許將傳文言文翻譯,曾從龍傳文言文翻譯是什麼

2023-01-05 18:20:02 字數 2383 閱讀 2494

1樓:聲暄

上面那個只是古詩,不是翻譯,這篇翻譯很難。

2樓:網友

題清水寺。

宋代:曾從龍。

壁立崢嶸萬仞峰,騎鯨俄蛻葛陂筇。

空流詩句傳千古,今在蓬萊第幾重。

岩上勝遊成幻夢,壁間遺跡暗塵容。

山僧好把紗籠護,莫學暗黎飯後鐘。

張肯堂傳文言文翻譯

韋世康傳文言文翻譯

李叔明傳文言文翻譯

韋世康傳文言文如何翻譯?

文言文 王勃傳的翻譯

3樓:城市秋天

一、譯文。

王勃路過鐘陵,正趕上九月九日都督在滕王閣大擺宴席招待賓客,事先背地裡命他的女婿作一篇序文以向賓客誇耀,於是拿出紙筆遍請賓客寫序文,大家都不敢擔承。到王勃那裡,竟漫不經心地接過筆來,也不推辭。

王勃做文章的時候,剛開始並不精密思索,先磨數公升墨汁,然後大量飲酒,拉過一床被子蒙頭而臥,等醒來之後,拿過筆來就寫完全篇,一字不改,當時的人稱王勃為「腹中寫稿」。

二、原文。九月九日都督大宴滕王閣,宿命其婿作序以誇客,因出紙筆遍請客,莫敢當,至勃,泛然不辭。都督怒,起更衣,遣吏伺其文輒報。一再報,語益奇,乃矍然曰:

「天才也!」請遂成文,極歡罷。勃屬文,初不精思,先磨墨數公升,則酣飲,引被覆面臥,及寤,援筆成篇,不易一字,時人謂勃為腹稿。

三、出處。《王勃故事》

擴充套件資料

一、人物簡介。

王勃(649~676年),唐代詩人。字子安。絳州龍門(今山西河津)人。

王勃與楊炯、盧照鄰、駱賓王齊名,齊稱「初唐四傑」,其中王勃是「初唐四傑」之冠。王勃為隋末大儒王通的孫子(王通是隋末著名學者,號文中子),王通生二子,長名福郊,次名福峙,福峙即王勃之父,曾出任太常博士、雍州司功、交趾縣令、六合縣令、齊州長史等職。可知王勃生長於書香之家。

王勃也是王績的侄孫。

二、字詞註釋。

1、宿:事先。

2、誇客:向賓客誇耀(女婿的才能)。

3、勃:指王勃。

4、泛然:輕鬆愉快之意。

5、語益奇:(勃文)更加奇妙(這裡指一句比一句奇妙)。

6、矍(jué):驚惶貌。

三、作者簡介。

宋祁(998~1061)北宋文學家。字子京,安州安陸(今湖北安陸)人,後徙居開封雍丘(今河南杞縣)。

天聖二年進士,官翰林學士、史館修撰。與歐陽修等合修《新唐書》,書成,進工部尚書,拜翰林學士承旨。卒諡景文,與兄宋庠並有文名,時稱「二宋」。

詩詞語言工麗,因《玉樓春》詞中有「紅杏枝頭春意鬧」句,世稱「紅杏尚書」。

4樓:雨中漫步

王勃故事。

九月九日都督大宴滕王閣,宿①命其婿作序以誇客②,因出紙筆遍請客,莫敢當,至勃③,然④不辭。都督怒,起更衣,遣吏伺其文輒報。一再報,語益奇⑤,乃矍⑥然曰:

「天才也!」請遂成文,極歡罷。

勃屬文⑦,初不精思,先磨墨數公升,則酣飲,引被覆面臥,及寤⑧,援筆成篇,不易一字,時人謂勃為腹稿。

譯文:九月九日重陽節,都督閻伯嶼要大宴賓客。為了讓自己的女婿在賓客面前顯示才華,早就囑咐他構思一篇序文,到時拿出來,又使人覺得是即席之作。

宴會開始,閻伯嶼謙恭地拿著紙筆,乙個乙個地請客人寫序文,而客人都謝辭了。輪到最後乙個客人,是小小年紀的王勃,料想也不敢來接紙筆,但仍然把紙筆送了過去,頗顯都督的「風度」。王勃卻毫不客氣地接過了紙筆。

閻伯嶼一楞,但又莫可如何,然後滿臉慍色地藉口上廁所離開了宴會廳,私下則教屬官觀察動靜,隨時通報情況。當第一次報「南昌故郡,洪都新府」時,閻伯嶼說,這是「老生常談」;二次報「星分翼軫,地接衡廬」時,未作聲;三次報「落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色」時,閻伯嶼倏地站了起來:「天才!

天才!他的文章可以傳世了。」

王勃寫文章,開始時並不仔細思考,先磨很多墨,然後喝酒,蒙被大睡,醒來後,提筆成文,不改動乙個字,當時的人都以為王勃預先打好腹稿。

5樓:匿名使用者

當年,王勃路過鐘陵,九月九日都督在滕王閣大排筵席,提前讓他的女婿寫一篇序文用來在賓客面前誇耀,(在筵席)上拿出紙和筆一一請賓客(寫序文),沒有乙個人敢擔當這件事。輪到王勃,他也不辭讓。都督感到憤怒,起身上廁所,派官吏等候他寫好文章就報告(自己)。

一次兩次地報告,語言越來越精奇,於是左右驚顧地說:「天才啊!」請他(指王勃)完成序文,都督非常歡喜。

王勃寫文章,開始不會很精細的思考,先磨幾公升墨水,就酣暢淋漓地飲酒,拉起被子蓋住面躺下睡覺,到了睡醒,拿起筆完成篇章,不更改乙個字,當時的人說王勃是打了腹稿。

《伍文定傳》文言文翻譯是什麼?

文言文翻譯:李離傳

王冕傳的翻譯,王冕傳(文言文)的翻譯

是縣人。七八歲時,父親叫他在 上放牛,他偷偷地跑進學堂,去聽學生念書。聽完以後,總是默默地記住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘記了。的父親大怒,打了 一頓。過後,他仍是這樣。他的母親說 這孩子想讀書這樣入迷,何不由著他呢?王冕從此以後就地離開家,寄住在寺廟裡。一到夜裡,他就暗暗地走出來,坐在 的膝蓋上,...

郭伋守信的文言文翻譯,郭伋傳文言文翻譯是什麼?

郭伋傳文言文翻譯是什麼?譯文 郭伋剛到任時巡行部署,到西河郡美稷縣,有幾百兒童,各騎著竹馬,在道旁拜迎。郭伋問 孩子們為什麼自己遠來。等到事情辦完,孩子們又送到城郭外,問 使君哪一天能回來 郭伋叫別駕從事計算日程,告訴了他們。巡視回來,比約定日期早一天。郭伋怕失信於孩子們,於是在野外亭中歇宿,必須等...

文言文翻譯,文言文翻譯

元芳,你怎麼看?回大人,卑職認為lz是二逼,樓上的全是sb,樓下的全是2b。元芳,此貼已毀,幹的不錯!我們去下乙個帖子吧!文言文翻譯 10 原文 上已封大功臣二十餘人,其餘爭功,未得行封。上居南宮,從復道上見諸將往往耦語,以問張良。良曰 陛下與此屬共取天下,今已為天子,而所封皆故人所愛,所誅皆平生仇...