網路紅言如果用文言文翻譯,會是什麼樣?

2025-05-01 17:05:07 字數 1513 閱讀 9158

1樓:求真得意順心

又是你提問。這話出自《史記·貨殖列傳》。

先解釋一下關鍵字的意思。

賤貴:和現在意液粗思一樣,就是商品**高和低的意思。

徵:這個字坦埋辯很關鍵,要理解這句話必須知道這個徵的意思。徵在這裡是徵兆,預兆,跡象的意思。

這段話的意思是,因此,商品的**很便宜的時候,往往就預示著要漲價了。商品**很貴的時候,往往就是要降價的徵兆。讓老百姓各幹各的,不要干涉打擾他們(做買賣),就像讓缺水日夜不停的往低處流一樣,不用呼喚它自然就來了,不用懇求別人(賣東西),別人自然會把東西拿出來賣。

這難道不是符合自然規律又被實踐所證明的(道理)嗎?

所以這段話的意思就是對於商品買賣,官府不要瞎折騰,不要用多餘的法規條令指手畫腳,讓老百姓根據市場規律自己做買賣。所以這題選c。

打字花了我十分鐘,滿意,謝謝。

如果網路流行語變成文言文,會怎樣?

2樓:萍之面七

每個時代都有自己通用的語言,例如在古時期大家用的都是文言文或者就是以文言文進行記錄;而現如今大家通用的就是普通話還有流行語。隨著網路的進步,流行語也不再僅僅是年輕人之間的使用,那麼有人會想如果網路流行語變成文言文,會怎樣?答案是令人頭疼的,因為我們用的語言還是文字都是簡化版的,文言文是十分複雜且苦難的對我們來說。

從讀書、識字開始我們就以接觸到文言文,小到一年級的古詩大到高中甚至於大學有關專業的文言文翻譯等。古文是十分難認,再加之古文字是十分講究的,你要表達一句簡單的話都是要經過長期的話語組織。如果將流行語轉化為文言文可能大部分的會瘋掉的,因為你想表達一句話你還要表達半天對方還不一定聽懂,特別是學生黨會被逼瘋的,本來你上課時就已經接觸許多文言文,下課放鬆你還要古文交流。

流行語是近年來常見的的一種語言風格,它可以表達幽默、悲傷及快樂等。在你聊天枯燥時也可以用來調節氣氛,不用氛圍那麼的尷尬,就如「我也是醉了」、「藍瘦香菇」等,前一句表達是一種無奈;而後者則是一種悲傷。同時一種表達情緒的方式,在我國傳統中通常都是一種比較嚴肅的方式表達,而它是以一種幽默的方式表達出來。

以前的話流行語通常都是出現於年輕人的對話中,隨著網路的普及還有傳媒工具的發展,流行語不僅只出現於年輕人的隊伍中,在中、老年人其中也會經常出現,所以流行語轉化為文言文對中、老年人來說是非常苦難的,因為他們有些接受的文化程度是非常低的。

3樓:職場百事露露

變成文言文,那麼我們看著就是特別麻煩的。每天看到一些看不懂的東西,覺得非常的可笑,這樣的做法非常的不好的。

4樓:有趣娛樂雜談

如果網路用語都變成了文言文,那麼,文言文的傳播就會變得更加廣。

5樓:愛講真話的阿拉蕾

那估計會有很多人聽不懂,使用就會很少了然後這種文言文的網路流行語就會漸漸淡出人們的視野。

6樓:滿船葵夢

如果網路流行語變成文言文,可能就不會變成一種潮流,因為文言文相對於白話文來說比較難懂,而大眾都能接受的,通常都是白話文比較通俗易懂。

文言文註釋,《狼 一 》文言文註釋及翻譯

蘇東坡住在歧山時,聽說河陽縣的豬肉特別好吃,就派人到河陽去買豬。誰知何派之人是個酒鬼,他在已經把豬趕到歧山附近時,卻因貪杯,豬全都走失。他害怕受到蘇東坡的責罵,自己花錢在當地買了豬交差充數。蘇東坡廣發請帖,大宴賓客。豬肉燒好後端上桌,沒有人不誇讚肉味鮮美 到底是河陽的豬比本地的好。大家正讚不絕口時,...

果腹文言文翻譯,果腹用文言文表示

果腹用文言文表示 又累又困又餓用文言文表達 飢腸轆轆 食不果腹。 飢腸轆轆。拼音 j ch ng l l 解釋 飢腸 飢餓的肚子 轆轆 車行聲。肚子餓得咕咕直響。形容十分飢餓。舉例造句 這時已錯了傳膳的時刻,都是天色微明吃的早飯,至此無不飢腸轆轆。 食不果腹。拼音 sh b gu f 解釋 果 充實...

郭伋守信的文言文翻譯,郭伋傳文言文翻譯是什麼?

郭伋傳文言文翻譯是什麼?譯文 郭伋剛到任時巡行部署,到西河郡美稷縣,有幾百兒童,各騎著竹馬,在道旁拜迎。郭伋問 孩子們為什麼自己遠來。等到事情辦完,孩子們又送到城郭外,問 使君哪一天能回來 郭伋叫別駕從事計算日程,告訴了他們。巡視回來,比約定日期早一天。郭伋怕失信於孩子們,於是在野外亭中歇宿,必須等...