盲人過橋的翻譯,盲人墜橋文言文翻譯

2025-07-07 00:50:10 字數 4327 閱讀 4322

1樓:隨便什麼名啦啦

翻譯:有盲人經過乾枯的小溪。瞎御(盲人)從橋上不小心掉了下去,兩手抓住欄杆上的橫木,小心謹慎地牢牢抱緊(欄杆),自己認為手如果沒有抓緊一定會掉進深淵了!

過路人告訴他:螞乎「不要害怕,只管放手就是實實在在的地面啊。」盲人不信,握住欄杆大哭大叫。

時間長了,(盲人)筋疲力盡,手沒有握緊掉到地上,於是自己嘲笑自己說:「哈哈!早知道是實地,何必累那麼久自己把自己害苦了呢!

大路是很平坦的。陷在空想之中,磨物巖固執而矜持自負的人,看到這個故事該醒悟了吧!

原文:有盲子道涸溪,橋上失墜,兩手攀楯,兢兢握固,自分失手,必墮深淵矣。過者告曰:

毋怖,第放下即實地也。」盲人不信,握楯長號。久之,力憊,失手墜地。

乃自哂曰:「嘻!早知即實地,何久自苦耶!

夫大道甚夷。沉空守寂,執一隅以自矜嚴者,視此省哉!

明劉元卿《賢奕編·應諧》

2樓:開開門口迎新春

有個盲人,路過乾涸的河,不幸從小橋上失足墜落。他兩手攀著橋欄干,戰戰兢兢地緊握不放,自己料想:如果一鬆手,就必定掉進深淵。

過純碰含橋的人告訴他說:「不要害怕,放開手只管往下滑,下面是堅實的地面。」這個瞎子不相信,還是緊緊地抱吵旁著欄杆大哭大叫,時間久了,精疲力盡,便失手掉到地下,卻安然無恙,於是譏笑自己說:

咳!早知道下面是堅實的平做笑地,何必如此自討苦吃呢!」其實大道(真理)往往很平實,陷在空想之中,固執地呆在角落獨自守舊的人,看看這故事應該省悟了啊!

盲人墜橋文言文翻譯

3樓:名成教育

盲人墜橋這則故事是要告訴我們不要固執己見,作繭自縛,要善於聽取別人正確意見,勇於探索創新。下面是關於盲人墜橋文言文翻譯的內容,歡迎閱讀!

原文

有盲子道涸溪。橋上失墜,兩手攀楯,兢兢握固,自分失手必墜深淵矣。過者告曰:

毋怖,第放下即實地也。」盲子不信,握楯長號。久之,力憊,失手墜地。

乃自哂曰:「嘻!蚤知即實地,何久自苦耶!

夫大道甚夷。沉空守寂,執一隅以自矜嚴者,視此省哉!

譯文

有盲人路過乾涸的小溪,(在)橋上失足墜落,兩手抓住橋欄,小心謹慎地抱住,自己認為一失手必定墜入深淵中。路過的人告訴他說:「不要害怕,只管放手,下面就是堅實的土地了。

或下面就是土地了)」盲人不相信,抓著欄杆不停地哭號,(時間)久了,(盲人)沒有力氣了,失手掉到地上。便自嘲道:「呵!

早知道是實地,何必(這麼)久自討苦吃呢?」 大道理(真理)很平實,在黑暗中守著迷茫,執著地呆在角落獨自守舊的人,看看這(故事該)醒悟啊!

這則寓言告訴人們:

1、社會總是不斷向前發展的,「物競天擇,適者生存」,人們的意識形態應順應時勢。不要固執己見,作繭自縛,要善於聽取別人正確的意見,要勇於探索不斷創新。

2、要勇敢嘗試,不要被自己的憑空設想的。困難所嚇倒。

3、走出思維的定勢,戰勝自己。

註釋

1.道:經過。

2.楯:(shǔn)欄杆上的橫木。

3.競競:小心謹慎的。

4.自分(fèn):自料。

5.已:通「矣」了。

6.毋:不要。

7.省:醒悟,反省。

8.涸:乾涸。

9.第:只管。

10.長號:大聲哭叫。

11.大道:公認的道理。

12.有盲子道涸溪 解釋"道" :經過,取道 。

13.視此省哉 解釋"省" :反省,自我警戒。

14.哂(shěn):嘲笑。

15.兢兢:兢兢戰戰,形容害怕的樣子。

16.蚤:通假字,通「早」。

17.矜:自誇。

18.夷:平坦,平常。

19.沉空守寂:指陷在空想中。

20.省:醒悟。

寓意

1.不要固執己見,作繭自縛,要善於聽取別人正確意見,要勇於探索不斷創新。

2.社會總是不斷向前發展的,「物競天擇,適者生存」,人們的意識形態應順應時勢,敢於大膽創新。

盲人墮橋文言文翻譯及啟示

4樓:遠景教育

盲人墮橋是乙個寓言故事,比喻走出思維定勢,善於聽從別人的意見。盲人墮橋文言文翻譯及啟示,我們來看看下文。

原文

有盲子道涸溪。橋上失墜,兩手攀楯,兢兢握固,自分失手必墮深淵矣。過者告曰:

毋怖,第放下即實地也。」盲子不信,握楯長號。久之,力憊,失手墜地,乃自哂曰:

嘻!蚤知即實地,何久自苦耶?」

夫大道甚夷,沉空守寂,執一隅以自矜嚴者,視此省哉!

譯文

有乙個盲人要走過一條幹涸的小溪,從橋上落下,兩手握住欄杆,緊緊地握住它,如果放開手一定會落到深淵裡。路過的人說:「不要害怕,只要放手,下面就是地面了。

盲人不相信,握著欄杆呼救了很長的時間。時間久了,力氣快沒有了,手鬆了掉到地面上,才自嘲地說:「哈!

早知道下面就是堅實的土地,何必長久地自討苦吃呢!」

大道(真理)很平實,在黑暗中守著迷茫,執著地呆在角落獨自守舊的人,看看這該省悟啊!

註釋

道:走過,經過。

涸溪:乾涸的小溪。

墮:掉落。攀:握。

楯(shun第三聲):欄杆上的橫木。

第:只要。兢兢:戰戰兢兢,害怕的樣子。

自分:自己估計自己。

毋怖:不要害怕。

哂:嘲笑。過:路過。

號:呼叫。蚤:通「早」

號:大叫。哂:嘲諷。

啟示

1.走出思維定勢,戰勝自己。

2.不要固執己見,要善於聽從別人的意見。

5樓:姿凱琪

有盲子道涸溪,橋上失墜,兩手攀楯,兢兢握固,自分失手必墜深淵已(通「矣」)。過者告之曰:「毋(通「勿」)怖,第放下,即實地也。

盲子不信,握楯長號。久之,力憊,失手墜地。乃自哂(shěn)曰:

嘻!早知即實地,何久自苦耶?」

夫大道甚夷,沈(通「沉」)空守寂,執一隅以自矜嚴者,視此省哉!

選自《應諧錄》) 有盲人過乾涸的溪流,在橋上失足墜落,兩手攀住橋欄杆,戰戰兢兢抓緊,認為失手必定掉入深淵。經過這裡的人告訴他說:「你不要怕,儘管放手下來,是平地。

盲人不信,抓著欄杆不停地哭,過了很久,精疲力竭了,失手掉到地上。便自嘲道:「呵!

早知道是實地,何必久苦自己呢?」

大道很平實,在黑暗中守著迷茫,執著地呆在角落獨自守舊的人,看看這故事該省悟啊! 勇於探索真理,前途總是一片光明!以不可知論,固守著陳舊的觀念,否定一切科學和實證的現實,只能是自欺欺人地寄希望於未知,又或是幻想的來世和天堂。

告訴人們,不要固執己見,作繭自縛,要善於聽取別人正確意見,勇於探索創新。社會總是不斷向前發展的,「物競天擇,適者生存」,人們的意識形態應順應時勢,看清路子,放大膽子,走自己的路。

啟示。 凡事要勇於嘗試,不要被自己憑空想象出來的東西所嚇倒!

要善於聽取別人的意見,不要一意孤行。

盲人墜橋翻譯

6樓:網友

乙個瞎子過橋的時候不慎把腳踩出了橋面。他身體一傾,幾乎栽倒在橋下。幸好橋欄杆上的橫木擋了他一下,於是他用雙手抓住了欄杆,而身體卻懸在半空中。

瞎子以前曾不止一次在這座橋上走過。尤其是在那春雨過後、山洪暴發的日子,他過橋時聽到橋下嘩嘩作響的流水聲,真有點毛骨悚然、膽戰心驚。可是這一次瞎子過橋,正值秋高氣爽、小河斷流的季節。

一般的人過橋看得見橋下乾涸的河床,走在橋上有走旱路的感覺。然而瞎子卻沒法看到河中的情形,他憑以往的經驗判斷,認為橋下必定是水流湍急的深淵。因此,他失腳以後使出了渾身的力氣抓住橋欄杆不放,一邊奮力掙扎著試圖爬上橋去;一邊急切地希望得到他人的救助。

當時從橋上經過的人,看到瞎子抓著橋欄杆有驚無險、盲目恐慌的情景,既好笑又憐憫地指點他說:「用不著害怕,你雙腳離地不遠,鬆手就可以著地。」瞎子不相信這話。

他心裡想:「不肯拉我一把,卻要我鬆手掉下去,這不是存心坑人嗎?」想到這裡,他不禁絕望地大哭起來。

不一會兒,瞎子力氣耗盡,兩手一滑,身體墜了下去。出乎瞎子想像的是,他還沒有來得及感受空中失重、喪魂落魄的投河悲哀,頃刻之間雙腳就觸到了地。以至於他落地以後身體打了乙個踉蹌才站穩了腳跟。

原來這橋下真如那路人說的一樣,一點水都沒有。瞎子這時才鬆了一口氣。他有點不好意思地笑著說:

早知道這橋不高,下面沒有水,我就不會弔在欄杆上吃苦頭了。」

瞎子因看不見路而墜橋,並不是一件可笑的事。瞎子心目中關於墜橋危險和人們會扶危濟困的合理想法被橋不高、河已乾的特殊環境所扭曲,這才成了虛驚一場的笑料。這一現象告訴我們,建立人與人之間的完全信賴並不是一朝一夕所能辦到的事。

蓄雞老嫗文言文翻譯,養雞 文言文 翻譯

養雞 文言文 翻譯 原文。一人善飼雞,其雞,冠不色 爪不利,羽不美,素 遲鈍,啄食飲讓咐水皆無神。而遇敵則為雄 鳴曉亦早於他者。人譽之為 天雞 其術傳於其子。然 其逝後,其子背其父之道。非羽豔冠氣者 不養。久之,其雞惟聳冠抖羽,只知啄飲,而別無他能也。翻譯 有個人擅長養雞,他養的雞,雞冠。不鮮豔,雞...

琰往按文言文翻譯,裴琰之文言文翻譯

裴琰之文言文翻譯 裴琰之文言文翻譯如下 原文 裴琰之作同州司戶,年才弱冠,但以行樂為事,略不為案牘。刺史譙國公李崇義。怪之 問戶佐。佐曰 司戶達官兒郎,恐不閒書判。既數日,崇義謂琰之曰 同州事物固系,司戶尤甚,公何不別求京官,無為滯此司也。琰之唯諾。複數日,曹事委積,諸竊議以為琰之不知書,遨遊耳。他...

真嗔之人文言文翻譯,嗔痴文言文翻譯

嗔痴文言文翻譯 無妄無我即無災無難,菩薩有我相 人相 眾生相 壽者相,即非菩薩,習慣大乘我法二空者,或不解於菩薩行著重 無我 而古傳般若即以 無我 悟入實相。無妄無我菩薩境界。貪嗔痴解釋 貪 染著於色 聲 香 味 觸等五欲之境而不離的心理活動。佛教認為眾生生活於世間,以眼 耳 鼻 舌 身等器官與外界...