清泉寺之行
1樓:拋下思念
文/往事如夢。
清泉寺坐落在馬陵山上。
幾百年來一直煙火繚繞。
據說許願很靈。
國慶節。懷著對清泉寺的憧憬之心。
我們一家決定去。
清泉寺一行。
出發時。兒子抱起了他的儲蓄罐。
他要用鋼鏰換美食和奇怪的小東東。
車子順著蜿蜒的山路行駛。
我的心砰砰的跳。
我要許願,用我的虔誠。
我想讓老公生活快樂。
工作輕鬆。我想讓我的女兒。
健康美麗。學業有成。
我想讓我的兒子。
健康聰明。學習用功……
山下返清凱熱正野鬧非凡。
各種雜耍和叫賣聲混成一片。
我只想到寺內許願。
我腳步匆匆。
再美的風景。
我也沒有心思看清。
沿著彎曲的臺階前行。
雖然上山也很輕鬆。
經歷了數百年風雨的臺階。
依然平整一新。
忽然轉彎處。
乙個年老的乞丐伸出了雙手。
我讓我兒子送了乙個鋼鏰。
他謝過。我們順著曲折的山路。
繼續前行。每個轉彎處都有乞丐。
我們再送鋼鏰。
到了山頂。我和兒子早已囊中空空。
我聽到了誦經聲。
我看到了煙霧瀰漫的香爐中。
無數支香在靜默無聲。
煙霧繼續公升騰。
很多人正在燒香。
特別虔誠。我欣喜若漏喚狂。
我剛想進入大廳。
方丈過來說,阿彌陀佛。
施主若未善捐。
請勿前行。
遊蘄水清泉寺全詩
2樓:半身馬夾
遊蘄水清泉寺全詩如下:
浣溪沙·遊蘄水清泉寺》原文:
遊蘄水清泉寺,寺臨蘭谿,溪水西流。
山昌晌櫻下蘭芽短浸溪,松間沙路淨無泥,瀟瀟暮雨子規啼。
誰道人生無再少?門前流水尚能西!休將白髮唱黃雞。
浣溪沙·遊蘄水清泉寺》鑑賞:
上闋三句,寫清泉寺幽雅的風光和環境。山下小溪潺湲,岸邊的蘭草剛剛萌生嬌嫩的幼芽。松林間的沙路,彷彿經過清泉沖刷,一塵不染耐叢,異常潔淨。
傍晚細雨瀟瀟,寺外傳來了杜鵑的啼聲。這一派畫意的光景,滌去官場的惡濁,沒有市朝的塵囂。它優美,潔淨,瀟灑……充滿謹輪詩的情趣,春的生機。
它爽人耳目,沁人心脾,誘發詩人愛悅自然、執著人生的情懷。
環境啟迪,靈感生髮。於是詞人在下闋進發出使人感奮的議論。這種議論不是抽象的,概念化的,而是即景取喻,以富有情韻的語言,攄寫有關人生的哲理。
誰道」兩句,以反詰喚起:以借喻。「人生長恨水長東」,光陰猶如晝夜不停的流水,匆匆向東奔駛,一去不可復返,青春對於人只有一次,正如古人所說:「花有重開日,人無再少時。」
這是不可抗拒的自然規律。然而,在某種意義上講,人未始不可以老當益壯,自強不息的精神,往往能煥發出青春的光彩。因此詞人發出令人振奮的議論:
誰道人生無再少?門前流水尚能西!」
玉泉寺文言文翻譯
3樓:接智偶俊民
獨遊玉泉寺 三月三十日。
雲樹玉泉寺,肩舁半日程。更無人作伴,只共酒同行。
新葉千萬影,殘鶯三兩聲。凱謹閒遊竟未足,春盡有餘情。[1]註釋譯清孫備文。
詞語註釋。玉泉寺:在洛陽東南玉泉山。郭子儀奉敕建。
肩舁:轎子。
作品譯文。雲樹蔓繞的玉泉寺,坐著轎子還走了半天。
除了轎伕)沒有其他的人同行,於是我邊走邊喝。
有些微醉,看那新生出的嫩葉,在陽光照耀下光閃逼人,影像萬千,偶爾還有鶯嗚為其林伴奏。
在林中游玩,竟因美影而忘了留答毀連一番,快入秋了,但遊玩的心,還沉浸在玉泉寺的林中!
遊蘄水清泉寺的翻譯
4樓:芊芊和你說民生
遊蘄水清泉寬模寺,寺臨蘭谿,溪水西流。山下蘭芽短浸溪,松間沙路淨無泥,蕭蕭暮雨子規啼。誰道人生無再少?門前流水尚能西!休將白髮唱黃雞。
一、譯頌喊文。
遊玩蘄水的清泉寺,寺廟在蘭谿的野巧野旁邊,溪水向西流淌。山腳下蘭草新抽的幼芽浸潤在溪水中,松林間的沙路被雨水沖洗得一塵不染,傍晚時分,細雨蕭蕭,布穀聲聲。誰說人生就不能再回到少年時期?
門前的溪水都還能向西邊流淌!不要在老年感嘆時光的飛逝啊!
二、出處。宋代蘇軾的《浣溪沙·遊蘄水清泉寺》
遊蘄水清泉寺的上一句是什麼意思?
5樓:秋狸
遊蘄水清泉寺,寺臨蘭谿,溪水西流。
yóu qí shuǐ qīng quán sì ,sì lín lán xī ,xī shuǐ xī liú 。
山下蘭芽短浸溪,松間沙路淨無泥。
shān xià lán yá duǎn jìn xī ,sōng jiān shā lù jìng wú ní 。
瀟瀟暮雨子規啼,誰道人生無再少?
xiāo xiāo mù yǔ zǐ guī tí,shuí dào rén shēng wú zài shào 。
門前流水尚能西!休將白髮唱黃雞。
mén qián liú shuǐ shàng néng xī !xiū jiāng bái fā chàng huáng jī 。
一、出處。宋·蘇軾《浣溪沙·遊蘄水清泉寺》
二、譯文。山腳下溪邊的蘭草才抽出嫩芽,浸泡在溪水之中。松間的沙石小路經過春顫中山雨的沖刷,潔淨無泥。
時值日暮,松林間的布穀鳥在瀟瀟細雨中啼叫。誰說人老不會再回年少時光呢?你看看,那門前的流水尚能向西奔流呢!
所以,不要在老年感嘆時光流逝。
遊蘄水清泉寺的上一句是什麼?
6樓:秋狸
遊蘄水清泉寺,寺臨蘭谿,溪水西流。
yóu qí shuǐ qīng quán sì ,sì lín lán xī ,xī shuǐ xī liú 。
山下蘭芽短浸溪,松間沙路淨無泥。
shān xià lán yá duǎn jìn xī ,sōng jiān shā lù jìng wú ní 。
瀟瀟暮雨子規啼,誰道人生無再少?
xiāo xiāo mù yǔ zǐ guī tí,shuí dào rén shēng wú zài shào 。
門前流水尚能西!休將白髮唱黃雞。
mén qián liú shuǐ shàng néng xī !xiū jiāng bái fā chàng huáng jī 。
一、出處。宋·蘇軾《浣溪沙·遊蘄水清泉寺》
二、譯文。山腳下溪邊的蘭草才抽出嫩芽,浸泡在溪水之中。松間的沙石小路經過春顫中山雨的沖刷,潔淨無泥。
時值日暮,松林間的布穀鳥在瀟瀟細雨中啼叫。誰說人老不會再回年少時光呢?你看看,那門前的流水尚能向西奔流呢!
所以,不要在老年感嘆時光流逝。
遊太和山日記文言文翻譯,徐霞客《遊太和山日記》翻譯
徐霞客 遊太和山日記 翻譯 十一日,風平雲散,天空清澈如洗。拄著手杖攀登恆山,面朝東方攀登,都是低矮的土山,沒有爬山的勞累。行走一里,轉向北方,山上都是煤炭,不用向深處開鑿就能得到。再行走一里,土石就都是紅色的了。有盤曲的松樹並立在路的旁邊,亭子上題名叫做望仙。再行走三里,懸崖石塊逐漸高起,松樹濾下...
文言文現在作者遊記,50字文言文現在作者遊記
參 1.c 趨 歸附。2.b a 其 代詞,恆山 語氣副詞,表推測。b 所 助詞,與後面的動詞組成所字結構。c則 副詞,表判斷 連詞,表轉折。d因 連詞,於是 介詞,憑藉。3.a 本文寫山濃墨重彩 錯。應為 本文寫山著墨不多 文言文50字以內 5 狐假虎威 原文 虎求百獸而食之,得狐。狐曰 子無敢食...
雪竇遊志文言文翻譯,雪竇遊志的翻譯
該文作者為鄧牧,其翻譯如下 第一段 水更淺,行船不通暢,拉著船也不能進入。在陸地上行走六七里路,在藥師寺住宿。藥師寺背靠著紫芝山,僧人大多喜歡讀書,不像出入於城市官府裡的 僧人 第二段 過了兩夜,就沿著小溪,再從山的東側出來,淌過溪水,四周被大山環繞。遠遠望去,如同一條白蛇蜿蜒向下賓士到山谷中,大概...