幫我翻譯這個日文,並且幫我輸出來我好複製

2021-03-04 01:32:36 字數 2609 閱讀 8211

1樓:匿名使用者

アルビオン

薬用スキンコンディショナー

エッセンシャル

albion藥用健康水

2樓:段紅塵丶無塵

albion 澳爾濱 健康水,,誒 其實就是日本化妝水的乙個牌子,據說還蠻好用的

幫我翻譯日語

3樓:匿名使用者

翻譯成中文是三明治克二酮

下圖是翻譯截圖

4樓:匿名使用者

サンドキャニオン:(sand canyon)塵沙峽谷

這個日文怎麼翻譯,並幫我寫出來,我好複製,謝謝

5樓:╄卟想矢寵

アゲハ (あげは)

a ge ha

アゲハ蝶 是 鳳蝶的意思。

不過我猜你說的是 小惡魔ageha 吧。

是日本一本知名洋裝雜誌,風格比較豪華。

6樓:匿名使用者

アゲハ (あげは)

ageha

誰能幫我翻譯這段日文?

7樓:匿名使用者

句子多錯誤 且夾雜著中文

我想大概意思是想說

我愛你 但是「放棄」這兩個字 很難說出口

世界最遙遠的距離 不是生與死 而是最愛的人不愛我

8樓:匿名使用者

有人想把個性簽名寫得文藝一點,於是找了個翻譯軟體把一段話翻成

誰能幫我翻譯下這個日文 大謝!

9樓:匿名使用者

北歐神話中登場的矮人,名字的意思是會使用魔法的妖精。

注:參考自日文wikipidea,我翻譯的中文。

10樓:

好像是個遊戲裡面的人物名

幫我翻譯日語

11樓:匿名使用者

サンドキャニオン:(sand canyon)塵沙峽谷

我想寫封日文郵件,在日本買的東西沒有收到,誰能幫我翻譯,讓我直接複製到郵箱裡使用的,謝謝!

12樓:匿名使用者

あのう、注文bai番號などの

du250-1036723 - 3698238注文番號などの250-1730257 - 2247826だった

このzhi2つの注文に送daoったメール回に明記されはひとつの宅配

答単號8055778806を受けていないが、私がこれまで商品に出荷されるかを確認してください?そして宅配単號が正しいかどうか?早く回覆私、ありがとうございました。

誰來幫我翻譯下乙個日文!我是切圖的!文字複製不了!

13樓:匿名使用者

別聽那個插進去的回答誤導

大意是:表姐妹們來家裡留宿,我和她們擠一起睡估計你不明白的地方主要是

「雑魚寢」:大勢の人が雑然と入り交じって寢ること。

意思就是說好多人擠在一起睡的意思

14樓:匿名使用者

堂姐妹來家裡住宿,我們擠在一起睡覺。

15樓:會憂傷的風鈴

従姉妹達が泊まりに來て雑魚寢で入れちやつ...

誰能幫我日語翻譯一下?網上翻譯工具翻譯的就不要複製黏貼給我了。

16樓:梓彬

簡體:(適合寫

bai作、總結等du

書面材料)

専門家zhiの概算dao統計によると、全世界に版おいて1年間約權100億トンのゴミが舍てられた。

その中では包裝廃棄物がゴミ総量の3分の1、また體積の2分の1を佔めている。

これらの包裝廃棄物は資源の無駄遣いだけではなく、スペースの無駄遣いとも言え、ゴミ処理の費用増加をも引き起こってしまった。

同時に多數の包裝材は非分解性物質であり、自然環境に長期的に殘っていることが生態學的バランスに多大な影響を與えている。

敬體:(適合發表、演講等口頭表述)

専門家から大ざっぱの推測によって、全世界では1年間大體100億トンのゴミが舍てられました。

その中では包裝廃棄物がゴミ総量の3分の1、また體積の2分の1を佔めています。

これらの包裝廃棄物は資源の無駄遣いだけではなく、スペースの無駄遣いとも言え、ゴミ処理の費用増加をも引き起こってしまいました。

同時に多數の包裝材は非分解性物質で、自然環境に長期的に殘っていて、生態學的バランスに悪影響を與えています。

17樓:匿名使用者

専門家からざっと推測により、全世界毎年舍てられたゴミ數は100億トンにちかいそうです。版

包裝權ゴミはおよそ1/3に佔め、體積上には半分ぐらい佔められていた。

その包裝を使うのは、資源を消耗しただけでなく、極大なスペースに佔めることによって、処理コストに數多く消費されました。

それと同時に、使われている材料が分解できなくて、環境に長い間殘されているので、生態バランスにもひどく影響されていました。

希望能幫到您~!

翻譯以下日文謝謝車持,請幫我翻譯以下日文,謝謝

車 持 結構便利 思 行 遅 結構遅 高 自分 車 持 便利 最近 代 高 自分 運転 安全 注意 払 酒飲 運転 不便 行 什麼時候想去 都行注意 払 對加注意 最後又加了句,也有這些不便之處 車 持 大変便利 行 思 行 來 遅 高 自分 車 持 方 今 代 高 車 運転 気 付 酒 飲 方 車...

請幫我翻譯顏色的日文,謝謝了,幫我翻譯一下這圖片上的日文謝謝啦

我去,你能不能把抄 轉一下。bai。這是高達的盒du子麼?第一zhi個,dark brown暗棕色 第二個 白色 dao第三個 灰色 第四個 和第五個 黃色 第六個 灰色 第七個紫色 其他小字看不清,給你假名對照自己看 棕色 白色 灰色 黃色 紫色 黑色 海軍藍 白色 橙色 粉色 中藍色 這個貌似也...

誰能幫我翻譯一下這首日文歌,誰能幫我翻譯一下「dan warner of you」這首歌?

朝目 覚 抱 早上醒來的時候 用力的抱緊 目 前 広 眼前的一片光芒 小 世界 燈 這個小世界 最終還是會 少 希望 教 亮起一絲希望 殘 時間 多 剩下的時間不是很多了哦 僕 日 変 我們的每一天還在一直變化著 風 吹 溫柔的風吹拂著 君 笑 何 強 只要你微笑 我就能變得比任何時候都要堅強 日 ...