《孔子家語》翻譯,王肅《孔子家語》的翻譯

2025-07-21 13:10:06 字數 1645 閱讀 3236

1樓:匿名使用者

孔子家語》:

芝蘭生於深谷,不以無人而不芳;君子修道立德,不以困窮而改節。故曰:與善人居,如入芝蘭之室,久而不聞其香,即與之化矣;與不善人居,如入鮑魚之肆,久而不聞其臭,亦與之化矣。

丹之所藏者赤,漆之所藏者黑,是以君子必慎其所處者焉。又曰:不以無人而不芳,不因清寒而萎瑣;氣若蘭兮長不改,心若蘭兮終不移。

這段話的意思是說:

芝和蘭這兩種香草生長在幽深的山谷中,但它們不會因為沒有人來欣賞它們變得沒有香氣;人格高尚的人修行道義以身立德,他們也不會因為艱難窘迫物質貪乏而改變氣節。所以說,與人格高尚的人住在一起,就好象住在了放有芝蘭的屋子裡,時間長了聞不到它的香氣,是因為你已經為之同化,滿身是香了;而與品德低劣的人住在一起,就好象住進了賣鹹魚的店鋪一樣,時間長了聞不出它的腥臭,是因為你已與之同化滿身臭氣了。放有紅色硃砂的地方會實其染紅,而放有漆墨的地方會被其染黑,因此,想要做君子的人或者說是君子,都會慎重選擇他們所居所處的環境。

事實上,君子就象芝蘭和松梅一樣,不會因為沒有人來而不芳香四溢,也不會因為清苦卑微而變得庸俗醜陋;他們的志氣如香蘭一樣天長地久不會改變,他們的信念如芝蘭一樣堅定不移始終如一。

王肅《孔子家語》的翻譯

2樓:似田商堅秉

商人喜歡和說自己好話的人相處,身在高位的人喜歡與不如自己的人相處。

王蕭的《孔子家語》翻譯。急用!!

3樓:匿名使用者

孔子說:我死之後,子夏會比以前更有進步,而子貢會比以前有所退步「曾子問:為什麼呢?

孔子說:子夏喜愛同比自已賢明的人在一起,(所以他的道德修養將日有提高);子貢喜歡同才質比不上自已的人相處,(因此他的道德修養將日見喪失)。不瞭解孩子如何,看看孩子的父親就知道(孩子將來的情況)了,不瞭解本人,看他周圍的朋友就可以了,不瞭解主子,看他派遣的使者就可以了,不瞭解本地的情況看本地的草木 就可以了。

所以常和品行高尚的人在一起,就像沐浴在種植芝蘭散滿香氣的屋子裡一樣,時間長了便聞不到香味,但本身已經充滿香氣了;和品行低劣的人在一起,就像到了賣鮑魚的地方,時間長了也聞不到臭了,也是融入到環境裡了;藏丹的地方時間長了回變紅,藏漆的地方時間長了回變黑,也是環境影響使然啊!所以說真正的君子必須謹慎的選擇自己處身的環境。

孔子家語 卷四 六本第十五 翻譯

4樓:夜璇宸

一、譯文:孔子說:「我死之後,子夏會比以前更有進步,而子貢會比以前有所退步」曾子問:「為什麼呢?」

所以常和品行高尚的人在一起,就像沐浴在種植芝蘭散滿香氣的屋子裡一樣,時間長了便聞不到香味,但本身已經充滿香氣了;和品行低劣的人在一起,就像到了賣鹹魚的店鋪,時間長了也聞不到臭了,也是融入到環境裡了;藏丹的地方時間長了會變紅,藏漆的地方時間長了會變黑,所以說真正的君子必須謹慎地選擇自己處身的環境。」

二、原文:東周春秋末期 孔子門人《孔子家語》

孔子曰:「吾死之後,則商也日益,賜也日損。」曾子曰:

何謂也?」子曰:「商好與賢己者處,賜好說不若己者。

不知其子,視其父;不知其人,視其友。不知其君,視其所使;不識其地,視其草木。故曰:

與善人居,如入芝蘭之室,久而不聞其香,即與之化矣。與不善人居,如入鮑魚之肆,久而不聞其臭,亦與之化矣。丹之所藏者赤,漆之所藏者黑,是以君子必慎其所與處者焉。

孔子關於道德的名言及翻譯

孔子的名言與道德的名言 孔子的名言與道德有關的名言。沒有偉大的品格,就沒有偉大的人,甚至也沒有偉大的藝術家,偉大的行動者。如下是我給大家整理的孔子的名言與道德有關的 名言,希望對大家有所作用。 好直不好學,其蔽也絞 好勇不好學,其蔽也亂 好剛不好學,其蔽也狂。 三軍可奪帥也,匹夫不可奪志也! 君子欲...

求百家講壇易中天讀孔子的宣傳語,易中天評孔子他敢哭他敢罵他可愛是什麼結構

墨家關心社會,講社會理想,追求平等博愛 道家關心人生,講人生態度,追求自由幸福 法家關心國家,講治國理念,追求公正公平 儒家關心文化,講人的核心價值,追求仁愛正義。僅憑記憶,可能不完全正確。所以我推薦你看 看週六週日12 45的 先秦誅子,百家爭鳴 謝謝 在易中天的 我們為何要讀經典 中從 身上我們...

請翻譯這個西班牙語位址,請翻譯個西班牙語的位址

您好,每個國家對位址 的表達方式有異同,因此第一次接觸西班牙的位址編排,也許會覺得很困惑。c 是 la calle 街的縮寫,napols 是該街的名字,而一般街道名稱後面的號碼,如160,即是該建築物的門牌號 編號。entl 則是 entresol 夾層樓面 夾層 半層樓 的縮寫,barcelon...