歸去來兮辭的翻譯,《歸去來兮辭》翻譯全文

2022-12-26 10:25:03 字數 3319 閱讀 1416

1樓:清平樂中秋

回家去吧!田園快要荒蕪了,為什麼不回去呢?既然自己的心靈為形體所役使,為什麼如此失意而獨自傷悲?

認識到過去的錯誤已經不可挽回,知道未來的事還來得及補救。確實走入了迷途大概還不遠,已覺悟到現在的做法是對的而曾經的行為是錯的。船在水上輕輕飄盪,微風吹拂著衣裳。

向行人打聽前面的路,遺憾的是天亮得太慢。

剛剛看到自己簡陋的家門,我心中欣喜,奔跑過去。童僕歡喜地前來迎接,孩子們守候在門前或院子裡。院子裡的小路快要荒蕪了,松樹菊花還長在那裡;帶著孩子們進了屋,美酒已經盛滿了酒樽。

我端起酒壺酒杯自斟自飲,觀賞著庭樹(使我)露出愉快的神色;倚著南窗寄託我的傲世之情,深知這狹小之地容易使我心安。每天(獨自)在園中散步,成為樂趣,小園的門經常地關閉著;拄著拐杖走走歇歇,時時抬頭望著遠方(的天空)。白雲自然而然地從山峰飄浮而出,倦飛的小鳥也知道飛回巢中;日光暗淡,即將落山,我流連不忍離去,手撫著孤松徘徊不已。

回去吧!讓我同外界斷絕交遊。他們的一切都跟我的志趣不合,還要駕車出去追求什麼?

跟親戚朋友談心使我愉悅,彈琴讀書能使我忘記憂愁;農夫把春天到了的訊息告訴了我,將要去西邊的田地耕作。有時駕著有布篷的小車,有時劃著一條小船,既要探尋那幽深的溝壑,又要走過那高低不平的山丘。樹木欣欣向榮,泉水緩緩流動,(我)羨慕萬物恰逢繁榮滋長的季節,感嘆自己一生行將告終。

算了吧!身體寄託在天地間還能有多少時候?為什麼不隨心所欲,聽憑自然的生死?

為什麼心神不定,還想去什麼地方?富貴不是我所求,公升入仙界也沒有希望。愛惜那良辰美景我獨自去欣賞,要不就扶杖鋤草耕種;登上東邊山坡我放聲長嘯,傍著清清的溪流把詩歌吟唱;姑且順隨自然的變化,度到生命的盡頭。

樂安天命,還有什麼可疑慮的呢?

《歸去來兮辭》翻譯全文

2樓:匿名使用者

《歸去來兮辭》的譯文:

我家貧窮,耕田植桑不足以供自己生活。孩子很多,公尺缸裡沒有剩餘的糧食,賴以維持生計的本領我還沒有找到。親友大都勸我去做官,我心裡也有這個念頭,可是求官缺少門路。

正趕上出使到外地的事情,地方大吏以愛惜人才為美德,叔父也因為我家境貧苦替我設法,我就被委任到小縣做官。那時社會上動盪不安,心裡懼怕到遠處當官。彭澤縣離家一百裡,公田收穫的糧食,足夠造酒飲用,所以就請求去那裡。

等到過了一些日子,便產生了留戀故園的懷鄉感情。那是為什麼?本性任其自然,這是勉強不得的;飢寒雖是急需解決的問題,但是違背本意去做官,身心都感痛苦。

過去為官做事,都是為了吃飯而役使自己。於是惆悵感慨,心情激動不平,深深有愧於平生的志願。仍然希望看到這一茬莊稼成熟,便收拾行裝連夜離去。

不久,嫁到程家的妹妹在武昌去世,去弔喪的心情像駿馬賓士一樣急迫,自己請求免去官職。自立秋第二個月到冬天,在職共八十多天。因辭官而順遂了心願,寫了一篇文章,題目叫「歸去來兮」。

乙巳年十一月。

《歸去來兮辭》原文及翻譯

歸去來兮辭的全文和翻譯

3樓:匿名使用者

諾 這裡有的,看看吧!

歸去來兮辭翻譯歸去來兮

歸去來兮辭的小序翻譯和原文

4樓:冬梅一傲雪

翻譯:回去嘍!田園將要荒蕪了,為什麼還不回歸!

既然自己使心靈受形體的奴役,為什麼還要獨自惆悵傷悲?我明白了,以往的不能挽救;我知道了,靠將來還可以補回。真的,走入迷途還不算遠,我覺得今是而昨非。

船兒輕輕地搖盪著前進,風兒飄飄地吹著我的上衣。向行人打聽前面的路程,恨晨光還是這樣隱約依稀。終於看到了家裡的屋簷,一邊奔跑著一邊懷著滿腔的歡欣。

僮僕跑出來迎接,小兒子等候在家門。園子裡象徵隱土生活的「三徑」已經荒廢,可是我心愛的松菊卻還倖存。拉著幼子的手走進屋門,已準備了美酒盛滿酒樽。

高高地舉起酒壺和酒觴自酌自飲,悠閒地看著庭園的樹枝露出了笑顏。依靠著南窗(窗外有傲天的孤松)寄託自己傲世的情懷,確實感到這小小的空間就可以使人心安。每天在庭園散步已經養成樂趣,雖然安了家門卻常常把它閉關。

拄著拐杖走走歇歇,時時昂首**遠方的青天。白雲無心地飄出山去,鳥兒飛倦了也知道歸還。夕陽暗淡將墜人大地,我仍撫著孤松盤桓流連。

歸去來兮,田園將蕪,胡不歸!既自以心為形役,奚惆悵而獨悲!悟已往之不諫,知來者之可追;實迷途其未遠,覺今是而昨非。

舟搖搖以輕揚,風飄飄而吹衣。問徵夫以前路,恨晨光之熹微。乃瞻衡宇,載欣載奔。

僮僕歡迎,稚子候門。三徑就荒,松菊猶存。攜幼入室,有酒盈樽。

引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏。倚南窗以寄傲,審容膝之易安。園日涉以成趣,門雖設而常關。

策扶老以流憩,時矯首而遐觀。雲無心以出岫,鳥倦飛而知還。景翳翳以將人,撫孤松而盤桓。

歸去來兮辭翻譯

歸去來兮辭翻譯

5樓:網友

歸去來兮,這是一篇好文章,翻譯過來的話,我們就是在這個世界上周遊的話,遲早都要回來的。

6樓:**慢性蕁麻疹

歸去來兮的翻譯,我覺得歸去來兮這句話可能是說乙個人走了,可能後來又會回來的意思句你仔細的再想。

7樓:網友

屈原的歸去來兮是在離騷之中收集的,你要想翻譯的話,可以去網上搜一下,這個譯文很好搜的。

8樓:咪咪的休閒時光

這個的翻譯其實有很多書本上幾乎都有的,只要你認真查閱還是有的。

9樓:在淘金山航海的太陽

歸去來兮辭翻譯。遠處。遊子歸來。小鬼歸去來兮。多年在外的遊子回到家裡。

10樓:解夢星辰大海

其實現在一些古文的翻譯裡就能有這種歸去來兮的翻譯,應該來說理解的也是很透徹的呢。

11樓:曾奕新

歸去來兮,辭的翻譯的話,她沒有乙個明確的法語,一般情況下,你學這種東西的話,她有一些輔導,祝傅導束力沒有反應。

12樓:筆含春y開始

歸去來兮,請息交以絕遊。世與我而相違,復駕言兮焉求?悅親戚之情話,樂琴書以消憂。

農人告余以春及,將有事於西疇。或命巾車,或棹孤舟。既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經丘。

木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。善萬物之得時,感吾生之行休。

13樓:劉盼

這個其實是非常簡單的,因為我們知道嗯,那你直接正常的翻譯就可以了。

14樓:叮咚在學習

你可以直接去學校外面的書店買嗯語文的翻譯參考書或者背誦的,他都會有譯文在裡面。

15樓:在珍珠湖摸牌的栗子

歸去來兮是指乙個人的魂魄,在走失的情況下引導。

歸去來兮辭,歸去來兮是什麼意思

歸去來兮辭 東晉 陶淵明 歸去來兮,田園將蕪胡不歸!既自以心為形役,奚惆悵而獨悲?悟已往之不諫,知來者可追 實迷途其未遠,覺今是而昨非。舟遙遙以輕颺,風飄飄而吹衣。問徵夫以前路,恨晨光之熹微。乃瞻衡宇,載欣載奔。僮僕歡迎,稚子候門。三徑就荒,松菊猶存。攜幼入室,有酒盈樽。引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏 ...

幫我翻譯歸去來兮辭啊

翻譯 回去嘍!田園將要荒蕪了,為什麼還不回歸!既然自己使心靈受形體的奴役,為什麼還要獨自惆悵傷悲?我明白了,以往的不能挽救 我知道了,靠將來還可以補回。真的,走入迷途還不算遠,我覺得今是而昨非。船兒輕輕地搖盪著前進,風兒飄飄地吹著我的上衣。向行人打聽前面的路程,恨晨光還是這樣隱約依稀。終於看到了家裡...

歸去來兮辭注音版,歸去來兮辭全文注音版

歸去來兮辭 原文 y ji p n g ng zh b z y z g i y u zh y ng sh p ng w ch s sh ng sh ng su z w i ji n q sh q n g du qu n y w i zh ng l tu r n y u hu i qi zh m t ...