

用成語描述黔之驢的故事內容,用三個成語描述黔之驢的故事內容

三個成語是 龎然大物,小心謹慎,黔驢技窮.概述全文大意 黔地無驢,好事者用船運一頭驢進黔.運到後沒有什麼用處,便放在山下.老虎見了,原來是個 龎然大物 把它當成神.老虎偷偷看它,漸漸接近它,一付 小心謹慎 的樣子.一天驢一聲長鳴,老虎害怕了,逃到遠處,很恐懼,認為驢要咬它,但反覆觀察,發現驢沒什麼本...

急文言文的翻譯急,《松》文言文翻譯 急

故老能言五代時bai事du者,雲馮相道 和相凝同在中zhi書,一日dao,和問馮曰 公專靴新屬 買,其直幾何?馮舉左足示和曰 九百。和性褊急,遽回顧小吏雲 吾靴何得用一千八百?因詬責久之。馮徐舉其右足曰 此亦九百。於是哄堂大笑。時謂宰相如此,何以鎮服百僚。歸田録 能夠講述五代時事的年老閱歷多的人說,...

《晏子之御》的翻譯 謝謝,晏子之御者文言文翻譯

晏子之御 1 晏子為齊相,出。其御 2 之妻從門間 3 而窺 4 其夫為相御,擁大蓋,策 5 駟馬,意氣揚揚,甚 6 自得也。既而歸,其妻請去。夫問其故 7 妻曰 晏子長不滿六尺,身相齊國,名 8 顯諸侯。今者妾觀其出,志念深矣,常有以自下者。今子 9 長八尺,乃為人僕御,然子之意,自以為足。妾以是...