幫忙翻譯一下這是什麼意思?謝謝了急。outliergerat

2022-09-11 15:25:08 字數 5950 閱讀 7573

1樓:匿名使用者

風餐露宿的老人。。。 。。。

geratic outlier

2樓:匿名使用者

outliergerat

躺在了大

3樓:匿名使用者

你確定 是這樣拼寫的?

「我要開始學習英語。」的英語翻譯

4樓:c2秀

「我要開始學習英語。」的英語:i want to start learning english.

重點詞彙:

1、want to

英 [wɔnt tu:]   美 [wɑnt tu]

要;《口》應該

2、start

英 [stɑ:t]   美 [stɑ:rt]

n.開始;動身;開動;起點

vt.& vi.出發,啟程

3、learning

英 [ˈlɜ:nɪŋ]   美 [ˈlɜ:rnɪŋ]

n.學問,學術,知識

v.學習(learn的現在分詞)

4、english

英 [ˈɪŋglɪʃ]   美 [ˈɪŋɡlɪʃ]

n.英語

adj.英語的;英國的

擴充套件資料

start的基本意思是「從靜止狀態轉移到運動狀態」,可指工作、活動等的開始;戰爭、火災等的發生;也可指人開始工作,著手某項活動等;還可指人、事物使某事情發生或引起某事情。

詞義辨析:start, begin, commence、 originate

1、commence強調緩慢地開始,而start強調從不動到動或停止後再動。

2、start往往強調「開始」這一行動本身,而commence則含有為了某一目的的意味。

3、commence比begin要莊嚴得多,含有正式開始或開幕的意味,如開始舉行典禮、開始審訊案件等。

4、begin是最常用語;commence多用於書面語;start則多用於口語。

5、originate作不及物動詞時,表示「源自」「起始」「發起」等意思;用作及物動詞時,表示「創始」「發明」。

5樓:匿名使用者

i want to start learning english.

i would like to start learning english.

如果滿意,請採納,有任何疑問也歡迎提問,謝謝。

6樓:匿名使用者

我要開始學習英語

看似簡單,但從語境和語氣看卻有不同的說法。

下面提供幾個常見的說法:

i am going to start learning english 我要開始學習英語(有 「決定」 的意思)

i want to start learning english 我想開始學習英語 (有「想望」, 「需要」之意)

i would like to start learning english 我想開始學習英語 (委婉語氣,並有「希望」的含義)

i like to start learning english 我要開始學習英語 (並有「喜歡」的含義)

希望對你有幫助,也希望點選「選為滿意答案」及時採納,謝謝。

7樓:舍蓮

你的我要,說明還沒有開始,這件事情發生在將來。你是主觀的要,所以應該用be going to的方式表示將來。所以應該是i am going to study english.

而want to是表願望,是指不確定的語境,就是說你最終可能學也可能不學,在這種情況下,用i want to study english. 而學字,如果你是強調自己通過讀書,主動去上課等主動學習應當用study,若是去上英語課,被動的開始學習,用learn。因為兩種語境中的學都在to後面,所以不需要考慮形態問題。

8樓:匿名使用者

i want to start learning english.口語一點把want to 換成wanna

我要努力學習英語 英文翻譯

9樓:阿卡索外教網

我要努力學習英語譯作:i must to study english hard.

漢譯英翻譯技巧:

1.通讀全句,確定語法成分

首先閱讀整個句子,確定要求翻譯的部分在整個英語句子中的語法成分。

10樓:

i will study english hard.

祝你早日進步

11樓:匿名使用者

i must learn english as hard as i can.

i've kept good resolution to develop my english ability more efficiently.

12樓:風中的一絃琴

翻譯成 i want to study english hard。

13樓:苜蓿

i need to try my best to learn english

14樓:匿名使用者

i will try my best to learn english

15樓:溫暖雙耳

i will work hard at english.

16樓:匿名使用者

i will throw everything for mastering english.

17樓:

i will study english hard

18樓:匿名使用者

i will work hard in english.

我學英語學了十年英語翻譯?

我們應該努力學好英語的英語翻譯

19樓:加油奮鬥再加油

我們應該努力學好英語,翻譯是:we should try our best to learn english well.

句子解釋:

should 英[ʃʊd] 美[ʃʊd][詞典] 應該; 將會; 可能; 本應;

[例句]i should exercise more.

我應該多鍛鍊一些。

learn 英[lɜ:n] 美[lɜ:rn]vt. 得知; 學習,學會; 習得; 記住;

vt. 學習; 得知; 記住; 認識到;

vi. 學習; 獲知;

[例句]their children were going to learn english.

他們的小孩會學英語。

well 英[wel] 美[wɛl]adv. 好; 很; 好意地; 高高興興地;

adj. 良好的; 井的; 健康的; 恰當的;

int. (用於表示驚訝,疑慮,接受等) ;

[例句]sylvia shook hands. 'well, you go get yourselves some breakfast.'

西爾維婭擺了擺手說:「嗯,你們自己去吃些早餐吧。」

20樓:海龜

we should strive to learn english better

we should work hard to study english

希望能幫到你~

21樓:墨涵

we should try our best to learn english well

22樓:匿名使用者

我覺得換成必須更好,we must try our best to learn english well.

翻譯專業和英語專業的區別!!!

23樓:曰魚京

有人說同聲傳譯是「金領」,那你知道本科畢業有同聲傳譯水平的有多少人嗎?

翻譯專業分為筆譯和口譯,本科一般注重英語基礎和素養,也會有中文文學課程,少數有口譯教授能力的好學校會在大三真正的進行口譯仿真實訓,大多數普通院校畢業生都只有筆譯能力和陪同會展的那種口譯水平

現在也有學校會培養翻譯+法律/機械/電子的方向英語專業師範類的偏多,也有外貿方向的,師范會有心理學和教學相關的課程沒有失不失業,只是看你願不願意幹,師範類容易找工作,外貿的要看工作地點,筆譯很少有人幹全職(工資低,枯燥,沒有上公升空間),同傳和交傳口譯難找實習,不容易入門

有問題可再問

24樓:季妙芙蟻芷

本人是商務英語

專業的,我們學校英語專業大概有3個方向,1是商務英語,2是涉外翻譯,3是英語語言與文化。就本科而言,這三者在大一大二兩年學的基本課程都是一樣的。分別為現代大學英語精讀,泛讀,英美文化,寫作,口語,聽力等等課程。

然後呢,大三的時候會分專業進行不同課程學習,翻譯專業的話側重點在筆譯和口譯,而商務英語主要是接觸國際**與事務,貨幣政策等等,而語言文化的話據說是寫很文學的**等等。

至於你想選英語專業或翻譯專業的話,看院校吧,英語專業顯得比較泛。翻譯會指向性比較明確。

第三個問題,選了翻譯專業的話,其實沒有所謂選擇餘地少這個問題,因為你到時候畢業要出來就業,想從事什麼崗位主要還是看你自己,因為翻譯專業的學生也可以參加bec中級也就是商務英語中級的考試,對到時的就業沒影響。這個是看你個人。

第四個問題,英語專業比較好的學校,我推薦廣東外語外貿大學。還有,其實批次不決定學校的檔次和環境,也不決定生源的素質,看你遇到的人的人品如何而已。

25樓:塵飛意散

說實話 樓主沒必要糾結兩個專業的區別 進去了就好好學 不喜歡以後考研出國再跳專業

不知道樓主是哪個學校的 其實啊 這兩者的區別真的沒那麼大 不過側重點不同 比如說吧 兩個專業都會有精讀課 泛讀課 寫作課 但英文專業就可能還會開語言學,英美文學什麼的之類的(不是很關注 所以不能說太多) 而翻譯專業呢 就可能會設立口譯課 筆譯課 筆譯會細分為 商務 科技 文學 而口譯會細分為 交替傳譯 會議口譯 演講課 辯論課 (本科階段似乎都沒有同傳課的) 但說實話 翻譯並不好學 不是人人都能當同傳的 很辛苦 費腦 ⊙﹏⊙b汗 翻譯專業可能就比較側重技巧的傳授 所以相應的自己如果不夠用功 閱讀能力 寫作功底反而會比英文專業的差很多

我本人就是學翻譯的 英語翻譯 侷限性真的挺大 學校裡教的東西感覺不夠用 學了三年快畢業了 想在翻譯公司接個活都不行 翻譯是雜家 打個比方吧 機械翻譯 如果沒有相應的理科功底 連看都看不懂 就算看懂了 翻出來的中文也要想盡辦法才能符合文體特徵 當然也有學得特別好的人 口譯很出色的人也是有的 但是少數 這職業也沒有想象中的賺錢(除非是小語種)我們很多同學 三分之二左右都是出國或考研 而選的研究生專業大都不是翻譯的

26樓:花開花落蕾美知

英語專業出來的可以做翻譯,可以不做翻譯(如教學)。人工智慧對語言有衝擊,現在對書面翻譯有影響,可能很快就影響語音翻譯(包括同聲傳譯)。一般的翻譯人才並不緊缺,要學精,或別有特長。

27樓:泰國酷哥

英語專業學習的重點是語言文化,有語音,聽力,精讀,泛讀,英語國家文化,英語口譯,英語筆譯,英語信函等科目,畢業後從事需要使用英語的工作,如涉外秘書,教師,外貿,外事,編輯,播音員,翻譯員,導遊等工作。

翻譯專業(英語),基礎課程和英語專業一樣,但側重於翻譯能力,所以有初級口譯,高階口譯,初級筆譯,高階筆譯,計算機輔助翻譯,同聲傳譯基礎課程等。就業主要當翻譯員,包括口譯員,筆譯員,同傳譯員,當然其他用上外語的工作也能做,但不是強項。

可以說,這兩個專業有一半內容相同,英語專業是「萬金油」,就業口徑寬,什麼都行,但什麼都不精。翻譯專業就業口徑窄,但更有深度,是立志當翻譯員的理想選擇。

我是大學泰語老師的,同時教語言方向(叫泰國語)的學生和翻譯方向〔叫翻譯(泰語)〕的學生,還教翻譯碩士研究生,更多詳細資訊可以私聊

幫忙翻譯一下,謝了,幫忙翻譯一下謝謝?

在復活節的假期,我到學校去滑雪短落基山脈。我已經滑雪很幾次,但從來沒有與學校,因為兩個好朋友來到這次旅行,我們玩得很開心賽車對方下了滑雪場。眾所周知,美國人競爭,我也享受它當我贏得我們的種族!其他的事情我很高興 取得好成績在期末考試,在英語文學競賽中獲得一等獎。我得到了車我的父母所以我能開車去學校,...

誰能幫忙翻譯一下,謝謝了,誰能幫忙翻譯一下

天黑以後,貓都聚集到了垃圾場。今晚是傑麗珂貓一年一度的舞會。在這個舞會上,他們的領袖老杜特羅內公尺將會選出一位獲勝者,這位勝利者將會獲得天堂般的生活。貓們乙個接乙個的聚集過來。很快,場地裡擠滿了各種各樣的貓,各種顏色 體型 尺寸的貓都有,非常吵鬧。jennyanydots cassandra bom...

哪位幫忙翻譯一下詞,謝謝了,哪位幫忙翻譯一下四個詞,謝謝了

英文 exquisite article seriesthe soil sets up the diagramparameter watch the function introduction翻譯成英文嗎?我只能翻譯成英文了 high quality series ground work map p...