急文言文的翻譯急,《松》文言文翻譯 急

2021-04-13 00:30:21 字數 5291 閱讀 5785

1樓:落雁無痕

故老能言五代時bai事du者,雲馮相道、和相凝同在中zhi書,一日dao,和問馮曰:「公專靴新屬

買,其直幾何?」馮舉左足示和曰:「九百。

」和性褊急,遽回顧小吏雲:「吾靴何得用一千八百?」因詬責久之。

馮徐舉其右足曰:「此亦九百。」於是哄堂大笑。

時謂宰相如此,何以鎮服百僚。--《歸田録》

能夠講述五代時事的年老閱歷多的人說,宰相馮道與宰相和凝一同在宰相辦公的官署。一天,和凝問馮道:「您新買的靴子值多少錢?

」馮道舉起左腳給和凝看後說:「九百。」和凝性情急躁,急忙回頭對小吏說:

「我的靴子為什麼用了一千八百?」因而責罵小吏很長時間。馮道這時又慢騰騰地舉起右腳說:

「這只也是九百。」於是引起哄堂大笑。當時就有人說宰相尚且如此,怎麼能使百官信服?

這是近來所看的**中幽默感最強的作品了。可以把馮道的滑稽幽默描寫得足引人發笑的地步,以及和凝的性急暴躁、斤斤計較都表露得很到位,不愧是出自北宋歐陽修的筆下啊!

《松》文言文翻譯 急 5

2樓:匿名使用者

《松》原文:

松,大樹也。葉狀如針。性耐冷,雖至冬日,其色常青。幹長而巨,可以造橋,可以造屋。

翻譯:松樹,是高大挺拔的大樹,它的葉子像是針一樣。非常的耐寒,它在冬季葉子也是常青狀態。松樹的枝幹很長也很結實,常常用來造橋和屋子。

3樓:匿名使用者

翻譯:松樹,是高大挺拔的大樹,它的葉子像是針一樣。非常的耐寒,它在冬季葉子也是常青狀態。松樹的枝幹很長也很結實,常常用來造橋和屋子。

4樓:我已通六竅

是這個?

海虞孫齊之親手種了一株松樹,護持異常,珍愛有加。

後來他被迫將池塘庭院賣給他人,唯獨這棵松樹不肯寫入買賣契約。

孫齊之與相鄰賣豆漿的人家約好,每年送給人家一千錢,請求人家在牆壁上開乙個小窗戶,正衝著松樹。

孫齊之經常提著一壺茶,坐在窗前,有滋有味的賞鑑那棵松樹。

有時看到樹上有了枯枝敗葉,他就向主人借道,親自前往剪修;收拾好後馬上離去。

山人王穉登詩贈孫齊之,有「賣宅留松樹,開門借酒家」之句。

「借」就是「輒假道主人」的「假」。

【開門借酒家】是說孫齊之「假道主人」之事。

這時的主人已是「鄰家」,進鄰居家須借道了。

5樓:匿名使用者

海虞孫齊之親手種了一株松樹,護持異常,珍愛有加。後來他被迫將池塘庭院賣給他人,唯獨這棵松樹不肯寫入買賣契約。孫齊之與相鄰賣豆漿的人家約好,每年送給人家一千錢,請求人家在牆壁上開乙個小窗戶,正衝著松樹。

孫齊之經常提著一壺茶,坐在窗前,有滋有味的賞鑑那棵松樹。有時看到樹上有了枯枝敗葉,他就向主人借道,親自前往剪修;收拾好後馬上離去。山人王穉登詩贈孫齊之,有「賣宅留松樹,開門借酒家」之句。

「借」就是「輒假道主人」的「假」。【開門借酒家】是說孫齊之「假道主人」之事。

這時的主人已是「鄰家」,進鄰居家須借道了。鄰家是賣漿者,賣漿,指**茶水、酒、醋等飲料。

王穉登(1535-1612),即王稚登,字伯谷,號松壇道士,蘇州長洲 (今江蘇蘇州)人。明朝後期文學家、詩人、書法家。

王穉登少有才名,長益駿發,名滿吳會。嘉靖年間,兩度遊學京師,客大學士袁煒家。萬曆二十二年,與陸弼,魏學禮等召修國史。萬曆四十年(2023年)卒,年七十七。

著有《吳社編》、《弈史》、《吳郡丹青志》。擅長書法,善書法,行、草、篆、隸皆精,名作《黃浦夜泊》存世。

6樓:匿名使用者

小古文《冬》,原文為:冬雖隆寒逼人,而梅白松青,裝點春色;又感六花飛絮,滿地瓊瑤。獸炭生紅,蟻酒凝綠;狐裘貂帽,銀燭留賓;在尾兔毫,彩箋覓句:

亦佳事也。至如駿馬獵平原,孤舟釣淺瀨:豪華寂寞,各自有致。

譯文:冬天雖然嚴寒侵襲身體,可是梅花雪白、松樹青綠,裝飾點綴出春天的景色。又能感覺到雪花像柳絮般飛舞,落地之後就像滿地的美玉。

點起炭火發出溫暖的紅光,所喝的濁酒形成了綠色;帶著狐和貂的毛皮做的裘衣帽子,點起銀白色的蠟燭挽留客人;拿著用兔子尾巴上的毛做成的毛筆,在彩色的紙上構思詩句,這也是佳話啊!至於像騎著駿馬在平原上打獵,坐著孤獨的小船在淺水的沙石灘上釣魚;既有豪華的享受,也有寂寞的獨歡,各自有不同的情趣。

7樓:

[原文]海虞孫齊之手植一鬆,珍護特至。池館業屬他姓,獨松不肯入券。與鄰家賣漿者約,歲以千錢為贈,祈開壁間一小牖,時時攜壺茗往從牖間窺松。

或松有枯須,輒假道主人,親往檢滌畢便去。後其子林、森輩養志,亟復其業。

王山人稚登,贈孫有「賣宅留松樹,開門借酒家」之句。

[譯文]海虞(今江蘇常熟)人孫齊之[注1]曾親手栽種了一棵松樹,不止喜愛,平時更是善加養護。後來他家道敗落,被迫將家產祖業都賣與了他人,但是池塘庭院之類的都賣了,卻唯獨不肯將這棵松樹寫入買賣契約。當時,孫齊之與隔壁賣酒的人家訂了約,以每年一千銅錢相贈,請鄰家在其牆壁上開一小窗,正對著自家那棵松樹,就為了能時時看到那棵松。

之後,他就經常自帶一壺茶,坐在那小窗前偷偷賞松。若是看到松樹有了枯枝,他就會向房子的主人商借入府,親自前往修剪,再將松樹清洗一遍才肯離去。多年後,他的兒子孫林、孫森等人刻苦治學有成,很快就恢復了祖業,收回了故宅。

山人王稚登[注2]曾贈詩給孫齊之,詩中有一句就是描述孫齊之當年「痴松」的故事——「賣宅留松樹,開門借酒家」。

注1:  孫七政(1528—1600),字齊之,海虞(今江蘇常熟)人,明朝藏書家,有《松韻堂集》行世。事蹟不詳,曾與王世貞、汪道昆諸人遊。

注2:王稚登(1535—1612),字伯谷,號玉遮山人,長洲(今江蘇蘇州)人,明朝後期文學家、詩人、書法家。

8樓:熊貓妹妹

《寒松賦》

松之生也,於巖之側。流俗不顧,匠人未識,無地勢以容,有天機而作色。徒觀其貞枝肅矗,直幹芊眠。

倚層巒則捎雲蔽景,據幽澗則蓄霧藏煙。穹石盤薄而埋根,凡經幾載;古藤聯緣而抱節,莫記何年。於是白露零,涼風至。

林野慘慄,山原愁悴。彼眾盡於元黃,斯獨茂於蒼翠。然後知落落高勁,亭亭孤絕。

其為質也,不易葉而改柯;黃為心也,甘冒霜而停雪。葉幽人之雅趣,明君子之奇節。若乃確乎不拔,物莫與隆。

陰陽不能變其性,雨露所以資其豐。擢影后凋,一千年而作蓋;流形入夢,十八載而為公。不學春開之桃李,秋落之梧桐。

亂曰:負棟樑兮時不知,冒霜雪兮空自奇。諒可用而不用,固斯焉而取斯。

無地勢以炫容, 炫容:誇耀外形。 炫,誇耀穹石盤薄而埋根, 穹,高、大 盤薄:牢牢地 埋根:扎根林野慘慄,慄:顫抖

山原愁悴。悴:憔悴

彼眾盡於玄黃,玄黃:天地,指大自然的變化

然後知落落高勁,落落:孤零的樣子 高勁:高大峻拔亭亭孤絕。亭亭:孤高的樣子 絕:極

葉幽人之雅趣,葉:遮庇 相合

物莫與隆。隆:高

雨露所以資其豐。資:幫助 豐:茁壯成長

擢影后凋, 擢:聳起 長高

亂曰:負棟樑兮時不知, 亂:辭賦篇末總括全篇要旨的一段。 負:擔荷,此作 「具有」講

諒可用而不用,諒:確實

固斯焉而取斯。固:此指鄙視。 取:取法。

松樹生長在岩壁的側面俗人看不到它木工匠人發現不了它松樹沒有寬闊的地理形勢來炫耀自己的外形,只有天然給予的自然之色,它樹枝高揚挺拔.枝條茂密,掩映著景色,處在深幽的澗水邊就 積聚著霧靄.收藏著煙霞,穹石高大堅固它卻埋下了根系

9樓:匿名使用者

松,大樹也,針狀如針。性耐寒,雖至冬日,其色長青。幹長而巨,可以造橋,可以造屋。

10樓:吾已癲狂

網頁鏈結這個網頁裡基本什麼故事文言都有翻譯

文言文翻譯!急!

文言文翻譯 急急急急~~~~~~~~~`

文言文翻譯!!!!!!!!!**等!!!!!急!~~~~~~~~~~~~~`

11樓:溶風

大江從三峽流出,沿途所遇到的無非就是石頭,水勢常常因此而盤曲不能舒展。到了西陵峽以下,兩岸大多都是沙石泥土,擋在水的面前就顯得沒有多大用處,水自此才得以顯出其剽悍的性情。像這樣的情況持續了數百里,都不敢和它進行爭奪,但是在這個地方忽然遇到了石頭。

水勢洶湧而下,激射到石頭上,山崖高峻,努力阻擋住它的鋒芒,水和石就好像開始打相持仗。以水來戰石,則水廣大無際,流速迅急,(水)把石頭劈開,使之像樹林一樣;把石頭侵蝕得千瘡百孔,形成乙個個洞穴;磨礪石頭,使它們像劍戟一樣鋒利;把石頭磨得圓滑,好像虎的形狀。石頭就像不能稍微作出讓步的樣子。

如果以石戰水,石壁雄偉的佇立在那裡,兇猛剛健,任水洗刷磨礪。(水)浩蕩而來,而浪濤卻折返而回,碰觸到山崖水勢就變得緩慢,就好像揹著東西一樣。

12樓:楚秀英安歌

1.不久,太原城在宋軍的包圍下已成了一座孤城,形勢危在旦夕,楊業勸北漢主劉繼元主動投隆,以保全太原城中百姓的生命。

2.請各位將軍在這裡埋伏下步和弓箭手,分成左右兩翼準備支援。等我戰敗退到這裡時,你們就用伏兵從左右兩邊夾擊敵軍救援我。不然的話,只怕我會全軍覆滅,不剩一人了!

3.立刻捶胸悲痛,再次率手下士兵奮力戰鬥,身上受傷達幾十處,士兵們也幾乎全部戰死,

急~`**等~~文言文翻譯器 謝謝了~

13樓:叫聲姐內牛滿面

1、秋bai天,齊候(桓公du)在葵丘會盟諸侯(zhi召集諸侯開會,確立自己的霸主dao地位)。

2、韓遂版 ,被羌人、胡人數權萬之眾圍困,糧食吃完。

3、百姓暴動,厲王逃到彘。

4、桓公的屍體放在床上六七十天,屍體上的蟲子爬到了門外。

5、6、上古時候的人比的是道德,到後來人們比的是智謀,而現在的人比的是力量。

7、宋祖(還是趙匡胤不清楚)生於丁亥年,而在庚申年建國。

8、我即位至今十三年了,在祖先和神靈的庇護和福澤下,天下太平,人民安居樂業。

9、向上天和殷商的子民公示紂王的罪行。

10、三公很少為人民做好事,所以

11、發現乙個老頭,......容貌很像獸類。

14樓:匿名使用者

1、秋天,齊候(桓公)在葵丘會盟諸侯(召集諸侯開會,確立自己的內霸主地位)。

2、韓遂 ,被羌

容人、胡人數萬之眾圍困,糧食吃完。

3、百姓暴動,厲王逃到彘。

4、桓公的屍體放在床上六七十天,屍體上的蟲子爬到了門外。

5、6、上古時候的人比的是道德,到後來人們比的是智謀,而現在的人比的是力量。

7、宋祖(還是趙匡胤不清楚)生於丁亥年,而在庚申年建國。

8、我即位至今十三年了,在祖先和神靈的庇護和福澤下,天下太平,人民安居樂業。

9、向上天和殷商的子民公示紂王的罪行。

10、三公很少為人民做好事,所以

11、發現乙個老頭,......容貌很像獸類。

文言文翻譯!急,文言文翻譯!急

有次吳起出門遇到 乙個 老朋友,就 把他叫住 約他一起 吃飯。老朋友說 好的 吳起說 那我就 等你 來了才開始 吃。老朋友到了太陽下山還沒有來,吳起 一直 不吃 堅持 等他。第二天一早,吳起就 叫人去找老朋友。老朋友來了,吳起 才跟他一起吃飯。吳起之所以不吃而等著,是不讓自己食言。他守信到了這種地步...

尋文言文翻譯,尋文言文翻譯,急

劉向新序 節士第七 譯文如下 晉獻公的太子要到靈台去,發現 一條蛇盤繞在車的左輪上,駕車的人說 太子你應該下跪拜它啊。我聽說蛇是國君的兒子的象徵,盤繞在左邊車輪上的就是很快要繼承國家了。太子就不再出行,回到自己的住所。駕車人見到太子,太子說 我聽說做別人兒子的,就要對君父都平和 順從,不能夠放縱自己...

求文言文翻譯句子急啊,65 66 求文言文翻譯句子 急啊

1 有乙個名叫丁的廚師替梁惠王宰牛 2 把梅全部種在地里,把束縛它們的棕繩解開.3 少年特別震驚,急忙分開,使它們停止撲鬥.4 秦國的軍隊撤退離開,於是救下了邯鄲,趙國得以儲存.5 老師,就是傳授道理教授學業解答疑惑的人啊.6 說顏太師因被殺而成仙.應該就是這樣的咯 4 秦軍撤去,去救邯鄲,趙國得以...