各位大神,幫忙將此日本位址翻譯成英文,謝謝

2021-03-04 08:38:55 字數 1868 閱讀 3059

1樓:藍色狂想曲

日本神奈川県小田原市城內1番13號 250-0014

nihon kanagawa prefecture odawara city castle town no.13 no. 250-0014

2樓:

mr mizuno

1-13 jonai ,

odawara-shi, kanagawa-ken 250-0014japan

各位大神,幫忙將此日本位址翻譯成英文,謝謝!

3樓:藍色狂想曲

日本神奈川県小田原市城內1番13號 250-0014

nihon kanagawa prefecture odawara city castle town no.13 no. 250-0014

急求!!麻煩大神幫忙把這個日本位址翻譯成英文,謝謝! 5

4樓:匿名使用者

room 204, nampo royal ***munity, 112, higashi-uwa-uru, higashi-jinakazu-cho, shimo-ku, kyoto, japan

求各問大神!幫忙將**中這個日文位址翻譯成英文!急用!謝謝!

5樓:匿名使用者

no.203 habitationⅰvillage,882-2 fujikata, tsu city, mie prefecture,japan

郵編:〒514-0815

**:080-3215-6609

求幫忙將位址翻譯成英文。 10

6樓:匿名使用者

3a03 building 8, lane 1977, jinshajiang road, putuo district, shanghai, china

7樓:暴力書生

3a03,no.8 building, 1977 lane,jinsha river road, putuo district, shanghai

英文位址一般的寫法與我們描述的相反,由小寫到大

8樓:湖南寫邦科技****

3a03, building 1977, lane 8, jinsha river road, shanghai, putuo district

求大神把日本位址翻譯成英文位址! 謝謝!

9樓:匿名使用者

為您翻譯如下:

yuri momozono

no.218, belle maison ikebukuro,1 chome−2−6, ikebukuro, toshima-kutokyo-to, 〒170-0014, japan希望能幫到您,滿意請記得採納專

,謝謝!屬

10樓:匿名使用者

tokyo japan

請高手幫忙把 下面的日本位址翻譯成英文,謝謝!

11樓:匿名使用者

2 chome-86 numa

yao-shi, ōsaka-fu 581-0036,

japan.

各位大神,請幫忙將**中的日文位址翻譯成英文,急用。謝謝!

12樓:匿名使用者

1 chome - 11- 3, nishinagazumi,  minami-ku,

fukuoka-shi,  fukuoka-ken  〒811-1361 japan.

請高手幫忙將中文位址翻譯成英文位址謝謝

寄信去國外不用把自己的位址翻譯吧 我每次寄到紐西蘭的信位址都是直接寫的,這樣投遞比較準確。如果你的收信人不會寫中文的話你就讓他照著你的寫好了。18 2 wanghe road,593,yuhong district,shenyang,liaoning provincechina,110141 zip...

印尼位址翻譯成中文,印尼位址幫忙翻譯成中文,謝謝

這個位址位於印尼 爪哇島西部 西爪哇省的 勿加泗市。寄快遞還需要郵編 17530.這是一家組裝電子用品纜線的企業,從企業名稱 sung nam 分析,業主可能是當地華裔。按照下面的位址寄快遞 pt.sung nam electronics,kawasan industri jababeka,taha...

求大神幫忙翻譯成英文,求大神幫忙翻譯成英文。謝謝啦

在處理商業 的時候,先說一些為對方著想 考慮到對方的話語,這樣會使對話更加順利地進行下去。抱歉突然給您打 可否佔用您一兩分鐘?像這樣的 話語就是剛才提到的。說不說這句話會給對方的反應帶來巨大的影響。一般來說,把自己想說的事簡單明瞭地告訴對方無論對誰來說都是非常困難的。但是現實中的商務交易時,要和對方...