文言文魯人鋸竿入城,誰會文言文魯人鋸竿入城門中的世之愚,莫之及也的解譯

2022-05-06 13:01:51 字數 2556 閱讀 6213

1樓:匿名使用者

魯有執長竿入城門者,初豎執之,不可入.橫執之,亦不可入.計無所出.俄有老父,曰:"吾非聖人,但見事多矣,何不以鋸中截而入.''遂依而截之.

魯國有個拿著長竹竿進城門的人,開始豎著拿,進不去。又橫著拿,也進不去。正沒辦法呢。

有個老頭說:「我雖然不是聖人,但也算見多識廣了。你為啥不把它從中間鋸開再進去呢。

」那個傢伙就聽老頭的鋸開了。

文言文 魯人鋸竿入城

2樓:匿名使用者

原文:魯有執長竿入城門者,初豎執之,不可入,橫執之,亦不可入,計無所出。俄有老父至曰:「吾非聖人,但見事多矣,何不以鋸中截而入?」遂依而截之。

譯文:魯國有個拿著長長的竿子進入城門的人,起初豎立起來拿著它,不能進入城門,橫過來拿著它,也不能進入城門,實在想不出辦法來了。一會兒,有個老人來到這裡說:

「我並不是聖賢,但是我見到的事情多了,為什麼不用鋸子將長竿從中截斷後進入城門呢?」那個魯國人於是依從了老人的辦法將長竿子截斷了。

這是一則笑話,天下沒有這般傻的人,但這則笑話告訴人們乙個道理:遇到任何事都要懂得變通,思維要靈活,不要片面與固執。

3樓:愛英語一輩子

翻譯出來是這樣:

魯國有個拿著長長的竿子(想要)進入城門的人,起初豎立起來拿著它,不能進入城門。不久,又橫過來拿著它,也不能進入城門。實在想不出辦法來。

不久,有個老人來到這裡說:「我並不是聖賢,但是我見到的事情多了,為什麼不用鋸子將長竿從中截斷後進入城門呢?」於是那個魯國人依照了老人的辦法將長竿子截斷了。

世人的愚昧,比不上這個了。

誰會文言文魯人鋸竿入城門中的世之愚,莫之及也的解譯

4樓:顏景明娰婷

魯人鋸竿入城門中的

世之愚,莫之及也

世人的愚蠢,沒有比得上他的。

莫之及也=莫及之也,倒裝句。

世之愚也可以是愚蠢的世人,

相比之下:愚蠢的世人,沒有能比得上他的。也許更好。

教人者,聽人語者,均為愚蠢之人。

魯有執長竿入城門者,初豎執之,不可入。橫執之,亦不可入。計無所出。俄有老父至,曰:「吾非聖人,但見事多矣,何不以鋸截而入。」遂依而截之。世之愚者,莫之及也。

魯國有個拿著長竿子要進城門的人,起初豎立起來拿著它,進不去(城門)。橫過來拿著它,也不能進入(城門)。一點辦法也想不出。

(過了)一會兒有個老人來到這裡,說:「我(並)不是才智高超的人,僅僅我見到的事情多罷了,為什麼不用鋸子將長竿在當中截斷後進入城門呢?」(那個魯國人)於是聽從了(老人的辦法)將長竿子截斷了。

世上沒有比這更愚蠢的事了。

文言文 魯人鋸竿入城中 俄 的意思

5樓:仲孫子楠御和

標準答案來了

一會兒全部的

原文:魯有執長竿入城門者,初豎執之,不可入,橫執之,亦不可入,計無所出。俄有老父至曰:「吾非聖人,但見事多矣,何不以鋸中截而入?」遂依而截之。

譯文:魯國有個拿著長長的竿子進入城門的人,起初豎立起來拿著它,不能進入城門,橫過來拿著它,也不能進入城門,實在想不出辦法來了。一會兒,有個老人來到這裡說:

「我並不是聖賢,但是我見到的事情多了,為什麼不用鋸子將長竿從中截斷後進入城門呢?」那個魯國人於是依從了老人的辦法將長竿子截斷了。

這則故事要說明的道理是自作聰明的人常常是愚蠢的.

《魯人鋸竿入城》全文翻譯

6樓:當熊掌踩扁企鵝

魯國有個拿著長長的竿子進入城門的人,起初豎立起來拿著它,不能進入城門,橫過來拿著它,也不能進入城門,實在想不出辦法來了。一會兒,有個老人來到這裡說:「我並不是聖賢,但是我見到的事情多了,為什麼不用鋸子將長竿從中截斷後進入城門呢?

」那個魯國人於是依從了老人的辦法將長竿子截斷了。

魯人鋸竿入城 譯文

7樓:戚菊有裳

執竿入城

原文:魯有執長竿入城門者,初豎執之,不可入,橫執之,亦不可入,計無所出。俄有老父至曰:「吾非聖人,但見事多矣,何不以鋸中截而入?」遂依而截之。

譯文:魯國有個拿著長長的竿子進入城門的人,起初豎立起來拿著它,不能進入城門,橫過來拿著它,也不能進入城門,實在想不出辦法來了。一會兒,有個老人來到這裡說:

「我並不是聖賢,但是我見到的事情多了,為什麼不用鋸子將長竿從中截斷後進入城門呢?」那個魯國人於是依從了老人的辦法將長竿子截斷了。

8樓:華若谷勞倩

原文:魯有執長竿入城門者,初豎執之,不可入;橫執之,亦不可入。計無所出。俄有老父至曰:「吾非聖人,但見事多矣,何不以鋸中截之而入?」遂依而截之。

譯文:魯國有個人拿著一根長竿要進城門,開始他把長竿豎著拿,結果不能進入;後來他把長竿橫過來試,還是進不去。急得他一時想不出辦法。

不一會兒,來了乙個老頭,對他說:「我雖然不是聖人,但見過的事情太多了,你為什麼不用鋸把它從中間截斷,這樣不就進去了嗎?」那人果然聽從了老者的話,把長竿截斷了。

故事選自《笑林》,謂人不可執著一道,變換乙個角度,可能問題就解決了。更不可自作聰明,以誤導誤。

《魯朱家者》文言文的翻譯是什麼,文言文翻譯魯公治園答案

魯國的朱家與高祖是同一時代的人。魯國人都喜歡搞儒家思想的教育,而朱家卻因為是俠士而聞名。他所藏匿和救活的豪傑有幾百個,其餘普通人被救的說也說不完。但他始終不誇耀自己的才能,不自我欣賞他對別人的恩德,那些他曾經給予過施捨的人,唯恐再見到他們。他救濟別人的困難,首先從貧賤的開始。他家中沒有剩餘的錢財,衣...

誰會這道題文言文閱讀,誰會這道題文言文閱讀,完成下面

1 宋 北宋 2 1 傾瀉 傾注或快速地流 2 離開3 圍繞 與民同樂 回答即可。4 滁州百姓生活安樂,太平,富足 太守治理有方。誰會這道題 文言文閱讀 1 1 回答 2 幾 3 於是 4 就 2 1 太史公是漢代的太史,不是現在回的進士。2 也不見得有什麼答好,讀它有什麼用處呢?意對即可 3 遂取...

文言文翻譯,文言文翻譯

元芳,你怎麼看?回大人,卑職認為lz是二逼,樓上的全是sb,樓下的全是2b。元芳,此貼已毀,幹的不錯!我們去下乙個帖子吧!文言文翻譯 10 原文 上已封大功臣二十餘人,其餘爭功,未得行封。上居南宮,從復道上見諸將往往耦語,以問張良。良曰 陛下與此屬共取天下,今已為天子,而所封皆故人所愛,所誅皆平生仇...