翻譯幾個日語句子要求沒有語法錯誤就行

2021-10-20 20:20:51 字數 2403 閱讀 3643

1樓:

1.私はもう一年日本語を勉強しましたが、あまり上手ではありません。でもこれからもっと日本語

を頑張ります。

2.私の故郷は張家界で美しいところです。お越しいただければ、ガイドとしてご案內いたします。

個人實力請參考回答記錄,有疑問請追問。

東車日語為您服務。望採納,謝謝。

2樓:匿名使用者

我已經學了一年的日語了,但學的還不是很好,不過以後我會更加努力學習日語的。

もう一年日本語を勉強しましたが、またあまり上手ではありません、これからもっと頑張りたいと思います。

我的家鄉是張家界,張家界是個美麗的地方,歡迎您前往,我可以給你當導遊。

私のふるさとは張家界です、そこはあるきれいなところです、張家界へよこそ、案內させていただます・

3樓:匿名使用者

一年間、日本語の勉強しましたが、まだまだ不足なので、もともとがんばりたいと思います。

私の故郷、美しい張家界へようこそ、いらっしゃいませ。

私から楽しい旅のご案內させていただきますので、どうぞよろしくお願いいたします。

4樓:匿名使用者

私の故郷は張家界、張家界は美しい地方で、あなたを歓迎して行って、あなたが私にガイド。

5樓:匿名使用者

私は日本語の勉強を始めてから、もう一年になりましたが、まだ上手ではありません。これからもっと頑張って勉強しようと思います。

私の故郷は張家界で、風景がよくて美しい所です。お越しいただきます。私はガイドとしてご案內いたします。

6樓:lucifer_羽落

私はもう一年まで日本語を習いました。でも日本語はまだ上手ではないです~これから、一生懸命頑張リますので、どうぞよろしくお願い申し上げます。  私の私の故郷は張家界で美しいところです、お越しいただければ、ガイドとしてご案內いたします。

7樓:擅埠贍菏

1.私は年間で日本語を學びましたが、學校は非常に良いではありませんが、その後、私は日本語を勉強するために一層の努力になります。 2.

私の故郷の張家界は、張家界は美しい場所であり、あなたが行く歓迎し、私はあなたのツアーガイドを與えることができます。

請幫我把它翻譯成日語 很急 大恩不言謝啊(大概意思是這樣就行,只要沒有語法錯誤) 10

8樓:綠色的茶杯射手

気持ちのよい晴れるある週末、僕はルームメート達と昔から有名となった「曇華林」へ行きました。515番線バースで「胭脂」駅を降り、奧へ進んだところ、ようやく「ユートピア」とされたこの場所に辿り著きました。ここはゆとりのある靜かな場所で、仕事で疲れたり、悩み事で落ち込んでいる時に行けば最適な場所です。

どの店でもいいが、店に入って古い音楽を聴きながらコーヒーを飲むと快適感に満たされます。オーナーも優しい方で僕たちを招いて寫真を撮ったりもしました。ここで中國70,80年代の物をたくさん見かけました。

今現在、有名である「國民バットカーバ」などもあって、昔小さい頃の時を思い出されました。

楽しい時はいつも早く終わってしまいます。知らない內にもう午後となって、私達も帰る時間になりました。みんなは名殘惜しみながらこの街を離れて行きました。

9樓:成年人

週末の一日、晴れた日、私はルームメイトと一緒に南韓を訪れた大名の曇華林存じ上げだった。座って515は胭脂路で降りて、奧へ一路、まっすぐ行ってようやくこのた。これは一つのとても靜かになってのんびりしたところであり、もしあなたは出社して疲れたか何か嫌な気分になるなら、ここへ來るように、適當に入った店の音楽を聞きながら古く、コーヒーを飲みながら、非常に素晴らしい。

マスターはいい、あいさつみんな部屋と寫真を撮っている。私はここを見た」とし、多くの中國の7、七八十年代のもの、例えば今とても有名な國民シートなどを思い出していた子供だった。

いつも明るい時間の過ぎるのがとても速くて、知らず知らずのうちにも午後私たちも、このお帰りになりました。みんなにこだわるわけから離れたここにいます。

10樓:孤獨灬

週末の一日、日光は美しくて、私はルームメートと道連れを訪れた私たちの曇華林お噂は伺っております。で座って515胭脂道で降りて、中へ向ってやっと一緒に見たこの片ユートピア。これは一つのとても靜かよりのんびりとしたところで、もしあなたは出勤して疲れたので何か気持ち悪い、それはここに來て、適當に入ったお店で、古い音楽を聞いて、コーヒーを飲みながら、非常に快適に。

主人人もとても良くて、呼びかけて座ってと寫真。私はここでたくさん中國7、70年代のもの、例えば今有名な國民シーツなど、小さい頃を思い出しました。

楽しい時間は過ぎるのがとても速くて、いつの間にか、午後、そろそろ帰りました。みんなは名殘惜しそうにここを離れて。

日語句子翻譯 語法

都是口語啊,可以這麼大概翻譯吧。請參考。然後,我改為邀請了加藤。加藤說田中去的話 她就也去 之後,去問了田中,田中說去也無妨。相當於 表示前後承接,先後順序 女性用的比較多吧,男的也可以用 同樣表示前後的順序,承接 1,不過,作為替代我邀請了加藤。是這樣的,加藤說田中要去的話他就去。那麼呢,我又問了...

幫忙翻譯幾個日語句子,急等

1 不久後辭了職,把老家自己名下的一塊小田地給賣了,開了一家掛名的小工廠,員工基本上只有我自己。2 電車緩緩駛入站台,不時有嬌滴滴的聲音傳入兩人耳中。那個溫泉是縣里首屈一指的游泳場所,菊子馬上知道了那些女子的是藝人。3 對於僕來說根本沒有結婚成家的自信,對於奈津子而言,也不知道自己是否喜歡僕。然而一...

大家誰能幫忙翻譯幾個日語句子。不要軟體翻譯的。謝謝

1。貓 鼠 恐 2 私 私 母 私 3 私 叱 4 問題。事 私 恐 5 下 切 立 本當 熊阪長范 6 彼 暑 7 私 最 恐 子供 8 困難 直面 恐 9 地 恐 10 世 中 一番怖 半 通 人 11 布恐 12 病人恐 受 13 彼 恐 飛行機 乗 込 14 何 恐 気 15 恐 物 見 恐...