夫一麑而不忍,又何況於人乎的意思

2023-01-26 11:35:03 字數 1664 閱讀 2057

1樓:匿名使用者

魯之貴人孟孫,獵得麑,使秦西巴持歸。其母隨而鳴,秦西巴見其哀,縱而與之。麑隨母而去。

孟孫怒曰:「吾獵得麑,爾縱之,何也?」秦西巴曰:

「但不忍耳。」孟孫逐秦西巴。居一年,召以太子傅。

左右曰:「夫秦西巴有罪於君,今以為太子傅,何也?」孟孫曰:

「夫秦西巴以一麑而不忍,又安能虧吾子乎?」

2樓:糰子很

他不忍心殺死小鹿讓母鹿難過,還能忍心對我的兒子不好嗎?

孟孫獵得麑,使秦西巴載歸 那一段怎麼翻譯?

3樓:匿名使用者

孟孫打獵,得到麑,讓秦西巴帶回去。

秦巴西縱麑譯文

《淮南子 人間訓》的譯文

淮南子人間訓 譯文

現在高一,求總結古漢語虛詞:而,何,乃,其,若,且,所,為,焉,也,以,矣,於,哉,與,則,者,乎

晏子諫齊景公 譯文

4樓:匿名使用者

晏子諫齊景公施仁政。

景公探爵,弱故反之。晏子聞之,不待請而入,見景公汗出惕然。晏子曰:

「君胡為者也?」景公曰:「我探爵,弱故反之。

」晏子逡巡北面,再拜而賀曰:「吾君有聖王之道矣。」景公曰:

「寡人入探爵,弱故反之。其當聖王之道者何也?」晏子對曰:

「君探爵,弱故反之,是長幼也。吾君仁愛禽獸亦加焉,而況於人乎?此聖王之道也。

」【譯文】齊景公探視小鳥,看到小鳥很弱就回來了。晏子聽到這件事,不等景公召請就入宮,看到景公擔心得都出汗了。晏子就問:

「國君為何如此啊?」景公說:「我去看小鳥,小鳥十分瘦弱,所以我就回來了。

」晏子在殿北徘徊了一陣子,就再拜而祝賀道:「我們的國君具備聖王之道了。」景公不解地問:

「國君去看小鳥,小鳥弱,所以國君回來了,這就是愛護弱者啊!我們的國君仁愛禽獸尚且如此,何況是對人呢?這就是聖人之道。」

5樓:馮卿厚振博

景公之時,雨雪三日而不霽。公被狐白之裘,坐堂側陛。晏子入見,立有間,公曰:

「怪哉!雨雪三日而天不寒。」晏子對曰:

「天不寒乎」公笑。晏子曰:「晏聞古之賢君,飽而知人之飢,溫而知人之寒,逸而知人之勞。

今君不知也。」公曰:「善!

寡人聞命矣。」乃令出裘發粟與飢寒,令所睹於途者,無問其鄉;所睹於里者,無問其家;循國計數,無言其名。士既事者兼月,疾者兼歲。

孔子聞之曰:「晏子能明其所欲,景公能行其所善也。」

譯文景公在位時,連下三天雪還不放晴。景公披著用狐狸腋下白毛做的皮衣,坐在正堂前的台階上。晏子進宮謁見,站了一會兒,景公說:

「天氣不冷嗎?」景公笑了。晏子說:

「我聽說古代賢德的國君自己吃飽卻知道別人的飢餓,自己穿暖卻知道別人的寒冷,自己安逸卻知道別人的勞苦。現在君王不知道別人了。」景公說:

「說得好!我聽從您的教誨了。」便命人發放皮衣、糧食給飢餓寒冷的人。

命令:在路上見到的,不必問他們是哪鄉的;在里巷見到的,不必問他們是哪家的;巡視全國統計數字,不必記他們的姓名。士人已任職的發給兩個月的糧食,病困的人發給兩年的糧食。

孔子聽到後說:「晏子能闡明他的願望,景公能實行他認識到的德政。」

劍閣崢嶸而崔嵬,一夫當關,萬夫莫開的翻譯

劍閣那地方崇峻巍峨高入雲端,只要一人把守千軍萬馬難攻佔。1 劍閣崢嶸而崔嵬,一夫當關,萬夫莫開 出自李白的 蜀道難 2 原文節選 劍閣崢嶸而崔嵬,一夫當關,萬夫莫開。所守或匪親,化為狼與豺。朝避猛虎,夕避長蛇 磨牙吮血,殺人如麻。錦城雖雲樂,不如早還家。蜀道之難,難於上青天,側身西望長諮嗟!3 譯文...

「夫五人之死,去今之墓而葬焉,其為時止十有一月爾」怎麼翻譯

你好。這五人的死,距離現在建墓安葬,時間只不過十乙個月罷了。這五個人死去的時間,距離今天挖墓下葬有十乙個月了 這五人的死,距離現在建墓安葬,它的時間只不過十乙個月罷了 翻譯文學是本國文學還是外國文學 翻譯文學到底是屬於本國文學還是外國文學,學術界存在三種觀點 第一種觀點是翻譯文學屬於外國文學。持此種...

夢見搬家又看見蛇而蛇又走了,夢見搬家遇到一黑一白蛇是什麼意思

吉凶指數 88 夢見家,事業和生意都會發生好轉。夢見小時候的家,通常表示著在你的現實生活中,正處在與童年的經驗有關的事情或情感狀態。不管你在小時候的家開party 舉行演講座談,或是被惡魔黨瘋狂追殺,你都可以試著思考看看,你在不知不覺中以小時候的態度,面對最近發生的事情?你是不是習慣性地以幼年的經驗...