養雞 文言文 翻譯
1樓:網友
原文。一人善飼雞,其雞,冠不色①,爪不利,羽不美,素②遲鈍,啄食飲讓咐水皆無神。而遇敵則為雄;鳴曉亦早於他者。
人譽之為「天雞」 其術傳於其子。然③,其逝後,其子背其父之道。非羽豔冠氣者④不養。
久之,其雞惟聳冠抖羽,只知啄飲,而別無他能也。
翻譯 有個人擅長養雞,他養的雞,雞冠。
不鮮豔,雞爪不鋒利,羽毛不漂亮,平常反應遲鈍,啄食飲水都是沒精打采的樣子。但是遇到敵人時就很英勇;鳴曉也比其它雞早。人們稱它為「天雞」 那個人把養雞的方法傳授給他的兒子。
但是,他死了之後,他的兒子就違揹他父親的方法。不是羽哪談毛豔麗雞冠神氣的雞就不養。時間久了,他養的雞隻會聳起雞冠抖動羽毛,只知道啄公尺飲水,沒有別的才能,其他什麼也不會。
李滑碰。
2樓:海風
有個人擅長養雞,他養的雞,雞冠不鮮豔,雞爪不鋒利,羽毛不漂亮,平常反應遲鈍,啄食飲水都沒精打采的樣子。則山納但是遇孫沒到敵人時就很英勇;鳴曉也比其它雞早。人們稱它為「天雞」
那個人)把養雞的方法傳授給他的兒子。但是,他死了之後,他的兒子違揹他父親之方法。只養雞冠鮮豔羽毛漂亮的雞養。時間久了,他養的雞隻會唯亂啄公尺飲水,其它的什麼都不會。
素:平常。然:但是。
問:父子二人所養的雞為什麼有如此大的差別呢?
答:父親注意雞的內在飼養,兒子注重外表飼養。
翻譯 久之,其雞惟聳冠抖羽,只知啄飲,而別無他能也。
答:時間久了,他養的雞隻會啄公尺飲水,其它的什麼都不會。
3樓:榭陌
有個人擅長則山納養雞,他養的雞,雞冠不鮮豔,雞爪不鋒利,羽毛不漂亮,平常反唯亂應遲鈍,啄食飲水都沒精打采的樣子。但是遇到敵人時就很英勇;鳴曉也比其它雞早。人們稱它為「天雞」
那個人)把養雞的方法傳授給他的兒子。但是,他死了之後,他的兒孫沒子違揹他父親之方法。只養雞冠鮮豔羽毛漂亮的雞養。時間久了,他養的雞隻會啄公尺飲水,其它的什麼都不會。
4樓:網友
原文及譯文如下,供參考:
原文:昌平蓄雞老嫗。
昌平有老嫗,蓄雞至多,惟賣其卵。有買雞充饌者,雖十倍其價不肯售。所居依山麓,日久滋衍,殆以谷量。
將曙時,唱聲競作,如傳呼之相應也。會刈麥曝於門外,群雞忽千百齊至,圍繞啄食。媼持杖驅之不開,遍呼男女,交手僕擊,東散西聚,莫可如何。
方喧呶間,住屋五楹,訇然摧圮,雞乃俱驚飛入山去。此與《宣室志》所載李甲家鼠報恩事相類。
譯文:昌平縣養雞的老太太。
昌平縣有個老太太,養了很多雞,只賣雞蛋,不賣雞。有人想買她的雞燉肉吃,即便出十倍的價錢也不賣。她住的地方靠近山麓,時間一長,雞群不斷繁衍,全撒出來,幾乎遍及山谷。
天快亮時,群雞唱曉。叫聲此起彼伏,彷彿相互傳喚。一次,她把割下的麥子放在門外晾曬,忽然,千百隻雞蜂擁而來,四處啄食麥粒。
老太太揮動手杖不斷驅趕,但無濟於事。又招呼全家男女人等幫忙。大家撲擊堵截,雞群卻東散西聚,仍是無可奈何。
正在喧鬧時,一聲巨響,家中的五間住房一齊倒塌,雞群才飛到山裡去。這件事與《宣室志》所載李甲家鼠報恩之事相似。
希望可以對你有所幫助!
文言文翻譯,文言文翻譯
元芳,你怎麼看?回大人,卑職認為lz是二逼,樓上的全是sb,樓下的全是2b。元芳,此貼已毀,幹的不錯!我們去下乙個帖子吧!文言文翻譯 10 原文 上已封大功臣二十餘人,其餘爭功,未得行封。上居南宮,從復道上見諸將往往耦語,以問張良。良曰 陛下與此屬共取天下,今已為天子,而所封皆故人所愛,所誅皆平生仇...
文言文翻譯,文言文翻譯。
為 主 許 諾 信 言 為 在這裡是吟唱 吟誦的意思 許 許可,認可 承認 信 可信,確實,表示肯定的意思 怎樣翻譯文言文啊?翻譯文言文有以下幾個手段 1 錄 凡是人名 地名 朝代 年號 官名 書名 物名 度量衡單位 器具 數量詞 廟號 諡號 特殊稱謂 專門術語等專有名詞,都可照原文抄錄。2 釋 這...
文言文翻譯,文言文翻譯
杜甫為了去來衡山路經了源 經過翟唐 地名 bai然後旅居在 du宋陽,遊覽zhi了嶽祠,但因為突發大水dao而無法返回。當地縣令派船迎接,才得以回去。縣令贈送了他烤牛肉和白酒,但因為喝的酩酊大醉,一晚上就去世了,時年五十九歲。杜甫七歲便能做詞,擅長陳述時事,作品切合格律。大多數作品都沒有因時間而褪色...