文言文的翻譯。標準答案謝謝急速

2021-03-04 08:55:04 字數 862 閱讀 2286

1樓:匿名使用者

禮起於何也?曰:人生而有欲,欲而不得,則不能無求。

求而無度量分界,則不能不爭;爭則亂,亂則窮。先王惡其亂也,故制禮義以分之,以養人之慾,給人之求。使欲必不窮於物,物必不屈於欲。

兩者相持而長,是禮之所起也。

譯文:禮是怎麼來的?說:人生下來就有慾望,有慾望卻實現不了,就不能不想辦法去索取,索取卻沒有度量分界,就不得不爭執,爭執就發生動亂,動亂導致貧窮。

先王非常討厭動亂,於是制定禮儀來作為度量分界,用來滿足人們的慾望,給予人們的索取,使得慾望的滿足不會因為物質的匱乏而終止,物質的給予不會過分的順從於慾望,慾望和物質兩者相輔相成,這是禮出現的原因!

2樓:£¢葉ソ子

這段話的意思為:人生而有欲,慾望得不到滿足,就會引起爭鬥,最後無法收拾。所以先王制定禮義,以滿足人們的慾望和要求,禮義就是為了使慾望和外物得以平衡才出現的。

文言文的翻譯。標準答案!謝謝!急速!!!!!!

3樓:匿名使用者

平仲者,萊之夷維人也。事齊靈公、莊公、景公,以節儉力行重於齊。既相齊,食不重肉,妾不衣帛。

其在朝,君語及之,即危言;語不及之,即危行。國有道,即順命;無道,即衡命。以此三世顯名於諸侯

晏嬰,字平仲。夷維(今山東高密)人 。先後在齊靈公、齊莊公、齊景公手下工作,(他)因努力工作而得到齊國的重用。

擔任齊國丞相後,吃飯從來不吃兩份肉(就是只吃乙個葷菜),他的二奶也不穿絲質的衣裳。他在朝廷上,國君問到他,他就正直地提出自己的看法,國君沒有問道他,他就正直地做事。國君(的指示)有道理,就服從命令去做,國君(的指示)沒有道理,就斟酌明令的情況去做。

因此,他歷經三世齊君,都能名振諸侯。

翻譯文言文謝謝

很難一下子就看透乙個人的內在本質,我們可以從外在的形態來觀察他,並推測他的真面目。中和 是最為珍貴的品質,具有這種品質的人表面上是乙個十分平常的人,他並不帶有太多的個人目的,能夠理解和寬容他人,能夠協調好各種各樣的專業人才,處理好各種人際關係。所以,中和 的品質比才能更加重要。從認識 陰陽 特性上來...

劉應節文言文閱讀題及答案,文言文翻譯,

譯文供參考 bai 劉應du節,字子和,濰 zhi縣人 今山東濰坊 明dao 朝嘉靖二十六年考中專進士。屬授於戶部主事,並擔任井陘縣 井陘縣位於河北省西陲,太行山東麓 兵備副使一職,兼管理三關 上黨關 壺口關 石陘關 三關屬於井陘這個地方也是由此開始的。嘉靖四十三年的時候,公升任右參政擢右僉都御史,...

文言文翻譯問題,文言文翻譯的問題

我的回答簡單明瞭 1 不屑 1 動詞,不值得,不願意 認為不值得 輕視。例 不屑一顧 不屑一提 不屑跟他計較 2 形容詞,形容輕蔑 輕視。例 臉上露出一副不屑的神情。這裡是 乞丐 不願意接受 的意思。2 其 作代詞指的物件不確定性別時,一般用 他 們 或 他 們 的 表示。不屑接受 其作為文言文常用...