韓文翻譯(下面這些麻煩大家幫我翻譯)

2023-05-18 14:50:04 字數 3272 閱讀 7839

1樓:金my郎

單戀真的讓我精疲力竭。就像是在捉迷藏。好像捉住了 但是常常看到的都是漸漸疏遠的你。真的很累。。。

遇到了好的人了呀,笑得那麼開心。

真可惜。即使互相之間語言相通也好。

沒有抱怨的聊天也好 但是。

發自內心的話絕對沒法交流。。。

很多的想法想表達出來。

我真的很喜歡你。

但是 你不(喜歡我)呵呵呵。

是什麼讓我如此膽怯。那也是對你有情或許也是害怕受傷,但是你表現的比我更膽怯啊。。

2樓:網友

真累,單相思好累,像捉迷藏似的,以為抓到了但看著漸漸遠去的你,好累。。。

想著遇到意中人了,也開心的笑過很多。

真可惜。。如果語言通的話。

沒遺憾的聊天。

想說的話也沒能說。

好想念。我很喜歡過你。

你,不,呵呵呵。。。

有什麼害怕的,我也是跟你有感情之後害怕受傷,你比我還害怕。

3樓:匿名使用者

自戀真的讓我很累。就像捉迷藏,自以為抓到了,實際是慢慢的走遠了。真的很累。

自認為見到了投緣的人,開心的笑了。

但是很可惜。

互相甚至連言語都不通。

本想毫無怨言的說說話。

但是想說的話卻不能表達出來。

真的很想想起很多。

原本很喜歡的。

但不是你 ,哈哈。

是什麼東西讓我如此膽怯?可能是我怕我的情會傷到你。原來你比我更膽小啊!

4樓:匿名使用者

好累,單相思的好累,就像捉迷藏,就像抓到了但是看著你漸漸的遠去,好累。

我笑了,終於找到好人(異性)了。

可惜啊。如果語言能通,還可以聊個夠,但是現在連想說的話都不能好好說。。。

真的想起很多。

我真的很喜歡你。

你知道嗎,呵呵呵。

你到底害怕什麼,我也怕對你動了情後可能會受傷,但看來你比我更好怕。

韓文幫忙翻譯一下

5樓:匿名使用者

如果沒有你。

走得很遠,我看見大量的恆星與長途旅行的光來仍給了球全速走在正確的地方,即使是同乙個時刻,獨自似乎像乙個奇蹟可能被倒出這世界感受你的呼吸在我身上任何地方、 任何時候都不是一次不得不獨自生活在給予新傳遞沒有你。

您想要檢視它消失之前,再次以某種方式導致我那裡你不能告訴風**,在路的盡頭,你還記得你已經充分呼吸,所有美麗的事物不只一次看到離開生活中你有沒有你的永恆。我的生活是你會在炎熱的太陽,無休止地嗡嗡聲消失,宇宙中將生活永遠在任何地方出這個世界的整個的欺騙,我感覺到你在不只一次,從來沒有人獨自呼吸。 我已經活的方式,新到末尾的我記得你呼吸,國泰不變,這一次你見過在沒有你的永恆離開?..

沒有你。

誰能幫我翻譯一下這些韓文

6樓:網友

這是一種南韓零食,名叫x-5的巧克力棒的產品說明書。為什麼要翻譯這個?

幫忙翻譯下韓文

7樓:匿名使用者

平時覺得10圓的硬幣沒地方可用,所以都放入儲錢罐裡。有一天,儲錢罐裡儲滿了硬幣,查了一下居然有5萬韓幣。本來以為10圓不多,沒想到比預期的多,所以嚇了一跳。覺得那句話非常正確。

最後一句少點什麼,是不是積沙成塔【티끌

幫忙翻譯一下韓文:

8樓:九少爺家賣豆花

營業部李興燮【音譯】。

加拿大ads工程師來華訪問日程如下,請在確認之後代為轉達。

1.訪問日: 星期一。

2.要求事項及日程安排。

玄朱永【音譯】組長請在8月23日上午八點前往下面**所提酒店準備好車輛。

不用接機及預訂酒店。只需在結束營業後將他送回下榻的酒店即可。

對中國工廠的訪問定於8月23日,在接收詳細的業務內容之後有其他的事情的話也可代為轉達。(製造技術部/質檢部/生產部)

需要翻譯的話可向伍教玲【音譯】反映。

本人的日程結束後為止是個人的自由活動時間。

李興燮拜上。

9樓:網友

銷售額yiheungseop

加拿大工程師託先生訪問於伊的中國工廠已經確認交付時間如下。

1。訪問日期:2023年。 8。 23。星期一2。要求和時間表。

上午08時00分至 hyeonjuyong領導人,他的車排程員下到酒店,請。

機場接送和酒店預訂需要。如果返回到他下榻的飯店營業結束後。

為中國植物1日定參觀,之後收到的補充資料工作的細節我會通過。 (製造技術/質量/生產)

您將需要乙個翻譯看到我已經把woogyoryeong寺廟。

至27日結束後,我們的時間表是他們自己的時間表。

yiheungseop賠償。

這是什麼。

請幫忙翻譯一下這些韓文,謝謝!!!!!!!

10樓:bone控

那麼忙的日子終於暫時告一段落,空閒的時間終於來了。

空閒真是很珍貴的東西。

啊。。。眼鏡好疲勞。

想見的人很多。

想說的話沒全說出口的人也很多。

可能是感覺時候還未到,於是我決定和別的好人一起。

在這裡度過乙個短暫段落的人生。

冬天會怎麼樣還要再看。

據說最近非常的熱,希望大家不要熱到暈倒哦~

肚子餓想吃壽司可是又不賣。

作為參考告訴你們我瘋了似的喜歡吃生魚片,可是這邊又不賣扁口魚生魚片。

還是閉嘴乖乖的吃鰱魚吧。

拜託大家幫我翻譯一下吧 要中文和韓文兩種的~~~~

11樓:明月清風

中文翻譯:

那一家旅館的記錄應保持它的入住率都是非常重要的,不僅對飯店本身,而且也對**。佔用率是房間或床的百分比,都滿了在某個時間或經過一段時間的。韓文翻譯:

12樓:最初_記憶

這些記錄,乙個酒店入住率保持《資訊科技協定》不僅是極其importtant飯店本身,而且也對**。占領率的百分比,房間或床身上都滿了在某乙個或經過一段時間的。

록importtant 식당

誰能幫我翻譯一下這句韓文?? 10

13樓:錦州一

【我沒去教堂,家裡人是去教堂。。。

因為我乙個人獨自過著,所以不經常去教堂,和ta wer她一起生活的時候,與家人一起去過的。】

大家幫我翻譯一下這篇英語文章,請大家幫我翻譯一下這篇英語短文,謝謝!

來自心靈的禮物 從前有個年輕人渡河,喝水很甜,於是他就用皮囊裝滿了一袋帶回去給他的老師喝。四天的旅程過後,年輕人把水帶給了那個老人 他的老師,老人一飲而盡,微笑著感謝了年輕人。隨後,年輕人愉快的回到了他的村莊。緊接著老師讓另乙個學生嘗了一下水的味道,這個學生說水很難喝。因為老舊的皮袋盛水使得水聞起來...

大家幫我翻譯一下是個什麼意思,請大家幫我翻譯一下,是什麼意思?

what do you mean by translating for me?請大家幫我翻譯一下,是什麼意思?回答和翻譯如下 一葉知秋,落地成殤 窗外菊黃,渲染秋裝 殘紅如血,滿眼瑟蒼 誰寄錦書.雁子成雙 流水無聲,荷映殘陽 往事如煙,相思成霜 一片葉子知道秋天,落地成殤。窗外菊黃,渲染秋裝。殘紅如...

麻煩大家幫我翻譯一下下面的句子謝謝了

之前這位朋友的意譯是正確的,問題是英語原句大大的有毛病.修改如下 better choose to leave quietly than keep waiting and waiting.better a than b 表示a比b好,其中a和b需要是同樣的成分,比如a是個動詞原形,b也要是動詞原形 ...