購買的日本染髮劑,看不懂使用方法,請幫忙翻譯下

2021-05-01 02:15:25 字數 3424 閱讀 4362

1樓:匿名使用者

使用方法:

請將本品的兩種液體混合在一起使用。塗在頭髮上後讓頭髮濕著,放置20-30分鐘後,用水沖洗乾淨。

使用上的注意:

※ 頭髮以外的部位請不要使用。

※ 在使用之前,首先把本品的兩種液體混合在一起。

※ 請務必戴上手套。

※ 注意在洗頭髮時不要將液體流入眼睛裡,萬一流入到眼睛裡的話,請直接用涼水或者溫水沖洗乾淨。如有異常狀況,請到眼科接受**。

※ 如果覺得和自己的**不適合的情況下,請中止使用。

※ 感覺到頭皮有異常的情況下,必須到醫院接受診斷。

※ 請不要將本品放在高溫或者低溫的場所。也不要放在陽光直射的地方。

※ 請放置在小孩子夠不到的場所。

2樓:匿名使用者

不能用在頭髮以外的地方。

使用前,先將兩管的液體混合

務必戴上手套

洗髮時,注意不要將染髮劑洗到眼睛裡。萬一洗到眼睛,用水沖洗不乾淨,請去眼科就診

不要弄到**上

若頭皮等出現異常情況,請務必去醫院就診

避免高溫、低溫和陽光直射

避免小孩子接觸

求大神幫翻譯一下,旅遊時在日本買的染髮劑 說明書看不懂 非常感謝

3樓:匿名使用者

經銷商:【kb hair color treatment】

內容量:200 g

[使用方法]

1. 用洗髮水洗頭後,用毛巾將頭髮的水分擦乾。取適量的本品放到手心或梳子上。

2. 一遍遍地在頭髮上塗抹均勻,之後,放置5-10分鐘。

在此期間應該用浴帽將頭髮罩起來,效果更佳。

如果希望染髮效果更好,可以多放置一些時間,比如30分鐘。

3. 用溫水充分沖洗頭髮。

[使用和保管的注意事項]

* 如果頭皮出現傷,腫,濕疹等異常應該立即停止使用本品。

* 使用中或使用後,如果有異常的刺激感覺,應該停止使用,並到**科就醫。

* 沖洗的時候,注意不要流到眼睛裡。

* 在頭髮未乾的狀態,容易將毛巾和枕頭染色,請小心。

* 本品如果沾到了**上,應立刻用棉片擦拭後用肥皂清洗**,不然放置後就難以洗淨。

* 本品不要放到小孩子可以夠到的地方,也不要放到陽光直射的地方和高溫的地方。

[成分]

水,酒精,戊二醇,環聚甲基矽氧烷等化學染色成分,馬油,褐藻精華等植物精華,胎盤素,水解膠原蛋白,香料等。

備註:褐藻精華是使用的北海道產昆布,有保濕功效。

馬油有柔軟,保濕,滋養的功效。

零售價:3990日元 (含稅)

**商: 株式會社三和通商

福岡縣福岡市早良區東入部6-1-2 三和building

日本國內服務**: 0120- 414 -134

製造和總經銷:株式會社medical do-s co., ltd.

福岡縣福岡市博多區川端町13-15

4樓:上驀然

使用方法:

洗頭後,用毛巾將水擦去,取適量染髮劑塗在手上或是齒稀疏的梳子上;如果是很在乎手或是指甲的人,建議塗在梳子上。

將頭髮全部都塗上染髮劑,然後等待大約5~10分鐘。如果等待時間帶上洗澡帽的話染髮效果更好;如果想要染髮效果更好,那麼輕延長等待時間(最長30分鐘)。

用溫水洗乾淨頭髮。

使用注意事項以及儲存注意事項:

如果頭上有傷、癤子、濕疹等異常情況時請不要使用。

使用中或是使用後,如果有刺激感等異常情況發生時請停止使用,並到**科就醫。

將染髮劑洗掉的時候,請注意不要流入眼睛裡。如果流入眼睛裡,請馬上用清水徹底清洗。

頭髮溼的時候很容易掉色,請注意不要將毛巾或是枕巾染色。

沾到**上的染色劑時間越長越不容易掉,如果沾上請馬上用棉布擦乾,然後用肥皂洗乾淨。

請不要放在兒童能拿到、陽光直射或是高溫的地方。

5樓:匿名使用者

洗完頭後,用毛巾擦乾頭髮,將染髮劑適量的塗於梳子上,然後梳到頭髮上,晾5到10分鐘,最後把頭洗乾淨,ok了

求日語翻譯中文,從日本買的染髮劑,看不懂使用步驟,求大神詳細翻譯下步驟123,謝謝

6樓:遙遙愛嬌

將1.2兩季混和

塗到頭髮上

靜置25分鐘以上洗淨   再用潤絲

7樓:匿名使用者

大概意思就是把兩支擠在一起攪拌均勻後用刷子均勻塗抹在頭髮上,大概25分鐘後洗淨就可以了,最好不要用洗髮水洗不然顏色沒那麼上色

8樓:________禁

1、2同樣的量擠出,混合。1是白色。混合後是從淡黃色變成綠色、褐色。

乾燥的頭髮上,用染髮刷子從裡到外塗抹。

25分鐘後,洗乾淨。用洗髮劑洗,塗上護髮素。就可以了,

在日本買了乙個染髮劑,使用說明看不太懂,哪位大神翻譯一下

9樓:匿名使用者

請用平常的**來代替。取適量或手取,洗髮後用頭髮d幹啤的頭髮全體均勻地塗抹。約15分鐘~ 30分鐘放置後,水或溫水好好地沖洗(水上顏色的為止很好地)。

塗◇後,要戴上一套髮型。慢慢暖和頭髮顏色容易固定下來。(另外洗澡以外的時候也吹風機等熱把顏色變星星固定可以)。

然後,用幹的毛巾就充分弄幹(頭髮裡有濕氣。有的衣服和枕頭蓋和帽子等有顏色的可能性

日本買的染髮劑,求翻譯使用說明

10樓:雲夢語

帶上附帶的塑料手套,把頭髮浸濕,然後弄一些染髮劑跟洗頭一樣的操作。十分鐘之後清洗乾淨。

如果流到其他地方請趕快清洗,畢竟是染髮劑。用的時候小心不要染到手上。

日本買回的染髮劑求翻譯使用方法

11樓:匿名使用者

將頭髮洗淨後並將頭髮的水跡擦乾。以白髮部分為主用刷子或手充分塗抹染髮劑,放置10分鐘左右,難上色的情況下,延長等待時間。最後用清水清洗乾淨,不再掉色為止。

請使用附送的一次性手套。

不要塗抹到頭皮上。

若沖洗不夠,容易因雨或汗水掉色。

上色效果會因頭髮原色和髮質產生差異。黑髮或暗色的頭髮無法染成亮色。

日本買的染髮劑給老爸不會用幫忙翻譯一下

12樓:語弦

這個說明書中並沒有具體說如何塗抹染髮劑,而是講了「染髮前的**測試」。將染髮劑塗抹在手腕或耳根,硬幣大小一塊,然後放置48小時,看看是否會有瘙癢紅腫等異樣發生。然後就是「染髮後的清洗」,要用洗髮水洗髮,揉搓按摩,溫水沖洗,直到無褪色。

然後再用護髮素,再沖洗。擦乾,吹乾。

13樓:

我也看不懂呢,去日本購物你一定要選擇laox啊,畢竟裡面有中文導購,購買不懂還能翻譯。

日本買回的染髮劑求翻譯使用方法,日本買的染髮劑,求翻譯使用說明

將頭髮洗淨後並將頭髮的水跡擦乾。以白髮部分為主用刷子或手充分塗抹染髮劑,放置10分鐘左右,難上色的情況下,延長等待時間。最後用清水清洗乾淨,不再掉色為止。請使用附送的一次性手套。不要塗抹到頭皮上。若沖洗不夠,容易因雨或汗水掉色。上色效果會因頭髮原色和髮質產生差異。黑髮或暗色的頭髮無法染成亮色。日本買...

誰能幫我翻譯下在日本買的染髮劑thegraceof

你把所有你看得懂的漢字串起來讀就可以了,基本上用不著翻譯 曰本染髮thegraceofthesea使用方法?先用有bk標誌的那瓶洗頭,清洗乾淨後再用有 conditioner 標記的那瓶護髮素。用了一次,可能時間短,沒染上顏色,聽說要三次才能達到效果,有誰用過?需要在頭上停留多久?據說是先用 帶有b...

日本電飯鍋的日文看不懂求翻譯,日本電飯鍋的日文看不懂求翻譯

這種問題還是我來回答吧,正好以前的公司有生產夏普的電飯煲,特別還對日本公尺做了研究。普通稍硬 鬆軟保溫 熱飯 高速雜煮 解釋一下,就是像紅豆,黑豆,花生,薏公尺等一起混雜煮飯,也可以翻譯成八寶飯。只不過煮的時候未必一定是8種材料,類似中國八寶粥 壽司 飯 咖哩飯 粥另外 白公尺 就是 去殼白公尺 有...