翻譯《孟子 離樓上》《孟子 離婁上》部分 翻譯

2023-03-11 20:15:02 字數 873 閱讀 1058

1樓:匿名使用者

譯文:孟子說:「桀和紂失去了天下,是因為失去了人民;失去人民,是由於失去了民心。

得天下有辦法:得到人民,就能得到天下了;得人民有辦法,贏得民心,就能得到人民了;得民心有辦法:他們想要的,就給他們積聚起來,他們厭惡的,不加給他們,如此罷了。

人民向於仁,如同水往下方流、野獸奔向曠野一樣。所以,替深水趕來魚的是水獺;替樹叢趕來鳥雀的,是鷂鷹;替湯王、武王趕來百姓的,是夏桀和商紂。如果現在天下的國君有愛好仁德的,那麼諸侯們就會替他把人民趕來。

哪怕他不想稱王天下,也不可能了。

現在想稱王天下的人,好比害了七年的病要找存放多年的艾來治。如果平時不積存,好就終身得不到。如果不立志在仁上,必將終身憂愁受辱。

以至於死亡。《詩經》上說:『那怎能把事辦好,只有一塊兒淹死了。

』說的就是這種情況。

《孟子.離婁上》的翻譯孟子曰:「自暴者…

2樓:my青蓮

與糟蹋自己者無啥好說;與拋棄自己者無啥好做。出言詆毀禮義,叫糟蹋自己。自認不能居仁心行正義,叫拋棄自己。

仁是人安適的精神住宅;義是人正確的光明大道。把此等住宅空置不住、此等大道捨棄不走,著實可悲!

《孟子·離婁上》急求翻譯!

翻譯「《孟子-離婁上》之自暴自棄」,帶字詞註解

孟子.離婁上 翻譯

3樓:匿名使用者

公孫丑說,君子不教自己的孩子, 古時候相互交換兒子進行教育,父子之間不求全責備。相互求全責備,會使父子關係疏遠,父子疏遠,那就沒有比這更不幸的了。

孟子離婁上譯文

《孟子兩章》的原文及翻譯

原文天時不如地利,地利不如人和。三裡之城,七裡之郭,環而攻之而不勝。夫環而攻之,必有得天時者矣,然而不勝者,是天時不如地利也。城非不高也,池非不深也,兵革非不堅利也,米粟 s 非不多也,委而去之,是地利不如人和也。故曰,域民不以封疆之界,固國不以山溪之險,威天下不以兵革之利。得道者多助,失道者寡助。...

孟子的東東求翻譯成白話

你們太有才了,他們太強悍了,不佩服不行啊 孟姓起源參考之二 孟姓在臺 灣未進入前一百大姓,在大陸,孟姓是第八十四大姓。孟姓最早的起源有三 一 春秋時期,魯國莊公的庶兄,魯恆公之子慶父,在魯恆公時被分封,稱仲孫氏,後來,魯國內亂,慶父連弒魯國國君子般和魯緡公兩位國君,當時民間有 慶父不死,魯難不已 的...

《孟子生於憂患,死於安樂全文翻譯

舜從田野之中被任用,傅說從築牆工作中被舉用,膠鬲從販賣魚鹽的工作中被舉用,管夷吾從獄官手裡釋放後被舉用為相,孫叔敖從海邊被舉用進了朝廷,百里奚從市井中被舉用登上了相位。所以上天將要降落重大責任在這樣的人身上,一定要道先使他的內心痛苦,使他的筋骨勞累,使他經受飢餓,以致肌膚消瘦,使他受貧困之苦,使他做...