求嵇康《家誡》原文譯文,求嵇康《答難養生論》的譯文。謝謝了!!

2022-07-02 05:25:01 字數 2214 閱讀 7595

1樓:歲月不寒

家誡 宋 歐陽修

玉不琢,不成器;人不學,不知道。然玉之為物,有不變之常德,雖不琢以為器,而猶不害為玉也。人之性因物則遷,不學,則舍君子而為小人,可不念哉?付弈。

翻譯:玉石不經過雕琢,就不能製作成器物;人不通過學習,就不懂得道理。然而,玉石這種東西,有比較穩固的特性,即使不能為器物,也不失為玉;可是人的本性,會隨著外界事物的影響而發生變化,如果不學習,就不能成為君子而會成為小人。

這能不令我們時時思慮警惕嗎?

求嵇康《答難養生論》的譯文。謝謝了!! 30

2樓:陽光勾勒微笑

世界上有說神仙可以通過修煉來到達,長生不死可以通過努力來獲得的人;也有人說上等的壽命是一百二十歲,這是古今都一樣的,過了這120歲的年紀,沒有乙個不是荒謬亂彈的。以上兩種說法都是不通情理的。請讓我大致地來論證一番。

神仙即使不能用眼睛來實際看到,但那麼多的紀實性書籍都記載過,以前的史料也都寫下來過,考證起來可以說,神仙的存在是一定的了。大概是很特別地接受了天地間的神奇的「氣」,從大自然得到天賦,而這不是通過學習上的積累就能到達的。至於調理得當,從而獲得自然的極限生命,向上說可以活2023年,少說也能活幾百歲,這是能夠實現的。

但實際上現在的世人都不精通(這種調養),所以不能活得長壽。

嵇康遇害的全文翻譯

嵇康遇害翻譯

古文潛移默化原文及譯文?

3樓:sc瘦臉**

原文:吾生於亂世,長於戎馬,流離播越,聞見已多;所值名賢,未嘗不心醉魂迷向慕之也。人在少年,神情未定,所與款狎,薰漬陶染,言笑舉動,無心於學,潛移默化,自然似之。

何況操履藝能,較明易習者也?是以與善人居,如入芝蘭之室,久而自芳也;與惡人居,如入鮑魚之肆,久而自臭也。墨子悲於染絲,是之謂矣。

君子必慎交遊焉。孔子曰:「無友不如己者。

」出自北朝顏之推《顏氏家訓·慕賢》。

譯文:我生在亂世,長在戰馬,顛沛流離,聽到了很多;所遇上名流,沒有不心醉魂迷地嚮往仰慕他了。人在少年,神情未定,所與十分親暱,薰漬陶染,言笑舉動,無心向學,潛移默化,自然似的。

何況操行技能,比較容易學習的作用?因此,與善人居,如入芝蘭之室,時間久了自然芳香的;與惡人在一起,如入鮑魚的店鋪,時間久了自然氣味的。墨子悲傷於染絲,這就是了。

君子一定要小心交朋友了。孔子說:「無友不如自己的人。

擴充套件資料:

古文潛移默化道理:

朋友之交不宜浮雜,《顏氏家訓·慕賢》直接開後世「家訓」的先河,是我國古代家庭教育理論寶庫中的乙份珍貴遺產。

註釋:1、播越:離散。

2、款狎:指相互問關係親密。

3、漬:染。

4、操履:操守德行。藝能:本領,技能。

5、較:通「皎」,明顯。

6、鮑魚:鹹魚,氣味腥臭。肆:店鋪。

7、之徒:那樣的人。

《顏氏家訓·慕賢》是我國歷史上第一部內容豐富、體例巨集大的家訓。顏之推之前,雖然三國魏嵇康、西晉杜預,各有《家誡》,東晉陶淵明有《責子》,都屬家訓一類,但其卷帙都很小,影響也不大。《顏氏家訓·慕賢》一經問世,即產生了重大影響。

歷代學者給予高度評價,王三聘稱頌「古今家訓,以此為祖」,王鉞評價更高,認為「篇篇藥石,言言龜鑑。凡為人子弟者,可家置一冊,奉為明訓。」

4樓:呂中豪

出自北朝·北齊·顏之推《顏氏家訓·慕賢》

原文為:吾生於亂世,長於戎馬,流離播越,聞見已多;所值名賢,未嘗不心醉魂迷向慕之也。人在少年,神情未定,所與款狎,薰漬陶染,言笑舉動,無心於學,潛移默化,自然似之;何況操履藝能,較明易習者也?

是以與善人居,如入芝蘭之室,久而自芳也;與惡人居,如入鮑魚之肆,久而自臭也。墨子悲於染絲,是之謂矣。君子必慎交遊焉。

孔子曰:「無友不如己者。」

譯文為:我出生於亂離之時,長成在兵馬之間,遷移流亡,見聞已多,當我遇上名流賢士,沒有不心醉魂迷地嚮往仰慕。人在年少的時候,精神意態還沒有定型,和人家交往親密,受到薰漬陶染,人家的一言一笑一舉一動,即使沒有心情去學習,也會潛移默化,自然相似,何況人家的操行技能,是更為明顯易於學習的東西呢!

因此和善人在一起,如同進入養育芝蘭的花房,時間一久自然就芬芳;若是和惡人在一起,如同進入賣鮑魚的店鋪,時間一久自然就腥臭。墨子看到染絲的情況,感嘆絲染在什麼顏色裡就會變成什麼顏色。所以君子在交友方面必須謹慎。

孔子說:「不要和沒有自己強的人做朋友。」

求但丁神曲原文求但丁《神曲》原文以及譯文。

給個目錄 地 獄 篇 第 一首 森林 陽光照耀下的山丘 三頭猛獸 維吉爾 獵犬 冥界之行 第 二 首 但丁的困惑與恐懼 維吉爾的慰藉與貝阿特麗切的救援 但丁恢復坦然的心情 第 三 首 地獄之門 無所作為者 阿凱隆特河與卡隆 與但丁的昏厥 第 四 首 林勃 古代名詩人 偉大靈魂的城堡 第 五 首 第二...

求鴨搦兔譯文,求鴨搦兔譯文

蘇東坡 艾子雜說 昔人將獵而不識鶻,買一鳧去原上,原上兔起,擲之使擊。鳧不能飛,投于地。再擲之,又投于地。至三四。鳧忽蹣跚而人語曰 我鴨也,殺而食之乃其分,奈何加我以擲之苦乎?其人曰 我謂爾為鶻,可以獵兔耳,乃鴨耶!鳧舉掌而示,笑以言曰 看我這腳手,可能搦得他兔否?譯文 買鴨捉免 從前,有乙個人要去...

翻譯諸葛亮治蜀,求諸葛亮弔孝 原文及譯文

章武三年的春天,先主 劉備 在永安病情加重,於是 把諸葛亮召到成都,把後事囑託給他,劉備 對諸葛亮說 你的才能要十倍於曹呸,必能安定國家,最終成就大事。若嗣子可以輔佐的話就輔佐他,如果他不能成材的話你就自己稱帝吧。諸葛亮哭著說到 我一定就我所能,精忠衛國,死而後已!先主又傳詔,命令後主對待丞相就如對...