初一課文三峽。急SHI我了

2021-05-04 12:32:45 字數 4816 閱讀 5167

1樓:sk殺

自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處。重巖疊嶂,隱天蔽日,自非亭午夜分,不見曦月。   至於夏水襄陵,沿泝阻絕。

或王命急宣,有時朝發白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風,不以疾也。   春冬之時,則素湍綠潭,回清倒影,絕巘多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間,清榮峻茂,良多趣味。   每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長嘯,屬引悽異,空谷傳響,哀轉久絕。

故漁者歌曰:「巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳!」   註釋:

    (1)自:在,從   三峽:指長江上游重慶、湖北兩省間的瞿塘峽、巫峽和西陵峽。

三峽全長實際只有四百多裡。   (2)略無:毫無。

  (3) 闕:通「缺」,空缺 這裡是中斷。   (4) 嶂(zhàng):

高的像屏障一樣的山峰   (5)自非:如果不是。自:

如果,若   非:不是   (6)亭午:正午。

夜分:半夜。   (7)曦(xī):

日光,這裡指太陽。   (8)襄,上。   陵,丘陵,小山包   (9)沿:

順流而下(的船)。溯(sù):逆流而上(的船)。

  (10)或:有時。王命:

皇帝的聖旨。宣:宣布,傳達。

  (11) 朝發白帝:早上從白帝城出發。白帝:

城名,在重慶奉節東。朝:早晨   (12) 江陵:

今湖北省江陵縣。   (13)雖:即使。

奔:飛奔的馬。御:

駕著。   (14)不以:不如。

此句謂和行船比起來,即使是乘奔御風也不被認為是(比船)快,或為「以」當是「似」之誤。(見清趙一清《水經注刊誤》) 疾:快。

  (15)素湍:白色的急流。素:

白色的。綠潭:碧綠的潭水。

  (16)回清倒影:迴旋著清波,倒映出山石林木的倒影。   (17)絕巘(yǎn):

極高的山峰。絕:極。

巘:高的山峰   (18)懸泉:懸掛著的泉水。

飛漱:飛流衝蕩。漱:

衝蕩。   (19)清榮峻茂:水清,樹榮,山高,草盛。

    (20)良:實在,很   (21)晴初:天剛晴。

霜旦:下霜的早晨。   (22)屬引:

接連不斷。屬(zhǔ):動詞,連線。

引:延長。悽異:

淒涼怪異。   (23)哀轉久絕:悲哀婉轉,很久才消失。

絕:消失。   (24)巴東:

漢郡名,在現在重慶東部雲陽,奉節,巫山一帶。   (25)沾:打濕。

  (26)三聲:幾聲。三,這裡不是確數   (27)裳:

(cháng)衣裳。

編輯本段譯文

在七百里長的三峽中,兩岸高山連綿不斷,一點缺口都沒有;重重的懸崖,層層的峭壁,把太陽和天空都遮蔽了,如果不是正午就看不見太陽,如果不是半夜就看不見月亮。   到了夏天,江水漫上山丘,順流而下和逆流而上的船隻都被阻隔了。有時皇帝的命令急著宣告,早晨從白帝城出發,傍晚就到達江陵,這中間有一千二百多裡,即使騎著快馬,駕著疾風,也沒有坐船快。

  到了春冬兩季的時候,白色的急流迴旋的清波,碧綠的潭水倒映著各種景物的影子。極高的山峰上生長著許多奇形怪狀的柏樹,懸掛著的泉水瀑布,在怪柏之間衝蕩。水清,樹榮,山高,草盛,實在是有很多趣味。

  每當秋雨初晴或下霜的早晨,樹林與山澗清涼寂靜,經常有高處的猿猴長鳴,聲音持續不斷,淒涼怪異,空蕩的山谷裡傳來猿啼的迴響,悲哀婉轉,很久才消失。所以漁歌中唱道:「巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳!

」編輯本段劃分朗讀節奏

名字:「三峽」   自 / 三 峽 七 百 裡 中 , 兩 岸 / 連 山 , 略 無 /闕(quē) 處 。 重(chóng) 巖 / 疊 嶂(zhàng) , 隱 天 / 蔽 日 。

自 非 / 亭 午 夜 分 , 不 見 / 曦(xī )月 。   至 於 /夏 水 襄 陵 , 沿 溯(sù) / 阻 絕 。 或 / 王 命 急 宣 , 有 時 / 朝(zhāo )發 白 帝 , 暮 到 / 江 陵 , 其間(jiān )/ 千 二 百 裡 , 雖 / 乘 奔(bēn )御 風 , 不 以 / 疾 也 。

  春 冬 之 時 , 則 / 素 湍(tuān) / 綠 潭 , 回 清 / 倒 影 。 絕巘(寫作「山獻」)(yǎn) / 多 生 怪柏(bǎi) , 懸 泉 / 瀑 布 , 飛 漱(shù) / 其 間 。 清 / 榮 / 峻 / 茂 , 良 多 趣 味 。

  每 至 / 晴 初 霜 旦 , 林 寒 / 澗 肅 , 常 有 / 高 猿 長 嘯 ,屬(zhǔ )引 /悽 異 , 空 谷 / 傳 響 , 哀 轉 / 久 絕 。 故 / 漁 者 歌 曰 :「 巴 東 三 峽 巫 峽 長(cháng), 猿 鳴 三 聲 淚 沾 裳 (cháng) 。

」編輯本段古今異義詞

1.或王命急宣 (或 古義:有時   今義:

常用於選擇複句的關聯詞)   2.至於夏水襄陵 (至於 古義:乙個動詞「到」和乙個介詞「於」【 連詞】承上啟下   今義:

常連在一起,表示另提一事)   3.雖乘奔御風 (雖 古義:即使   今義:

雖然)   4.淚沾裳(裳 古義:古人的下衣   今義:

衣服)   5.不以疾也 (疾 古義:快   今義:

疾病)   6.自非亭午夜分 (自 古義:如果   今義:

自己)編輯本段一詞多義

①自:自三峽七百里中(在,從)   自非亭午夜分(如果)   ②絕:沿泝阻絕(斷絕)   絕巘(寫作「山獻」)多生怪柏(極,最)   哀轉久絕(消失)   ③清:

回清倒影(清波)   清榮峻茂(水清)

編輯本段通假字

①略無闕處(「闕」通「缺」,空缺 這裡指中斷)   ② 哀轉久絕(「轉」通「囀」,婉轉)

編輯本段詞類活用

①雖乘奔御風,不以疾也。(奔:動詞用作名詞,賓士的快馬)   ②回清倒影(清:

形容詞用作名詞,清波)   ③晴初霜旦(霜:名詞用作動詞,將降霜)   ④空谷傳響(空谷:名詞作狀語,在空蕩的山谷裡)   ⑤素湍綠潭(湍:

形容詞用作名詞,指急流)

編輯本段特殊句式

1.兩岸連山:省略句,省略定語「三峽」。   2.重巖疊嶂:

省略句,省略主語「兩岸」。   3.清榮峻茂:

省略句,省略主語「(水)清(樹)榮(山)峻(草)茂」。

編輯本段重點語句翻譯

1、雖乘奔御風,不以疾也。   譯:即使騎著快馬,駕著風,也沒有坐船快   2、清榮峻茂,良多趣味。

  譯:水清,樹榮(茂盛),山高,草茂,實在是有很多趣味。   3、至於夏水襄陵,沿泝阻絕。

  譯:到了夏天江水漫上兩岸的山丘,順流而下逆流而上的船隻都被阻擱了。   4、空谷傳響,哀轉久絕。

  譯:空蕩的山谷裡傳來回聲,悲哀婉轉,很長時間才消失。   5、自非亭午夜分,不見曦月。

  譯:如果不是正午就看不到太陽,如果不是半夜,就看不到月亮。   6、重巖疊嶂,隱天蔽日。

  譯:層層的岩石排排的峭壁把天空和太陽都遮蔽了

編輯本段賞析

酈道元的《三峽》(首段)是一篇著名的山水之作,只用不到區區200字的篇幅,作者描寫了三峽錯落有致的自然風貌。全文描寫隨物賦形,動靜相生,景中融情,情隨景遷,簡潔精練,生動傳神。   作者用「自三峽七百里中」起筆,既交代了描寫物件,又介紹了其總體長度。

  接著,作者先寫山,用「兩岸高山,略無闕處」寫山之「連」,「重巖疊嶂,隱天蔽日」寫山之「高」,又用「自非亭午夜分,不見曦月」側面烘托,讓人進一步感到三峽的狹窄,寥寥數筆形象地勾勒出三峽磅礴逶迤、雄偉峭拔的整體風貌,使讀者很快被三峽的雄險氣勢所吸引。   水是山的眼睛。作者按自然時令來寫水,先寫水勢最大最急的夏季。

用「夏水襄陵,沿泝阻絕」正面極寫水勢之險惡、水位之高、水流之急。「朝發白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風,不以疾也」,通過對比、誇張更加突出了夏季江水暴漲後的水流之疾。再寫水勢減小的春冬,此時的三峽可用一「秀」字概括。

「素湍」「綠潭」,兩種色彩、兩種情態,動靜交織,對比鮮明;「怪柏」「懸泉」「瀑布」,也是有靜有動、有聲有色,山水樹木交匯其中,蔚為奇觀。「清榮峻茂」一句話四字寫四物:「清」字寫水,「峻」字寫山,「榮」字寫柏樹,「茂」字寫草。

「良多趣味」,又摻入了作者的審美意趣,使得詩情畫意融為一體。寫秋水,作者用一「霜」字暗示,寫三峽秋景的清寒,並用猿鳴來烘托蕭瑟的秋高,讓人不勝淒涼。   作為描寫山水之作並非單純寫景色,而是以情託景(如「良多趣味」託出春冬景色之佳,「猿嘯」「悽異」托出秋季景色之涼),緣情入景(如開頭幾句體現了初賞三峽的總體之情,使人頓有雄偉奇險之感,以下再分寫時而悚懼,時而欣喜,時而哀悽的四季之情),作者以情而非四季的順序來布局謀篇。

  一切景語皆情語,初學寫作者,寫景狀物要做到寫出其特點,要和自己的思想感情相一致。   《三峽》以凝練生動的筆墨,寫出了三峽的雄奇險拔、清幽秀麗的景色。作者抓住景物的特點進行描寫。

寫山,突出連綿不斷、遮天蔽日的特點。寫水,則描繪不同季節的不同景象。夏天,江水漫上丘陵,來往的船隻都被阻絕了。

「春冬之時,則素湍綠潭,回清倒影。絕 多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間。」雪白的激流,碧綠的潭水,迴旋的清波,美麗的倒影,使作者禁不住讚嘆「良多趣味」。

而到了秋天,則「林寒澗肅,常有高猿長嘯」,那悽異的叫聲持續不斷,在空曠的山谷裡「哀轉久絕」。三峽的奇異景象,被描繪得淋漓盡致。作者寫景,採用的是大筆點染的手法,寥寥一百五十餘字,就把七百里三峽萬千氣象盡收筆底。

寫春冬之景,著「素」「綠」「清」「影」數字;寫秋季的景色,著「寒」「肅」「悽」「哀」數字,便將景物的神韻生動地表現了出來。文章先寫山,後寫水,布局自然,思路清晰。寫水則分不同季節分別著墨。

在文章的節奏上,也是動靜相生,搖曳多姿。高峻的山峰,洶湧的江流,清澈的碧水,飛懸的瀑布,哀轉的猿鳴,悲涼的漁歌,構成了一幅幅風格迥異而又自然和諧的畫面,給讀者以深刻的印象。引用的詩句表現了漁人漂泊不定的悲傷,襯托了秋的淒涼。

體現了作品的人文關懷。   小結《三峽》   山:高 柏:

怪 水:急 (動態)2清(靜態)   夏天:水勢大,水流急 春 冬:

清幽 初春:淒清   情:表現出作者對三峽四季的風光讚嘆和喜愛之情

初一課文《春》語句賞析

1 盼望著,盼望著,東風來了,春天的腳步近了。兩個 盼望著 是反覆修辭手法,這種手法的作用,是強調作者盼春心情迫切。腳步 是擬人。來了 近了 寫出了人們盼春的急切之情,透露著喜悅之情。短短四個句子,寫出了作者對春天的盼望和讚美之情。句子簡短,語意親切,給全文定下了輕快 活潑的基調,抒寫了作者盼春熱切...

初一課文鄭人買履翻譯,《鄭人買履》的譯文

鄭人買履 的譯文 鄭國有個想買鞋的人,先自己量了自己的腳,然後把尺碼放在他的座位上,等到往集市上去,卻忘了帶尺碼。已經拿到了鞋,就說 我忘了拿尺碼。便返回家中取尺碼。再返回集市時,集市已經散了,於是沒有買到鞋。有人問他 為什麼不用腳試試鞋呢?他說 寧可相信尺碼也不相信自己的腳。鄭人買履 則借乙個寧可...

人教版初一語文女媧造人全文,初一課文《女媧造人》課文內容是什麼?原文,一字不錯。

媧 中國古代神話傳說中的女帝王。女媧曾煉五色石補天。莽 無邊無際。華北平原莽莽千里。寂寞 冷清孤單。乙個老人在家很寂寞。蓬勃 旺盛。春天柳樹的枝條蓬勃生長。澄澈 水清見底。這條小溪很澄澈。摻和 混雜。用蒜和韭菜摻和著包餃子。揉團 通過揉搓成圓球的樣子。製作丸藥要求先配料後揉團。泥潭 泥坑。孩子不小心...