「遷於故居之東」一句中「故」字可翻譯為什麼?

2022-12-19 21:40:03 字數 795 閱讀 7934

1樓:南邕

故 gù 老,舊,過去的,原來的:~事(a.舊事,成例;b.

有連貫性的比較完整的事情,比較適合於口頭講述,「事」讀輕聲)。~人。~鄉。

~土(故鄉)。~園(故鄉)。~居。

出自宋代蘇軾的《放鶴亭記》

熙寧十年秋,彭城大水。雲龍山人張君之草堂,水及其半扉。明年春,水落,遷於故居之東,東山之麓。

公升高而望,得异境焉,作亭於其上。彭城之山,岡嶺四合,隱然如大環,獨缺其西一面,而山人之亭,適當其缺。春夏之交,草木際天;秋冬雪月,千里一色;風雨晦明之間,俯仰百變。

譯文熙寧十年的秋天,彭城發大水,雲龍山人張君的草堂,水已沒到他家門的一半。第二年春天,大水落下,雲龍山人搬到故居的東面。在東山的腳下,登到高處遠望去,看到乙個奇特的境地。

於是,他便在那座山上建亭子。彭城山,山岡從四面合攏,隱約的像乙個大環;只是在西面缺乙個口,而雲龍山人的亭子,恰好對著那個缺口。春夏兩季交替的時候,草木茂盛,似乎接近天空;秋冬的瑞雪和皓月,千里一色。

風雨陰晴,瞬息萬變。山人養兩隻鶴,非常溫馴而且善於飛翔。早晨就朝著西山的缺口放飛它們,任它們飛到**,有時立在山坡上的田地,有時飛翔在萬里雲海之外;到了晚上就向著東山飛回來,因此給這個亭子取名叫「放鶴亭」。

2樓:劉列儂

"遷於故居之東」中「故」可以翻譯成,舊的,原先的。

故居,意思為舊居。

將下列句子翻譯成英文 1、我爸爸出生在美國的東海岸的乙個小鎮上 2、托尼打算明天去參觀魯迅的故居

一句中翻英1,一句英語翻譯?

我開始吹出第一聲音符。我盡可能保持著音符的延續,然後去看樂譜,希望能完全跟著樂譜的指導繼續吹奏。the safe pattern of music notes 是強調初學者一般會完全跟著樂譜吹奏,而不會自行發揮,因為這樣比較保險。我開始呼出第乙個音符。盡可能長時間地抱著它們,然後我看著 希望能遵循那...

請分析詩歌第一句中「依」

1 依字感覺就像太陽貼著山落下去,表現山的遠,空曠,加上黃句給讀者描繪出一片立體生動的栩栩如生的美景.2 站得高,看得遠 喻人只有達到一定的高度,一定的境界才能看透繁雜塵世,所以要不斷充實自己.登鸛雀樓 王之渙白日依山盡,黃河入海流。欲窮千里目,更上一層樓。依 靠著。理解 登上鸛雀樓舉目遠望,看見一...

同一句中和押韻叫什麼,同一句中第五字和第七字押韻叫什麼

既然都說了是 壓 韻,韻腳都是在每句的最後一字的。幾十個韻部,近十萬個漢字,寫詩填詞的過程中總是有一句中多個同韻字的。這個沒什麼叫法,很正常的事情 一三 論,二四六分明。第七個字是韻腳。第五個字不論,故比較自由。碰巧,很正常 跟五押韻的字有哪些 hu 胡 虎 戶 湖 呼 乎 胡 護 互 壺 滬 狐 ...