說說閱讀西方文學譯著最大的閱讀障礙是什麼?

2025-05-24 02:05:16 字數 1352 閱讀 4479

1樓:任性的公貓

生澀的翻譯。有些譯文,有一股明顯的翻譯的味道,完全無法掃視一遍就可以理解。有時需要念個一兩遍才可以明白,閱讀困難者就更加困難了。

2樓:猴24843盜燦

我現在書架上至少有200000頁的西文書等著我看,如果一天看20頁需要10000天,約等於年,有很多時候我因為有別的事情根本看不上20頁。我最大的障礙就是壽命不夠長。

3樓:網友

冗長的名字。如果是敘事性質的話,算了,我看電影還會記不住人名呢,裡邊人物的名字更別提了,更記不住啊!

4樓:猴46488婆壕

他們大多讀《聖經》長大,我們大多受正統壟斷教育長大。思維方式的不同及文化認同感的差異是造成閱讀障礙的主要原因吧。

5樓:知95258居塵

好多定語狀語,一句話太長,要讀好多遍。冗長的人名,時代距離感,舊式翻譯腔。

6樓:迪

人名地名可以克服,翻譯腔有時是作者故意保留的,最難受的地方是文學習慣不一樣。

7樓:子之之樂人安

個人感覺,除了思想內涵和故事性外,讀書的時候語言文字的美感也是很重要的,而翻譯過來的**在這方面就比較差了。

8樓:網友

對於書上有些語句的理解一般都不是很清楚,因為外國文學和中國文學的表達方面有很大的不同,我們一般的慣性思維就是用中文表面的意思去思考,忽略了外國文化的一些內涵。

9樓:合清芳

總覺得無論是情節、人物描寫、寓意、文筆、思想內涵,通通不如中國,還不如去看古文呢,然後就不想看了。是我實在不習慣吧。

10樓:利之翠

看完譯著感覺是看了童話故事,深層次的梗和內涵根本體會不出來,頂多有幾句翻譯腔的名言警句讓你印象深刻,還是建議看原著。

11樓:喬傲晴

人名和地名…長時間處於看著看著,就要重新回去看看誰是誰…

外國文學的閱讀和接受過程中的難點

12樓:

親,很高興為您解答,外國文學的閱讀和接受過程中的難點,覺得是一些雙關、隱喻和文字遊戲等……雖然有些可以通過註釋理解,但是還是需要對作者生平經歷、思維方式、文化背景有所瞭解。比如納博科夫的**裡常用戲仿、反諷,沒有相關的知識就無法領悟的作者的匠心獨運。提高外國文學鑑賞水平,平時可以遐覽一些西方哲學、歷史等方面的書籍,還要多閱讀一些經典作品,公尺爾頓、莎士比亞、菲爾丁等等,畢竟很多作者也是讀著這些書長大的,或多或少都受到前人的啟迪。

總之就是儘量做到精深而廣博啦。我目前也一直在努力提高自己的文學鑑賞能力。

閱讀文學經典的好處閱讀文學名著的好處是

閱讀經典名著的好處是可以培養乙個人的素養,讓你心中有一種正確而優雅的為人處世觀。而閱讀流行文學的好處是能掌握社會發展的動態,掌握社會發展的方向。不過重要的是要懂得把握什麼是真正的經典,什麼是好的流行。現代流行的通俗作品雖然讓人感染到時代的氣息,跟上潮流的步伐,但不朽的經典名著凝聚了世代人類思想藝術的...

花塢 文學類閱讀題,送花的閱讀題答案

1本文抒發了作者 的情懷 不要用原文句子 2讀完全文後受到的啟發 至少50字 全文如下 當春天的號角,吹走寒冬的冰封,吹動一江東去的春水,吹開茫茫大地上千樹萬樹,漫山遍野的花兒時,我也迫不及待地睜開了惺忪朦朧的睡眼。感到周身有生命在萌動,看啊,這就是青春,就是生命,就是珍貴無比的流金歲月。生命給予了...

風和火柴 閱讀答案,閱讀《風和火柴》,說說你的感受

雖然愛是一種幸福,但要分場合,根據實際情況來拋灑。不能昏昏沉沉,機械死板。閱讀 風和火柴 說說你的感受 1 生命無論長短,都要活得有價值。2 愛能帶給他人溫暖,但同時也會傷害別人,所以不要盲目地去愛他人,也許人家並不需要。風是出於愛才吹滅火柴。但是,風沒想到,這樣做就等於在殺害火柴的生命。愛能帶給他...