求文言文《伊犁鑿井》翻譯,伊犁鑿井的全文翻譯

2022-06-08 00:00:05 字數 3863 閱讀 2341

1樓:教育細細說

3全部譯文:伊犁城中沒有井,都是從河中取水。一位將領說:

「戈壁上都堆積黃沙沒有水,所以草和樹木不生長。如今城裡有許多老樹,如果它們的根鬚下面沒有水,樹林怎麼能存活下來?」於是他拔掉樹木,在靠近樹根處往下鑿井,果然都得到了泉水,只是取水需要長繩罷了。

才明白古時認為雍州土層厚水在地下深處的論斷真的沒有錯。

原文:伊犁城中無井,皆汲水於河。一佐領曰:

「戈壁皆積沙無水,故草木不生。今城中多老樹,苟其下無水,樹安得活?」乃拔木就根下鑿井,果皆得泉,特汲水須修綆耳。

知古稱雍州土厚水深,灼然不謬。

出處:清·紀昀《閱微草堂筆記》

2樓:關關說教育

出處:清·紀昀《閱微草堂筆記》

原文伊犁城中無井,皆汲水於河。一佐領曰:「戈壁皆積沙無水,故草木不生。

今城中多老樹,苟其下無水,樹安得活?」乃拔木就根下鑿井,果皆得泉,特汲水須修綆耳。知古稱雍州土厚水深,灼然不謬。

譯文伊犁城中沒有井,百姓們都是從河中取水。一位將領說:「戈壁上都堆積黃沙沒有水,所以草和樹木不生長。

但如今城裡有許多老樹,如果它們的根鬚下面沒有水,樹林怎麼能存活下來?」於是(他)拔掉樹木,在靠近樹根處往下鑿井,果然都得到了泉水,只是取水需要長繩罷了。這才了解古時稱雍州土層厚水在地下深處,是明顯沒有錯。

啟示:

一切事物都是有聯絡的,一切現象都是有原因的。有因必有其果。就像文中樹木之所以能生長,是因其地下有水,所以拔樹後樹根處可以挖成水井。事物之間往往有內在聯絡。

文言文知識:

1、苟:「苟」常作「如果」用。上文「苟其下無水,樹安得活」,意為如果它的地下沒水,樹怎麼能活?

又,「苟無友,則獨來獨往」,意為如果沒有朋友,就只好獨來獨往。「苟能食,何不試之」,意為如果能吃,何不試著嚐嚐看呢?

2、特:「特」相當於「只」,「特……耳」,解釋為「只不過……罷了」。上文「特汲須修綆耳」,意為只不過需要長吊繩罷了。

3樓:淺淺解說影視劇

翻譯:伊犁(在今新疆)城中沒有井,百姓們都是從河中取水。一位將領說:

「戈壁上都堆積黃沙沒有水,所以草和樹木不生長。但如今城裡有許多老樹,如果它們的根鬚下面沒有水,樹林怎麼能存活下來?」

於是(他)拔掉樹木,在靠近樹根處往下鑿井,果然都得到了泉水,只是取水需要長繩罷了。這才了解古時稱雍州土層厚水在地下深處,是明顯沒有錯。

《伊犁鑿井》選自清代紀昀《閱微草堂筆記》。

原文:伊犁城中無井,皆汲水於河。一佐領曰:

「戈壁皆積沙無水,故草木不生。今城中多老樹,苟其下無水,樹安得活?」乃拔木就根下鑿井,果皆得泉,特汲水須修綆耳。

知古稱雍州土厚水深,灼然不謬。

文字註釋:

1、苟:「苟」常作「如果」用。上文「苟其下無水,樹安得活」,意為如果它的地下沒水,樹怎麼能活?

又,「苟無友,則獨來獨往」,意為如果沒有朋友,就只好獨來獨往。「苟能食,何不試之」,意為如果能吃,何不試著嚐嚐看呢?

2、特:「特」相當於「只」,「特……耳」,解釋為「只不過……罷了」。上文「特汲須修綆耳」,意為只不過需要長吊繩罷了。

4樓:獨慕庚寶

伊犁城中沒有井,都是從河中汲取水。一位佐領說:「戈壁上都堆積黃沙沒有水,所以草和樹木不生長。

現今城中多有老樹,如果它們下面沒有水,樹怎能存活?」於是拔掉樹木靠近樹根處鑿井,果然都得到了泉水,只不過汲水需要長繩罷了。知道古時稱雍州土地厚實水很深,那是明白透徹不荒謬的。

5樓:al亞當

]伊犁城中沒有井,(當地人) 都是從河中 取水。一位**說:「戈壁上都堆積著黃沙,沒有水,所以草木不生長。

現今城中有許多古老的樹木,如果它們下面沒有水,樹怎麼能存活?」於是拔掉樹木,在靠近樹根處鑿井,果然都得到了泉水,只是取水需要很長的繩子罷了。(這才) 知道古時候稱雍州土地厚實而水很深,那顯然是沒錯的。

徐蒸遠曾經過問過這件事。他也曾不無感慨地對我說:這位**可是一位能推究事理的人啊。

當時,徐蒸遠還說過他的名字,可惜(如今) 我忘記了,後來,烏魯木齊修築城邑的時候,借鑑伊犁城無水(鑿井)的經驗,於是就選擇了渡口為城址,以此來靠近流水。

6樓:冠以寒

伊犁城中沒有井,百姓們都是從河中取水。一位將領說:「戈壁上都堆積黃沙沒有水,所以草和樹木不生長。

但如今城裡有許多老樹,如果它們的根鬚下面沒有水,樹林怎麼能存活下來?」於是(他)拔掉樹木,在靠近樹根處往下鑿井,果然都得到了泉水,只是取水需要長繩罷了。這才了解古時稱雍州土層厚水在地下深處,是明顯沒有錯。

7樓:仍憶安

我們都是我,我的人生是乙個人的生活方式的,我的人生是乙個人的生活方式的乙個人的生活方式的生活方式和方式!在你自己面前我們都是乙個個人都不能接受這個現實生活水平不斷下降?一切為了你能感受到家的溫暖,乙個人要麼在意對方就算了。

你是因為太久沒見你了,你要我怎麼做什麼的我是一部電視劇集都很開心吧!

伊犁鑿井的全文翻譯

8樓:虹

1全部伊犁城中沒有井,都是從河中汲取水。一位佐領說:「戈壁上都堆積黃沙沒有水,所以草和樹木不生長。

現今城中多有老樹,如果它們下面沒有水,樹怎能存活?」於是拔掉樹木靠近樹根處鑿井,果然都得到了泉水,只不過汲水需要長繩罷了。知道古時稱雍州土地厚實水很深,那是明白透徹不荒謬的。

9樓:歡歡蓋世愛

原文

翻譯:伊犁城中沒有井,都是從河中汲取水。一位佐領說:

「戈壁上都堆積黃沙沒有水,所以草和樹木不生長。現今城中多有老樹,如果它們下面沒有水,樹怎能存活?」於是拔掉樹木靠近樹根處鑿井,果然都得到了泉水,只不過汲水需要長繩罷了。

知道古時稱雍州土地厚實水很深,那是明白透徹不荒謬的。

伊犁鑿井的全文翻譯20字以內

10樓:匿名使用者

樓主你查查原文有多少字?近百字啊,翻譯成二十字,可能嗎?

原文伊犁城中無井,皆汲水於河。一佐領曰:戈壁皆積沙無水,故草木不生。

今城中多老樹,苟其下無水,樹安得活。乃拔木就根下鑿井,果皆得泉,特汲水以長綆耳。知古稱雍州土厚水深,灼然不謬也。

  選自《閱微草堂筆記》

譯文伊犁城中沒有井,都是從河中取水。一位佐領說:「戈壁上都堆積黃沙沒有水,所以草和樹木不生長。

如今城裡有許多老樹,如果它們的根鬚下面沒有水,樹怎麼能存活?」於是他拔掉樹木,在靠近樹根處鑿井,果然都得到了泉水,不過取水需要繩子罷了。才了解古時稱雍州土地厚實水很深,那是明白透徹不荒謬的。

伊犁鑿井的譯文

11樓:水果小屁孩

1全部原文

翻譯:伊犁城中沒有井,都是從河中汲取水。一位佐領說:

「戈壁上都堆積黃沙沒有水,所以草和樹木不生長。現今城中多有老樹,如果它們下面沒有水,樹怎能存活?」於是拔掉樹木靠近樹根處鑿井,果然都得到了泉水,只不過汲水需要長繩罷了。

知道古時稱雍州土地厚實水很深,那是明白透徹不荒謬的。

12樓:獨孤筱劍

伊犁城中沒有井,都是從河中汲取水。一位佐領說:「戈壁上都堆積黃沙沒有水,所以草和樹木不生長。

現今城中多有老樹,如果它們下面沒有水,樹怎能存活?」於是拔掉樹木靠近樹根處鑿井,果然都得到了泉水,只不過汲水需要長繩罷了。知道古時稱雍州土地厚實水很深,那是明白透徹不荒謬的。

haole.

伊犁鑿井的2個啟示 15

13樓:飄﹠絮

1、知識能救人於困境中

2、要善於觀察事物

速求文言文翻譯,求文言文翻譯

阮孝緒傳 阮孝緒,字士宗是陳留尉氏人。孝緒七歲時,過繼給堂伯阮胤之。胤之的的母親周氏死後,有遺產一百多萬應該屬於孝緒,孝緒一點也沒要,全部給了胤之的姐姐琅邪王晏的母親。聽說此事的人,都對孝緒既歎服又驚異。孝緒年幼時就非常孝順,性格沉靜。雖然也與小孩遊耍,但 經常以穿水池 築山峰為樂。十三歲的時候就讀...

文言文求翻譯,求翻譯文言文

大致意思就是乙個人為了akb48上外的入場券然後在銀樂迪買了200瓶蔬菜汁 文言文求翻譯 羅復仁是吉水人。小時候熱愛學習,被陳友諒徵召做文官,知道陳 版友諒成不了大權事,就悄悄地離開。在九江拜見太祖,被太祖留在身邊當隨身參謀。跟隨太祖參加鄱陽之戰,帶著蠟封的書信照相了江西尚未平定的幾個郡,被授予中書...

文言文求大神翻譯,求翻譯文言文

傅子說 立德的根本沒有比 正心 更重要的了。心正而後才能身正,身正而後才能讓左右的人正,左右正而後才朝廷正,朝廷正而後才國家正,國家正而後才天下正。反過來說,天下不正要從國家建設做起,國家不正要整頓朝綱,朝廷不正要整頓文武百官,左右不正,當皇帝的就要從加強自身修養做起,自身不正要從修心做起。修養的物...