那個翻譯機是什麼原理,同聲翻譯器的原理是什麼?

2022-06-02 02:55:03 字數 3619 閱讀 3326

1樓:匿名使用者

是人工翻譯的,只是翻譯的技術高,能達到同步。要求那些人員的英文等各方面水平都是一流 。

當然他們翻譯一場有8000-2w的收入 人工同步翻譯,專業上叫「同聲傳譯」(與此相應的是「交替傳譯」,就是說話的人講一段,或一句話,口譯人員翻譯一段或一句,要求口譯人員和說話人配合進行)

同聲傳譯的操作是這樣:

在會議廳裡有個小房間(一般是在主席台對面,這樣可看到發言者的表情,以便更好解讀話語含義。),叫翻譯間。會場裡每個人配無線或有線耳機。

耳機有多個聲道,可以聽不同的語種翻譯。發言者的聲音(比如是是漢語)傳到翻譯間,口譯人員直接對著麥克風翻譯(把漢語翻譯成法語,英語、德語等),下面會場的人聽到是聲音(法語、英語德語)是從翻譯間傳出來的。這樣因為是戴耳機聽,翻譯者和發言者的聲音互不干擾。

2樓:匿名使用者

沒有那麼nb的翻譯機。。。。

再好的翻譯機也要專家來輔助,因為語言是非邏輯結構的

3樓:

分兩種啊。一種是人工的就像ls說的一樣。你提到的電子的只是一般用途,輸入的是常用字詞,晶元控制組合。國際高階會以什麼的用的都是同聲傳譯。that's all.

4樓:匿名使用者

是同聲翻譯,這都有一套系統的,一般會有幾種語言的翻譯,你可以選擇其中的一種收聽;

其實系統的原理很簡單,相當於有幾個不同的檔位,每個檔位代表一種語言的翻譯。在系統控制室裡就有幾個翻譯人員在把講話者說的話翻譯成幾種不同的語言。你所收聽到的翻譯過來的語言,其實就是在系統控制室裡翻譯人員說出來的話。

5樓:紅樓寶寶

我個人認為應該不是人工翻譯,它的原理應該和手機語音撥號一樣的,工程大但也不是不能,金山詞霸都編得出來,道理應該是一樣的…至於語音如何撥號的,這得問問諾貝爾,電磁感應加聲波的原理我學得不好…

同聲翻譯器的原理是什麼?

6樓:花降如雪秋風錘

同聲翻譯器的原理是乙個翻譯在後台實時翻譯,通過電聲系統同步傳播,聽眾根據自身需求,選擇相應的頻道,所看到大會人員帶的翻譯器真的只是乙個耳機,重要的是後台的翻譯人員。

會場或劇場中配備專門用來進行翻譯的電聲系統。譯員們將演講詞或台詞同步譯成不同語種,通過電聲系統傳送,席位上聽眾可自由選擇語種進行收聽。

7樓:牛肉小帥哥

您好,我是西安外國語大學翻譯專業本科生,我來簡單跟你說一下工作原理把。在大會的會場內部後方會有兩個封閉的小房子,就像是英國的那種**亭,房子前面的一面是玻璃可以看到會場內部,房子是用來隔音的。翻譯在房子裡,戴著耳機面前有話筒,耳機裡可以聽到發言人的發言,翻譯直接在同一時間翻譯成另一種語言,對著話筒說出來。

二與會者用的機器有兩個頻道,乙個接收原聲,乙個接收翻譯的聲音。這是雙語同聲,在歐盟裡有很多語言,有時要多語種翻譯,這樣就會出現接力翻譯,一般是將原語譯成英語或法語,其他小語種譯員聽的是這個譯員的版本,再將這個翻譯過的版本譯成他們要翻譯成的目的語。而你說的耳機什麼的只是工具而已。

重要的是人~

8樓:普通使用者平常心

從翻譯器耳機裡傳出的聲音,是負責同聲傳譯的譯員翻譯的。

9樓:匿名使用者

那些都是人翻譯的,不是機器翻譯的,譯員在會場隔鄰的房間傳譯, 需要聽傳譯者自行用耳筒收聽.

10樓:遺落長安的繁華

國際會議同聲翻譯系統(以下簡稱系統)是為國際會議場所使用而設計製造的簡易實用的電子產品。該系統由翻譯將演講者報告內容經同步翻譯後傳輸給接收不同語言的聽眾。 主要技術指標:

工作頻率 75.4-76.0mhz 發射功率 ≤10mw 頻率容限 ≤100×10-6 佔用頻寬 ≤200khz 雜散發射功率衰減 ≥30db 工作原理:

該系統是利用訊號調頻原理進行單向同步語言資訊傳播,它又對應不同語種所傳送的不同頻率的發射機,配以若干臺接收機(按需設定)組成,每台接收機均設有2--6個接收頻率,每一頻率即為一種語種,由選頻開關控制,收聽者可根據自己所需語種進行選擇。 產品特點: 同聲傳送由翻譯通過機上所標數字來選擇,每一檔數字代表一種語種,系統配置靈活; 系統裝置設計為可攜式,對使用場所無需特殊改造,可以臨時現場布設; 系統發射機採用特殊技術處理,頻率工作點穩定可靠,抗干擾性好,系統接收機靈敏度高,工作穩定,選擇語種方便,實用性強。

11樓:匿名使用者

同聲翻譯器是由軟體來完成的, 機器本身具有語言識別、轉換輸出功能,輸出的聲音是人工模擬聲音。

12樓:魔腦全語通

我是從事機器翻譯行業的人員,可以很直接的告訴你,現在還沒有任何一款可以完美的完成同聲翻譯的機器。大家在電視上看到的,那些都是人工翻譯的,只是大家誤以為戴著耳機就是用了某種同聲翻譯裝置,主要還是人在起作用。

不過隨著機器翻譯技術的提公升,同聲傳譯將會實現,不過現在還是處於不完美的狀態。當下的翻譯產品種,對話翻譯是比較流行的。眾多翻譯器品牌中,全語通翻譯器值得大家注意。

全語通伴旅二代支援72種語言翻譯,可識別多國口音,支援的語種數量也是市面上最多的一款翻譯機,用走遍全球都不怕來形容絕不為過。除了支援語種數量多外,全語通翻譯機還支援拍照翻譯。如果遇到看不懂的外文檔案、選單、路牌,只要使用全語通翻譯機拍照翻譯功能,完全可以解決問題。

至於像環球對講、文字翻譯這些翻譯機標配功能,全語通翻譯機統統支援。另外全語通翻譯機獨創的全球10萬景點講解,也被其他翻譯機廠商爭相模仿,引領了翻譯機潮流。值得一提的是,全語通伴旅二代自帶106國流量則是最大的王牌殺招。

使用者只需要在翻譯機內購買流量即可。

譯路翻譯機transnbox的真人翻譯原理是什麼啊?

13樓:電商小五哥

譯路翻譯機transnbox翻譯機的原理是通過硬體,也就是機器裝置,確定語言,然後連線他們的譯員資料庫,譯員有八十多萬,分布在世界各地,因為數量眾多,多以可達到7*24小時的翻譯服務,其實原理跟三方通話是差不多的,他們也是用的**卡,只不過他們能在30s內接通的是專業翻譯員,而且對翻譯員是可以自己分類的,比方說你公司是生物醫藥這一塊的業務,那你可以在軟體端選擇生物醫藥方面的譯員,如果合作的好,下次可以直接找他。基本而原理大概就是這樣。是真正的真人翻譯,而不是傳統的機器翻譯,所以準確性會很高。

英語翻譯軟體的原理

14樓:

翻譯的原理就是同時儲存英文和中文的單詞,然後根據中文或者英文,查詢出相應的語義。這種翻譯,對單詞或短語級別的翻譯還是比較有效的,但是針對文章段落級別的翻譯,因為基本上每個單詞都有好幾種意思,而具體的意思,需要結合上下文才能明白,但是計算機怎麼能識別出呢?所以,這是難點。

15樓:匿名使用者

翻譯什麼的原理其實還是按照概率來算的(ai也就都是這樣的執行方式)根據語言前後的運用概率然後推測意思

16樓:漫步v天堂

程式啊.你想到的都在程式裡就可以了.但可能嗎.常用的語句可以翻譯正確.但不常見的.就大概正確.或跟本相反.只有人去翻好.下次才對啊

17樓:接近邊緣

1.內心是電腦字典,,,,加工

2。乙個字乙個字的翻,所以大意知道,但實際上是垃圾

18樓:匿名使用者

取詞,然後從資料庫裡面找這個詞,顯示出來!!

便攜翻譯機和手機的翻譯軟體有什麼不同?

便攜翻譯機和手機的翻譯軟體,其主要功能是相同的,都是用來翻譯語言,其不同地方就在於翻譯的速度和準確度。我出國時就用過這兩種東西,在用手機軟體的時候,和外國人交流很費勁,因為翻譯的準確度特別低,而且還很慢,有時還不如我用手比劃有用,而當我用可攜式翻譯機的時候,就完全沒有這種情況,翻譯的速度很快,而且非...

氣浮機的原理是什麼,什麼是溶氣氣浮機的原理

氣浮機是溶氣系統在水中產生大量的微細氣泡,使空氣以高度分散的微小氣泡形式附著在懸浮物顆粒上,造成密度小於水的狀態,利用浮力原理使其浮在水面,從而實現固 液分離的水處理裝置。氣浮機分為超效淺層氣浮機,渦凹氣浮機,平流式氣浮機。目前在給水 工業廢水和城市汙水處理方面都有應用。氣浮機優點在於它固 液分離裝...

電魚機的工作原理是什麼,電魚機的工作原理圖是怎樣的

電魚機的原理是將直流電經過逆變器振盪變為交流電,再經過變壓器公升壓形成高電壓。電魚機是將低電壓大電流的電源變換成高電壓,瞬間大電流的脈衝直流變換器。一般由逆變和整流脈衝放電兩部分組成,又稱前級和后級。電魚是一種嚴重破壞漁業資源和漁業水域生態環境的違法捕魚行為,應當禁止。原理分析 1 電魚機要電到魚前...