1樓:匿名使用者
古譯:子侄輩的人今譯:現在指兒子女兒。
2樓:匿名使用者
文中「兒女」即子侄輩,指家中年輕一代人。今天的「兒女」專指子女。
3樓:匿名使用者
古意是指子侄輩的人(晚輩的 人)今意是自己的子女。
4樓:匿名使用者
本文通過寫詠雪,表現了謝道韞的聰明智慧,才華出眾。
在最後則洞判的公大笑樂, 表示謝太傅欣賞謝道韞的才華 而最後還特別介紹謝孫改道韞證明他欣賞謝道韞的才華。
啟示:這說明天才也要有好的成長環境。
謝太傅寒雪日內集,與兒女講**義。」文章第一句交代詠雪的背景。短短的十五個字,涵蓋的內容相當多。
東晉的謝氏家族是個赫赫有名的詩禮簪纓之家,為首的是謝太傅即謝安。在這樣的家族裡,遇到雪天無法外出,才有「講**義」的雅興。召集人兼主講人自然是謝安,聽眾是「兒女」們。
時間、地點、人物、事件全都說到了。
接著寫主要事件詠雪。其實是主講人出題考聽眾。主講人何以有此雅興?
原來是天氣發生了變化:「俄而雪驟」,早先也有雪,但不大,而此刻變成了紛紛揚揚的鵝毛大雪。這使主講人感到很高興,於是「公欣然曰:
白雪紛紛何所似?』兄子胡兒曰:『撒鹽空中差可擬。
兄女曰:『未若柳絮因風起。』」答案可能不少,但作者只錄下了兩個:
乙個是謝朗說的「撒鹽空顫頌中」;另乙個是謝道韞說的「柳絮因風起」。主講人對這兩個答案的優劣未做評定,只是「大笑樂」而已,十分耐人尋味。作者也沒有表態,卻在最後補充交代了謝道韞的身份,「即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。
這是乙個有力的暗示,表明他讚賞謝道韞的才氣。
詠雪中的兒女古義和今義是
5樓:哲哥聊歷史
詠雪,始出於東晉謝安與其侄子、侄女的一段即興對話。言簡意賅地勾勒了疾風驟雪、紛紛揚揚的下雪天,謝家子女即景賦詩詠雪的情景,展示了古代家庭文化生活輕鬆和諧的畫面。文章通過神態描寫和身份補敘,讚賞謝道韞的文學才華,並因此而流傳千古,大戚禪成為一段佳話。
後世有同名同題詩詞多篇見諸文壇,一併流傳下來。
兒女:古義滾塵仔寬指子侄輩的人;
兒女:今義現指兒子和女兒。
《詠雪》從上下文看"兒女"含義與今天有何不同?
6樓:網友
《詠雪》譯文。
乙個寒冷的雪天,謝太傅把家人聚會在一起,跟子侄輩的人講解詩文。不久,雪下得大了,太傅高興地說:「這紛紛揚揚的大雪像什麼呢?
他哥哥的長子胡兒說:「跟把鹽撒在空中差不多。」他哥哥的女兒道說:
不如比作風把柳絮吹得滿天飛舞。」太傅高興得笑了起來。她就是謝太傅的長兄無奕的女兒,左將軍王凝之的妻子。
本文通過寫詠雪,表現了謝道韞的聰明智慧,才華出眾。
7樓:唐家三少
古意:子侄輩的人。
今意:子女。
8樓:冰冷淚花
希望對您有用!
古意:子侄輩的人。
今意:子女。
老師說的。
9樓:郭雯鳳
今:兒子和女兒。
古:子侄輩的人。
文言文 詠雪 他認為女兒怎麼樣
10樓:雲遮世說的生活
謝安認為大哥謝無奕的女兒很有文才。
言語第二之七十。
一、詠雪之才。
原文)謝太傅寒雪日內集,與兒女講**義,俄而雪驟,公欣然曰:「白雪紛紛何所似?」兄子胡兒曰:
撒鹽空中差可擬。」兄女曰:「未若柳絮因風起。
公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。
譯)謝太傅(安)在乙個寒冷的雪天召集家人,給晚輩們**文章義理,一會兒雪下得急起來,太傅欣然說道:「白雪紛紛何所似?」哥哥的兒子胡兒(謝胡)說:
撒鹽空中差可擬。」哥哥的女兒(謝道韞)說:「未若柳絮因風起。
太傅高興得大笑。這個女子是太傅大哥謝無奕的女兒,左將軍王凝之的妻子。
以為的古義和今義是的古義和今義
古義 1 認為。宋 蘇軾 日喻 生而眇者不識日,問之有目者。或告之曰 日之狀如銅槃。扣槃而得其聲。他日聞鐘,以為日也。翻譯 天生失明的人不認識太陽,問能看見的人,告訴他 太陽就象銅盤,扣響銅盤聽到聲音。以後再聽到聲音,就以為是太陽。2 作為,用作。南朝 梁沉約 奏彈王源 源父子因共詳議,判與為婚。璋...
但的今義和古義,卻的古義和今義
1.只,僅,只是 願如此。凡 凡是,只要是 分 只要 2.不過,可是 工作雖辛苦,沒有叫苦的。古代比較常用的是 徒然 何 遠走,亡匿于幕北苦寒無水草之地為?但古今異義 但 副 今義 表轉折 古義 1.形聲。從人,旦聲。本義 脫去上衣,露出身體的一部分 2.表示範圍,相當於 只 僅 但聞黃河流水鳴濺濺...
絕的今義古義,絕的古義和今義
絕 ju 1.斷 種。緣。嗣。情。跡。斷 杜 滅 空前 後。2.盡,窮盡 命。望。境。棋。氣 3.極,極端的 妙。密。壁。無僅有。4.獨特的,少有的,沒有人能趕上的 色。技。倫。唱。代。5.一定的,肯定的 對。然。6.越過 假舟楫者,非能水也,而 江河。7.舊體詩的一種體裁 句。五 絕的古義和今義 ...