說海南話對學習普通話有什麼難處,海南話與普通話的特點和區別

2021-03-04 08:54:52 字數 3335 閱讀 2507

1樓:手機使用者

海南話的聲母、韻母和聲調都比普通話多許多,因此說海南話的人學普通話比說普通話的人學海南話容易得多。

但是,海南話裡沒有翹舌音,普通話裡有翹舌音;那麼,學普通話時得專門練一練。

另外,普通話裡同音現象比比皆是,因此學了乙個字的發音,往往相當於學了許多字的發音。例如:是、市、式、室、試、視、勢、示…… 這些字在海南話裡都不同音,但是在普通話裡全都讀乙個音:

shi4 。

所以,海南人學普通話通常感覺比較簡易(我隔壁那小孩3歲就學會普通話了)。

海南話與普通話的特點和區別

2樓:xhj北極星以北

海南話(hainanese),又稱瓊語,是漢語方言之一,屬漢藏語系漢語閩南方言,與雷州話,潮汕話同屬姐妹系語言。南宋末期,幾十萬福建莆田人為躲避蒙寇騷亂**內遷至海南島,由於海南島特殊的地理位置,使得海南話受外界語言干擾較少,大量的古漢語詞彙和語調亦得以儲存至今,可謂是「古漢語的活化石」。海南話的書寫形式是漢字,說寫保持一致。

海南話全部是平舌音,說話時,舌頭等發音器官變化幅度小,說起來比普通話和英語都省力。筆者年輕時曾經有機會做過試驗,用普通話、海南話和英語各上一節內容相同的課。結果發現,授課的疲勞程度是這樣的:

普通話最累,其次是英語,最輕鬆的是海南話。

普通話中有送氣音,也有不送氣音,正像社會上有送禮的人,也有不送禮的人;海南話中有不送氣音,但沒有送氣音;不僅沒有送氣音,反而有收氣音。這也像我們的同胞,有人不僅不送禮,反而要收禮。

3樓:匿名使用者

樓主您好,下面是對海南話的主要特點做了描述,比較一下就可以看出與普通話的區別,希望能對你有所幫助,另外如需補充可追問,謝謝! 海南話的發音特點 - 省氣省力

海南話全部是平舌音,說話時,舌頭等發音器官變化幅度小,說起來比普通話和英語都省力。筆者年輕時曾經有機會做過試驗,用普通話、海南話和英語各上一節內容相同的課。結果發現,授課的疲勞程度是這樣的:

普通話最累,其次是英語,最輕鬆的是海南話。細心考察這三種話就可以明白個中原因,海南話除了沒有翹舌音外,還沒有送氣音。普通話和英語中的大量送氣音顯然會消耗說話人的部分力氣。

海南話只用平舌音和不送氣音,不用翹舌音和送氣音,這樣使說話人既省力又省氣。因此說慣了海南話的人會覺得說普通話的人說話時口型誇張,像想生氣的樣子;也覺得說英語的人口型不大方而發音內斂,似乎藏著什麼秘密。

海南話的入聲 - 繼承中古漢語的特色

入聲通常帶有子音韻尾,發音短促,普通話沒有入聲(見《現代漢語詞典》「入聲」條),但海南話有入聲。像「十」「出」「綠」等在海南話裡就是入聲字,入聲字可以使發音更加豐富多彩。海南話入聲字「十」念 「dap」,由於普通話裡沒有入聲字(因此重複的發音很多,造成許多字都讀成相同的音;真是太恐怖了),說普通話的人學海南話「十」的發音時常常念成「da」(噠)。

這就漏掉了「p」這個入聲字中的乙個韻尾而不自覺,而海南話中「dap」和「da」是兩個明顯不同的讀音(意義)。

海南話的入聲字韻尾主要有這幾個:「t」「k」「p」。這些韻尾是不需要發出聲音來的,只是點到為止,就像英語中的不完全爆破音一樣。

外地人都覺得這種音很難學,除非他們學英語的時候就學會了英語的不完全爆破音。

海南話的收氣音(r) - 標誌性特點

普通話中有送氣音,也有不送氣音,正像社會上有送禮的人,也有不送禮的人;海南話中有不送氣音,但沒有送氣音;不僅沒有送氣音,反而有收氣音。這也像我們的同胞,有人不僅不送禮,反而要收禮。所謂收氣音,就是海南話裡經常出現的發音時不吐氣而略微吸氣的一種特別的聲母的發音(r)。

讓我們來研究這個收氣音。首先,我們熟悉的普通話聲母「t」是送氣音,而普通話或者海南話聲母「d」的發音口型跟「t」是一樣的,只是不送氣。海南話聲母「r」是個收氣音,它發音的口型跟「d」是相同的,特別之處是「r」發音時稍稍吸進一點氣。

例如,「ra」(踏)、「ri」(弟)、「ro」(丈)。這三個例字的海南話聲母都發收氣音,如果把它們念成不送氣音而且保留韻母不變的話,我們便得到另外的讀音和意義:「da」(雜)「di」(是)、「do」(助)。

可見,收氣音和不送氣音是有區別的,正像不送氣音和送氣音有區別一樣。我們可以這樣理解:在普通話裡,「t」是送氣音,發音時吐氣很明顯;「d」是不送氣音,發音時吐氣微弱;而在海南話裡,「r」發的是收氣音,發音時幾乎不吐氣,甚至會吸入一點氣。

這種收氣音發音非常奇特,在中國大陸不容易聽到。所以從**慣普通話的人,不花三個月的時間是學不了這個發音的。許多大陸同胞在海南使用海南話哪怕超過十年時間,仍然無法正確發好「r」這個聲母,常常用「d」來替代。

於是有時會鬧出笑話或者引起誤會,例如,把「有電」(u rin)說成「有信」(u din),把「得」(rit)說成「失」(dit) ,把「德育」(rik zok)說成「色慾」(dik zok) 等。

海南話的表達 - 保留文言文的遺風

海南話的表達常常令外地人感到莫名其妙,現在隨便舉一些例子來說明。當然,如果你的文化水平較高的話,理解起來也並不是很困難,甚至覺得很有趣。

海南話不說吃飯,而說「食糜」。查《現代漢語詞典》得知,「糜」讀作mei(和「梅」同音),指糜子(也稱穄子):

1. 一年生草本植物,形狀跟黍子相似,但子實不黏;

2. 這種植物的子實。

顯而易見,海南人「食糜」就是吃糜子的子實(估計煮熟的),不可能是吃糜子的葉子;就像我們說吃葡萄,那肯定是吃葡萄的果實,而決不是吃連根拔起的葡萄藤。可是,現在的海南人說「食糜」也不再是真的吃糜子了,而是吃大公尺飯(包括魚、肉、蔬菜等)。他們說「食糜」,可能是因為他們的祖先真的吃糜子。

4樓:匿名使用者

找你工作單位的海南同事或者是到市場找說海南的賣菜的人交流就可以了

5樓:匿名使用者

特點都是人話,區別就是不是乙個口音,懂?

海南話叫"還敢說"的一種魚翻譯成普通話是什麼,求這魚學名? 5

6樓:匿名使用者

哈哈,「還敢說」,好可愛的描述~是軍曹魚啦~其實應該是「海趕倉」~

7樓:潶色的鱈

軍曹魚海南人一般拿來打火鍋,海南話叫海甘倉,用海南話說的話很有意思

8樓:匿名使用者

最快回答的網友已經說的很詳細了。

海南話叫「還敢說」的一種魚。翻譯普通話叫什麼來著

9樓:匿名使用者

海甘倉 是這麼念 但是我不知道是不是這麼寫~

10樓:藍墨紫晶

軍曹魚,亦稱海鱺,分布於大西洋、印度洋和太平洋(東太平洋除外)等熱帶水域。巴基斯坦、菲律賓、墨西哥等為主要捕撈生產國,我國沿海亦有分布,但產量較低。軍曹魚為肉食性魚類,肉質鮮美,是作生魚片的上好材料。

軍曹魚易於馴化攝食人工飼料,生長速度快,年生長體重可達6kg~8kg。

廣東話賺錢用普通話怎麼說,廣東話拉屎,普通話怎麼說?

賺錢 在廣州話裡有多種叫法,可以叫 搵錢 搵銀 搵水 搵食。搵 wan2,讀第二聲。同音字 穩 我姆知做年擔。涯吾知點講。我唔識點講 廣東話 拉屎 普通話怎麼說?廣東話 屙屎。普通話 拉屎,大便。廣東話簡介 粵語是漢藏語系漢語族的一種聲調語言,主要分布於廣東,廣西,香港,澳門地區,源於古代中原地區的...

為什麼要提倡說普通話,為什麼要講普通話

現在我國方言區較多,很多人說的都是本地區的方言,這就在一定程度上削弱了作為交際工具的漢語的作用。比如不同地區的人到一處去開會,結果大家各人使用本地區的方言發言,旁人聽不懂,這個會怎麼能取得預期的效果呢?再說,我國目前幹部要在全範圍內調動,軍人要離開家鄉去服役,連學生都可能到異地去學習,沒有統一的語言...

為什麼洛陽人說普通話不說河南話

洛陽人說普通話的原因是 新中國成立後洛陽成為了國內非常重要的重工業城市,澗西工業區內雲集了全國各地的優秀人才,有上海人,東北人,廣東人等這些人的後代也都紮根洛陽。他們不是河南人,當然不說河南話。洛陽人也說洛陽味兒的河南話,但是現在年青一代說普通話的人居多,這就是為了生存,畢竟工作單位大多要求普通話,...