文言文現在作者遊記,50字文言文現在作者遊記

2021-03-04 04:10:57 字數 3862 閱讀 5182

1樓:澤紊傳奇

參***: 1. c(趨:歸附。

) 2. b(a 其:代詞,恆山/語氣副詞,表推測。

b 所:助詞,與後面的動詞組成所字結構。c則:

副詞,表判斷/連詞,表轉折。d因:連詞,於是/介詞,憑藉。

) 3. a(「本文寫山濃墨重彩」錯。應為「本文寫山著墨不多」。) 。

文言文50字以內 5

2樓:の淉q豆

狐假虎威

原文:虎求百獸而食之,得狐。狐曰:「子無敢食我也!

天帝使我長百獸,今子食我,是逆天帝命也。子以我為不信,吾為子先行,子隨我後,觀百獸之見我而敢不走乎。」虎以為然故遂與之行。

獸見之皆走。虎不知獸畏己而走也,以為畏狐也。

譯文:老虎尋找各種野獸吃掉他們,抓到(乙隻)狐狸。狐狸說:「您不敢吃我!

天帝派遣我來做各種野獸的首領,現在你吃掉我,是違背天帝的命令。你認為我的(話)不誠實,我在你前面行走,你跟隨在我後面,**各種野獸看見我有敢不逃跑的嗎?」老虎認為(狐狸的話)是有道理的,所以就和它(一起)走。

野獸看見它們都逃跑了。老虎不知道野獸是害怕自己而逃跑的,認為(它們)是害怕狐狸。

陳太丘與友人期

陳太丘與友期行,期日中,過中不至,太丘捨去,去後乃至。元方時年七歲,門外戲。客問元方:

「尊君在不?」答曰:「待君久不至,已去。

」友人便怒,曰:「非人哉!與人期行,相委而去!

」元方曰:「君與家君期日中。日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮。

」友人慚,下車引之。元方入門不顧。

陳太丘與友人期

太丘長陳寔和朋友約好一同外出,約定中午出發,過了中午,朋友還沒有來,陳寔不管他,自己走了,走了以後,那位朋友才到。當時陳寔兒子元方才七歲,正在門外玩耍。來客問元方:

「令尊在家嗎?」元方回答說:「家父等了您很久,見您不來,已經走了。

」那位朋友便生起氣來,說道:「真不是人呀!和別人約好一起走,卻扔下別人不管,自己走了!

」元方說:「您是跟家父約定中午走的。到了中午還不來,這就是不守信用;對著人家的兒子罵人家的父親,這是不講禮貌。

」那位朋友聽了很慚愧,就下車來招呼他。元方掉頭回家去,再也不回看一眼。

陋室銘山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。

苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來無白丁。可以調素琴,閱金經。

無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。南陽諸葛廬,西蜀子雲亭。

孔子雲:「何陋之有?」

譯文:山不在乎多高,有了神仙,就會遠近揚名。水不在乎多深,有了蛟龍就會有靈氣。

這雖然是一間簡陋的房子,不過,只要我的品德高尚,也能使它名聲遠揚。苔蘚爬上了台階,使得台階也顯露出綠意;草色映入了門簾,室內也染成了青色。在這裡與我談笑都是博學而又品德高尚的大儒,跟我往來的沒有乙個是沒有學問的人。

平時可以彈奏不加修飾的古琴,潛心閱讀佛經。既沒有噪雜的管弦樂聲擾亂耳朵,也沒有繁雜的官府公文使我身心勞累。我的陋室真比得上當年南陽諸葛亮的草廬,西蜀揚子雲的亭子。

孔子說過:既然有君子住在裡面,怎麼會覺得有什麼簡陋呢?

詠雪謝太傅寒雪日內集,與兒女講**義。俄而雪驟。公欣然曰:

「白雪紛紛何所似?」兄子胡兒曰:「撒鹽空中差可擬。

」兄女曰:「未若柳絮因風起。」公大笑樂。

即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。

譯文:在乙個寒冷的下雪天,謝太傅與家人在一起聚會,他跟子侄輩的人講解詩文。不一會兒,雪下得急了,謝太傅高興地說:

「這紛紛揚揚的白雪像什麼呢?」他兄弟的兒子胡兒說:「把鹽撒在空中差不多可以相比。

」太傅大哥的女兒說:「不如比作柳絮隨風飛舞。」謝太傅高興得笑了起來。

謝道韞是大哥謝奕的女兒,左將軍王凝之的妻子。

智子疑鄰

宋有富人,天雨牆壞。其子曰:「不築,必將有盜。」其鄰人之父亦雲。暮而果大亡其財。其家甚智其子,而疑鄰人之父。

譯文宋國有乙個富人,天上下著大雨,他家的牆被毀壞了。富人的兒子說:「要是不修築,一定會有盜賊來偷東西。

」鄰居家的老人也這樣說。晚上富人家果然丟失了很多錢財。結果,那個富人認為自己的兒子很聰明,卻懷疑鄰居家的老人偷了他家的東西。

葉公好龍

葉公好龍,

室中雕文盡以為龍。於是天龍聞而下之,窺頭於牖,拖尾於堂。葉公見之, 棄而還走,失其魂魄,五神無主。是葉公非好龍也,夫似龍而非龍也。

譯文; 從前有個叫葉公的人非常喜歡龍。在他的家裡,牆上畫著龍,柱子上雕著龍,穿的 蓋的上面都繡著龍。天上的真龍聽說葉公喜歡龍,就來到葉公家拜訪他,長長的尾 巴伸在堂上,把頭探進窗戶裡張望。

葉公看到天上的真龍後,嚇得魂飛膽破,臉色 都變色了,急忙躲起來。原來,葉公喜歡的不是真龍,而是那些畫的、繡的、刻的假龍。

中心:比喻口頭上說愛好某物,實際上並不喜

濫竽充數

齊宣王使人吹竽,必三百人。南郭處士請為王吹竽。宣王悅之,廩食以數百人。宣王死,閔王立。好一一聽之。處士逃。

齊宣王讓人吹竽,一定要三百人一起吹。南郭處士請求為齊宣王吹竽,宣王很高興。官倉供養的樂手有好幾百人。

齊宣王死後,他的兒子王繼位。王也喜歡聽吹竽,但他喜歡讓他們乙個乙個地吹,南郭處士只好逃走了。

中心:比喻無本領的冒充有本領,次貨冒充好貨。

拔苗助長

宋人有憫其苗之不長而揠之者,芒芒然歸,謂其人曰:「今日病矣!予助苗長矣。」其子趨而往視之,苗則槁矣。

天下之不助苗長者寡矣。以為無益而舍之者,不耘苗者也;助之長者,揠苗者也。非徒無益,而又害之。

古宋國有個人,他嫌禾苗長得太慢,就一棵棵地往上拔,很疲憊的樣子回了家對家人說:「今天可把我累壞了,我幫助苗長高了一大截!」他兒子聽說後急忙到地里去看苗,苗都死了。

中心:遇事如果不從客觀實際出發,只能是好心辦壞事

3樓:百度使用者

楚王好細腰

昔者楚靈王好士細腰。故靈王之臣皆以一飯為節,脅息然後帶,扶牆然後起。比期年,朝有黎黑之色。

[譯文]

從前楚靈王喜歡他的臣子有纖細的腰。所以靈王的大臣都是每天吃一頓飯用來節制自己的腰身,先抑制住呼吸然後把腰帶束緊,扶著牆壁才能站起來。到了第二年,滿朝文武大臣們臉色都是黑黃色了。

[原文] 嶽柱八歲指瑕

4樓:百度使用者

宋之丁氏,家無井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:「吾穿井得一人。

」   有聞而傳之者,曰:「丁氏穿井得一人。」國人道之,聞之於宋君。

  宋君令人問之於丁氏。丁氏對曰:「得一人之使,非得一人於井中也。

」求聞之若此,不若無聞也。

譯:宋國有一家姓丁的,家中沒有井,所以經常要派乙個人到外面打水洗滌。等到他家打了一口井,於是對別人說:

「我家打井得到乙個人。」有聽說並傳開這件事的人說:「丁家的人挖了一口井,井裡出來了乙個人。

」全國的人都談論這件事,宋國國君也聽說了這件事,於是他就派人去問丁家的人。姓丁的人回答說:「我們是說挖井之後多出乙個人的勞力可供使用,而不是在井中得到乙個人。

」早知道是這個結果,還不如不問

5樓:小彩虹兒乖

蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方!溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水**。

蒹葭淒淒,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。溯洄從之,道阻且躋,溯游從之,宛在水中坻。

蒹葭採採,白露未已。所謂伊人,在水之涘。溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中沚。

50字以內的文言文

6樓:江上生月亮

守株待兔

[原文]宋人有耕者。田中有株。兔走觸株,折頸而死。 因釋其耒而守株,冀復得兔。兔不可得,而身為宋國笑。(韓非《韓非子•五蠹》)

譯文:從前宋國有個農民,他的田地中有一顆樹樁。一天,乙隻跑的飛快的兔子撞在了樹樁上,扭斷了脖子而死。

從此,那個農民荒廢了他的耕作,天天等在樹樁旁,希望能再得到只兔子。當然,兔子是沒等到,他自己卻成了宋國的笑柄。

孟子的文言文以內,孟子的文言文50字以內

學弈 選自 孟子 告子 通過弈秋教兩個人學下棋的事,說明了學習應專心致志,不可三心二意的道理。弈秋,通國之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽 一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之。雖與之俱學,弗若之矣。為是其智弗若與?曰 非然也。弈秋是全國有名的下棋高手。弈秋教導兩個人...

文言文寫景,文言文寫景 200字

自己選 冬雪初至,天地蒼茫唯一線於天際。吾立於溪畔,見桃李枯榮幾載,而今銀裝素裹,委婉垂首,如青女落凡間片歇。溪流初凍,波光頓止。山川巍峨,已然安睡。唯天地鵝毛紛飛,留我獨自陶醉。遙望街邊巷尾,皆靜漠悄然,而翠煙裊裊,人間煙火盡顯,好不溫馨。天際偶有飛鳥行空,鳴之悅耳,舞之靡靡,已然受其景所召,於天...

文言文翻譯,文言文翻譯

元芳,你怎麼看?回大人,卑職認為lz是二逼,樓上的全是sb,樓下的全是2b。元芳,此貼已毀,幹的不錯!我們去下乙個帖子吧!文言文翻譯 10 原文 上已封大功臣二十餘人,其餘爭功,未得行封。上居南宮,從復道上見諸將往往耦語,以問張良。良曰 陛下與此屬共取天下,今已為天子,而所封皆故人所愛,所誅皆平生仇...