初一課文鄭人買履翻譯,《鄭人買履》的譯文

2022-12-30 20:20:03 字數 3876 閱讀 4172

1樓:汲楚郯戊

《鄭人買履》的譯文:鄭國有個想買鞋的人,先自己量了自己的腳,然後把尺碼放在他的座位上,等到往集市上去,卻忘了帶尺碼。已經拿到了鞋,就說:

「我忘了拿尺碼。」便返回家中取尺碼。再返回集市時,集市已經散了,於是沒有買到鞋。

有人問他:「為什麼不用腳試試鞋呢?」他說:

「寧可相信尺碼也不相信自己的腳。」

《鄭人買履》則借乙個寧可相信自己腳的尺碼而不相信自己的腳的人,譏諷墨守成規、迷信教條而不尊重客觀事實的人。兩則寓言故事生動有趣,言簡意賅,都是用「蠢人蠢事」——可笑的事,從反面給人啟迪,耐人尋味。

《鄭人買履》的譯文

2樓:玄·小五

【課文版】

鄭人有欲買履者,先自度其足,而置之其坐。至之市,而忘操之。已得履,乃曰:「吾忘持度。」反歸取之。及反,市罷,遂不得履。

人曰:「何不試之以足?」

曰:「寧信度,無自信也。」

【譯文】有個想要買鞋子的鄭國人,他先在家裡量了自己的腳,把量好的尺碼放在了他自己的座位上。到了前往集市的時候,卻忘了帶量好的尺碼。已經拿到鞋子,才想起自己忘了帶尺碼,於是就說:

「我忘記帶量好的尺碼了。」就返回家去取量好的尺碼。等到他返回集市的時候,集市已經散了,最終沒有買到鞋。

有人問他說:「你為什麼不用你的腳試鞋呢?」他說:

「寧可相信量好的尺碼,也不相信自己的腳。」

【註釋】鄭——春秋時代乙個小國的名稱,在現今河南省的新鄭縣。

履——音(lv),革履,就是鞋子。

先自度其足:度——音(duó),忖度,這裡作動詞用,即計算、測量的意思。量長短。

吾忘持度、寧信度:度——音(dù),作名詞用,就是尺子。

之——文言代名詞,這裡指量好的尺碼。

坐——同「座」(通假字),就是座位,這裡指椅子、凳子一類的家具。

操——操持,帶上、拿著的意思。

反——同「返」(通假字),就是返回的意思。

罷——罷了,完結的意思,這裡指集市已經解散。

無——虛無,沒有,這裡是不能、不可的意思。

且——將要,打算。

置——放。

3樓:鎏弘

譯文:鄭國有個想買鞋子的人。他先在家裡拿根繩子量好自己腳的尺寸,就把量好的尺寸放在自己的座位上了。

他到集市上去,卻忘了帶上量好的尺寸。他已經選好了一雙鞋,想比比大小,發現量好尺寸的繩子忘記帶來了,於是又急忙趕回家去取。等他帶著繩子跑回來時,集市已散,他最終沒能買到鞋。

別人知道後對他說:「為什麼不用你自己的腳試一試呢?」他固執地說:

「我寧可相信量好的尺寸,也不相信自己的腳。」

寓意:《鄭人買履》這篇寓言以簡潔生動的語言敘述了古代有個鄭國人去集市買鞋,因只相信量好的尺寸卻不相信自己的腳,結果沒有買到鞋的故事,諷刺世上很多人不顧實際情況,只相信教條的做法。

鄭人買履的譯文

4樓:匿名使用者

有個想買鞋子的鄭國人,他先量好自己的腳的尺寸,然後把量好的尺碼擱放在了自己的座位上。準備去集市時,忘了拿量好的尺寸。已經拿到了鞋子,才說:

「我忘記了帶量好的尺碼。」於是返回去取腳的尺寸。等到他返回來的時候,集市已經打烊了,最終沒買到鞋,悻悻而歸。

有人問:「(你)為什麼不直接用腳試呢?」 他)說:

「我寧可相信量好的尺碼,(也)不相信自己的腳。」

5樓:最怕吃飯

鄭人有且置履者,先自度其足而置之其坐。 至之市而忘操之已得履,乃曰:「吾忘持度。

」 反歸取之。 及反,市罷,遂不得履。 人曰:

「何不試之以足?」 曰:「寧信度,無自信也。

」譯文:鄭國有個人想去買雙鞋,他先比量了一下自己的腳,然後把量好的尺碼於在座位上。他匆忙去到集市上,忘了帶那尺碼。他已經拿到鞋子,卻說:

「我忘記帶尺碼來了。」又轉回家去取。等到他趕回來,集市已散,他終於沒有買到鞋。

「我寧可相信尺碼,也不相信自己的腳!」

鄭人買履翻譯

6樓:遙遠的小檸檬

有個想要買鞋子的鄭國人,他先在家裡量了自己的腳,把尺碼放在了他的座位上。到了前往集市的時候,卻忘了帶量好的尺碼。他已經拿到鞋子,(才發現自己忘了帶尺寸了)才說:

「我忘記帶尺碼了。」返回家去取尺寸。等到他趕回來,集市已經散了,最終沒有買到鞋。

有人問他說:「你為什麼不用自己的腳試鞋呢?」他說:

「寧可相信尺碼,也不相信自己的腳!」

7樓:凌笑妍

鄭人有欲買履者,先自度其足,而置之其坐。至之市,而忘操之。已得履,謂曰:

「吾忘持度!」返歸取之。及返,市罷,遂不得履。

人曰:「何不試之以足?」曰:

「寧信度,無自信也。」

註釋 鄭——春秋時代乙個小國的名稱,在現今河南省的新鄭縣。

履——音呂,革履,就是鞋子。

度——音奪,忖度,這裡作動詞用,即計算、測量的意思。後面的度字,音杜,作名詞用,就是尺子。

之——文言代名詞,這裡指量好的尺碼。

坐——同座,就是座位,這裡指椅子、凳子一類的家具。

操——操持,帶上、拿著的意思。

罷——罷了,完結的意思,這裡指集市已經解散。

無——虛無,沒有,這裡是不能、不可的意思。

譯文:鄭國有乙個人想去買一雙鞋,先比量了一下自己的腳,然後畫了乙個底樣的尺碼放在座位上。他匆忙走到走到集市上去買鞋子時,忘記把量好的尺碼帶在自己身上。

他拿起鞋子,才想起,說:「我忘了拿量好的尺碼來了。」於是,趕緊跑回去拿底樣。

等他趕回來時,集市已經散了,鞋子也就沒有買成。

有人問他說:「你為什麼不用自己的腳去試鞋子呢?」

他說:「我寧可相信自己量好的尺碼,也不相信自己的腳。」

【說明】這篇愚蠢可笑的故事,諷刺那些墨守成規、迷信教條、不相信客觀實際的人。

這個鄭國人犯了教條主義的錯誤。他只相信量腳得到的尺碼,而不相信自己的腳,不僅鬧出了大笑話,連鞋子也買不到。而現實生活中,買鞋子只相信腳碼而不相信腳的事,也許是不會有的吧?

但類似這樣的人,倒確是有的。有的人,說話、辦事、想問題,只從本本出發,不從實際出發;本本上寫得有的,他就相信,本本上沒有寫但實際上存在著的,他就不相信。在這種人看來,只有本本上寫的才是真理,沒寫上的就不是真理。

這樣,思想當然就要僵化,行動就要碰壁。

8樓:智慧型

鄭國有個想買鞋子的人,(他)先自己(用尺碼)量了他的腳(的尺寸)卻(把它)放在他的座位上了。等到前往市場,卻忘了攜帶它。已經選好了一雙鞋,才(發現)說:

"我忘記帶量好的尺碼。"(他)返回歸去取它。等他返回時,集市已散,於是沒有買到鞋子。

「(我)寧可相信量好的尺寸,也不相信自己的腳。」

文言文《刻舟求劍和《鄭人買履》的翻譯

鄭人買履譯文

9樓:小小de魚

鄭人有且置履者,先自度而置之其坐,至之市而忘操之,已得履,乃曰:「吾忘持度。」反歸取之。及反,市罷,遂不得履。

人曰:「何不試之以足?」曰:「寧信度,無自信也。」譯文:

鄭國有個人想去買雙鞋,他先比量了一下自己的腳,然後把量好的尺碼於在座位上。他匆忙去到集市上,忘了帶那尺碼。他已經拿到鞋子,卻說:

「我忘記帶尺碼來了。」又轉回家去取。等到他趕回來,集市已散,他終於沒有買到鞋。

10樓:匿名使用者

鄭國有個想買鞋的人,先自己量了自己的腳,然後把尺碼放在他的座位上,等到往集市上去,卻忘了帶尺碼。已經拿到了鞋,就說:「我忘了拿尺碼。

」便返回家中取尺碼。再返回集市時,集市已經散了,於是沒有買到鞋。有人問他:

11樓:會想你

要根據事情的變化而變化,不能墨守成規。

鄭人買履 譯文

初一課文《春》語句賞析

1 盼望著,盼望著,東風來了,春天的腳步近了。兩個 盼望著 是反覆修辭手法,這種手法的作用,是強調作者盼春心情迫切。腳步 是擬人。來了 近了 寫出了人們盼春的急切之情,透露著喜悅之情。短短四個句子,寫出了作者對春天的盼望和讚美之情。句子簡短,語意親切,給全文定下了輕快 活潑的基調,抒寫了作者盼春熱切...

初一課文21課風箏的生字詞解釋,21課的風箏的詞語解釋

丫杈 ch 即椏杈,形容樹枝分杈歧出。風輪 風箏上能迎風轉動發聲的小輪。寂寞 j 孤單冷清。憔悴 qi o cu 形容人瘦弱,面色不好看。肅殺 形容秋冬天氣寒冷,草木枯落。訣別 ju 分別 多指不易再見的離別 蕩漾 y ng 水波 一起一伏地動。嫌惡 w 厭惡。笑柄 可以拿來取笑的資料。可鄙 b 令...

人教版初一語文女媧造人全文,初一課文《女媧造人》課文內容是什麼?原文,一字不錯。

媧 中國古代神話傳說中的女帝王。女媧曾煉五色石補天。莽 無邊無際。華北平原莽莽千里。寂寞 冷清孤單。乙個老人在家很寂寞。蓬勃 旺盛。春天柳樹的枝條蓬勃生長。澄澈 水清見底。這條小溪很澄澈。摻和 混雜。用蒜和韭菜摻和著包餃子。揉團 通過揉搓成圓球的樣子。製作丸藥要求先配料後揉團。泥潭 泥坑。孩子不小心...