遊清泉寺文言文,遊蘄水清泉寺全詩

2025-06-08 19:55:37 字數 3483 閱讀 3353

清泉寺之行

1樓:拋下思念

文/往事如夢。

清泉寺坐落在馬陵山上。

幾百年來一直煙火繚繞。

據說許願很靈。

國慶節。懷著對清泉寺的憧憬之心。

我們一家決定去。

清泉寺一行。

出發時。兒子抱起了他的儲蓄罐。

他要用鋼鏰換美食和奇怪的小東東。

車子順著蜿蜒的山路行駛。

我的心砰砰的跳。

我要許願,用我的虔誠。

我想讓老公生活快樂。

工作輕鬆。我想讓我的女兒。

健康美麗。學業有成。

我想讓我的兒子。

健康聰明。學習用功……

山下返清凱熱正野鬧非凡。

各種雜耍和叫賣聲混成一片。

我只想到寺內許願。

我腳步匆匆。

再美的風景。

我也沒有心思看清。

沿著彎曲的臺階前行。

雖然上山也很輕鬆。

經歷了數百年風雨的臺階。

依然平整一新。

忽然轉彎處。

乙個年老的乞丐伸出了雙手。

我讓我兒子送了乙個鋼鏰。

他謝過。我們順著曲折的山路。

繼續前行。每個轉彎處都有乞丐。

我們再送鋼鏰。

到了山頂。我和兒子早已囊中空空。

我聽到了誦經聲。

我看到了煙霧瀰漫的香爐中。

無數支香在靜默無聲。

煙霧繼續公升騰。

很多人正在燒香。

特別虔誠。我欣喜若漏喚狂。

我剛想進入大廳。

方丈過來說,阿彌陀佛。

施主若未善捐。

請勿前行。

遊蘄水清泉寺全詩

2樓:半身馬夾

遊蘄水清泉寺全詩如下:

浣溪沙·遊蘄水清泉寺》原文:

遊蘄水清泉寺,寺臨蘭谿,溪水西流。

山昌晌櫻下蘭芽短浸溪,松間沙路淨無泥,瀟瀟暮雨子規啼。

誰道人生無再少?門前流水尚能西!休將白髮唱黃雞。

浣溪沙·遊蘄水清泉寺》鑑賞:

上闋三句,寫清泉寺幽雅的風光和環境。山下小溪潺湲,岸邊的蘭草剛剛萌生嬌嫩的幼芽。松林間的沙路,彷彿經過清泉沖刷,一塵不染耐叢,異常潔淨。

傍晚細雨瀟瀟,寺外傳來了杜鵑的啼聲。這一派畫意的光景,滌去官場的惡濁,沒有市朝的塵囂。它優美,潔淨,瀟灑……充滿謹輪詩的情趣,春的生機。

它爽人耳目,沁人心脾,誘發詩人愛悅自然、執著人生的情懷。

環境啟迪,靈感生髮。於是詞人在下闋進發出使人感奮的議論。這種議論不是抽象的,概念化的,而是即景取喻,以富有情韻的語言,攄寫有關人生的哲理。

誰道」兩句,以反詰喚起:以借喻。「人生長恨水長東」,光陰猶如晝夜不停的流水,匆匆向東奔駛,一去不可復返,青春對於人只有一次,正如古人所說:「花有重開日,人無再少時。」

這是不可抗拒的自然規律。然而,在某種意義上講,人未始不可以老當益壯,自強不息的精神,往往能煥發出青春的光彩。因此詞人發出令人振奮的議論:

誰道人生無再少?門前流水尚能西!」

玉泉寺文言文翻譯

3樓:接智偶俊民

獨遊玉泉寺 三月三十日。

雲樹玉泉寺,肩舁半日程。更無人作伴,只共酒同行。

新葉千萬影,殘鶯三兩聲。凱謹閒遊竟未足,春盡有餘情。[1]註釋譯清孫備文。

詞語註釋。玉泉寺:在洛陽東南玉泉山。郭子儀奉敕建。

肩舁:轎子。

作品譯文。雲樹蔓繞的玉泉寺,坐著轎子還走了半天。

除了轎伕)沒有其他的人同行,於是我邊走邊喝。

有些微醉,看那新生出的嫩葉,在陽光照耀下光閃逼人,影像萬千,偶爾還有鶯嗚為其林伴奏。

在林中游玩,竟因美影而忘了留答毀連一番,快入秋了,但遊玩的心,還沉浸在玉泉寺的林中!

遊蘄水清泉寺的翻譯

4樓:芊芊和你說民生

遊蘄水清泉寬模寺,寺臨蘭谿,溪水西流。山下蘭芽短浸溪,松間沙路淨無泥,蕭蕭暮雨子規啼。誰道人生無再少?門前流水尚能西!休將白髮唱黃雞。

一、譯頌喊文。

遊玩蘄水的清泉寺,寺廟在蘭谿的野巧野旁邊,溪水向西流淌。山腳下蘭草新抽的幼芽浸潤在溪水中,松林間的沙路被雨水沖洗得一塵不染,傍晚時分,細雨蕭蕭,布穀聲聲。誰說人生就不能再回到少年時期?

門前的溪水都還能向西邊流淌!不要在老年感嘆時光的飛逝啊!

二、出處。宋代蘇軾的《浣溪沙·遊蘄水清泉寺》

遊蘄水清泉寺的上一句是什麼意思?

5樓:秋狸

遊蘄水清泉寺,寺臨蘭谿,溪水西流。

yóu qí shuǐ qīng quán sì ,sì lín lán xī ,xī shuǐ xī liú 。

山下蘭芽短浸溪,松間沙路淨無泥。

shān xià lán yá duǎn jìn xī ,sōng jiān shā lù jìng wú ní 。

瀟瀟暮雨子規啼,誰道人生無再少?

xiāo xiāo mù yǔ zǐ guī tí,shuí dào rén shēng wú zài shào 。

門前流水尚能西!休將白髮唱黃雞。

mén qián liú shuǐ shàng néng xī !xiū jiāng bái fā chàng huáng jī 。

一、出處。宋·蘇軾《浣溪沙·遊蘄水清泉寺》

二、譯文。山腳下溪邊的蘭草才抽出嫩芽,浸泡在溪水之中。松間的沙石小路經過春顫中山雨的沖刷,潔淨無泥。

時值日暮,松林間的布穀鳥在瀟瀟細雨中啼叫。誰說人老不會再回年少時光呢?你看看,那門前的流水尚能向西奔流呢!

所以,不要在老年感嘆時光流逝。

遊蘄水清泉寺的上一句是什麼?

6樓:秋狸

遊蘄水清泉寺,寺臨蘭谿,溪水西流。

yóu qí shuǐ qīng quán sì ,sì lín lán xī ,xī shuǐ xī liú 。

山下蘭芽短浸溪,松間沙路淨無泥。

shān xià lán yá duǎn jìn xī ,sōng jiān shā lù jìng wú ní 。

瀟瀟暮雨子規啼,誰道人生無再少?

xiāo xiāo mù yǔ zǐ guī tí,shuí dào rén shēng wú zài shào 。

門前流水尚能西!休將白髮唱黃雞。

mén qián liú shuǐ shàng néng xī !xiū jiāng bái fā chàng huáng jī 。

一、出處。宋·蘇軾《浣溪沙·遊蘄水清泉寺》

二、譯文。山腳下溪邊的蘭草才抽出嫩芽,浸泡在溪水之中。松間的沙石小路經過春顫中山雨的沖刷,潔淨無泥。

時值日暮,松林間的布穀鳥在瀟瀟細雨中啼叫。誰說人老不會再回年少時光呢?你看看,那門前的流水尚能向西奔流呢!

所以,不要在老年感嘆時光流逝。

遊太和山日記文言文翻譯,徐霞客《遊太和山日記》翻譯

徐霞客 遊太和山日記 翻譯 十一日,風平雲散,天空清澈如洗。拄著手杖攀登恆山,面朝東方攀登,都是低矮的土山,沒有爬山的勞累。行走一里,轉向北方,山上都是煤炭,不用向深處開鑿就能得到。再行走一里,土石就都是紅色的了。有盤曲的松樹並立在路的旁邊,亭子上題名叫做望仙。再行走三里,懸崖石塊逐漸高起,松樹濾下...

文言文現在作者遊記,50字文言文現在作者遊記

參 1.c 趨 歸附。2.b a 其 代詞,恆山 語氣副詞,表推測。b 所 助詞,與後面的動詞組成所字結構。c則 副詞,表判斷 連詞,表轉折。d因 連詞,於是 介詞,憑藉。3.a 本文寫山濃墨重彩 錯。應為 本文寫山著墨不多 文言文50字以內 5 狐假虎威 原文 虎求百獸而食之,得狐。狐曰 子無敢食...

雪竇遊志文言文翻譯,雪竇遊志的翻譯

該文作者為鄧牧,其翻譯如下 第一段 水更淺,行船不通暢,拉著船也不能進入。在陸地上行走六七里路,在藥師寺住宿。藥師寺背靠著紫芝山,僧人大多喜歡讀書,不像出入於城市官府裡的 僧人 第二段 過了兩夜,就沿著小溪,再從山的東側出來,淌過溪水,四周被大山環繞。遠遠望去,如同一條白蛇蜿蜒向下賓士到山谷中,大概...