漁洋山人文略文言文翻譯,求文言文翻譯

2023-01-02 20:35:02 字數 3364 閱讀 4380

1樓:謝老師教育課堂

漁洋山人文略文言文原文及翻譯如下:

來焦山有四快事:觀返照吸江亭,青山落日,煙水蒼茫中,居然公尺家父子筆意;晚望月孝然祠外,太虛一碧,長江萬里,無復微雲點綴;聽晚梵聲出松杪,悠然有遺世之想;曉起觀海門日出,始從遠林微露紅暈,倏然躍起數千丈,對映江水,悉成明霞,演漾不定。

《瘞鶴銘》在雷轟石下,驚濤駭浪,朝夕噴激,予來游於冬月,江水方落,乃得踏危石於潮汐汩沒之中,披剔盡致,實無不幸也。

翻譯:來焦山遊覽有四件感到暢快的事:在吸江亭看返照,青山落日,映照在煙水蒼茫之中,居然像公尺家父子畫的筆意;晚上在孝然祠外望月,天空一碧,長江萬里,再也沒有微雲點綴;聽寺院的晚鐘聲從松梢傳出,悠悠然產生超然世外的想法。

清晨起床看海門日出,開始從遠處的林子裡稍微露出紅色的光芒,忽然間騰躍而起幾千丈高,照射著江水,江水都成一片明亮的紅霞,蕩漾不定。

《瘞鶴銘》在雷轟石下,那兒驚濤駭浪,朝夕噴湧激盪。我在冬月來遊覽,那時江水剛落,才能夠在潮汐起落之中踏上高高的崖石,仔細而詳盡地閱覽,實在是很幸運啊。

文言文的特點:

1、語法特點。

2、詞彙特點。

文言文與白話文在詞彙上有很大的差異。這個差異通常必須以詞典或字典的形式加以條列,才能完整表達。不過,有個特點可以概括性地觀察:

文言文的詞彙較為簡潔,例如:相較於白話文的詞以雙音節詞為主,文言文中的詞以單音節詞為主。

2樓:庫學真

虐文英文翻譯,這樣的話,一般都會在後事後的大學第幾頁附錄上有翻譯的,你檢視一下就可以。

3樓:j**ascript太難

寄過來的話,主要是當時描述他一些魚人進行乙個釣魚的乙個過程。

4樓:果子狸

這個的話,你可以用那個工具書找到這篇文章,你就可以看到他的翻譯。

5樓:匿名使用者

如果這是一篇文言文文章的話,那麼我建議你可以搜尋一下古詩文網,那上面有很多的翻譯文章。

清史稿 汪由敦 列傳第八十九 的文言文翻譯

求文言文翻譯

6樓:插強妊毅

王阮亭久仰他的大名,特地去拜訪他,蒲松齡躲避不見王,王三次去拜訪都是這樣。蒲松齡先生曾經說:「這個人雖然風雅,但是終究有貴族子弟的習氣,我村野田間的農夫不習慣和他結緣。

」他的志向高潔到這樣的地步。然後王漁洋想以三千兩**買他的稿子,代替他刊印,蒲松齡堅決不肯。王漁洋又託人幾次請求他,蒲松齡看出他的誠意,派急行送信的人拿著稿子去王漁洋那裡。

王阮亭一夜把稿子讀完,稍微加了一些評注,讓送信的人仍然拿著稿子回去了。當時的人都敬服蒲松齡高潔的品格,為人孤僻,難以合群。

[網開三面]這篇文言文原文、翻譯、註釋。急需。 5

7樓:醉看飛花雨

《史記·殷本紀》:「湯出,見野張網四面,祝曰:『自天下四方,皆入吾網!

』湯曰:『嘻,盡之矣!』乃去其三面,祝曰:

『欲左,左;欲右,右;不用命者,乃入吾網。』諸侯聞之,曰:『湯德至矣,及禽獸。

』」釋譯:商湯外出,見到野外捕禽獸的把網四面張開,並祝禱說:「從天下四面八方來的皆進我的網中!

」湯說:「哎,這太過份了!」於是撤去它的三面,並祝禱說:

「要想到左邊去的,就去左邊;要想到右邊去的,就去右邊;不要命的,就進我的網中來。」諸侯聽說這件事,都說:「商湯的恩德已經到極點了,甚至施到了禽獸身上。

」後喻從寬處理,給犯罪者一條棄舊圖新的出路。亦作「網開一面」,亦作「解網」。

文言文翻譯句子:河之魚,有豚其名者,游於橋間,而觸其柱,不知遠去。怒其柱之觸己也

8樓:是嘛

這句話的意思是有一種魚叫河豚,小腦袋,大肚子,喜歡在木橋的柱子之間游來游去。河豚不小心,一頭撞在橋柱子上。它很怨恨柱子為什麼要撞自己,兩腮張開了,身上的鰭也豎起來了,鼓起肚子,浮在水面上,很久沒有游開。

出自蘇軾《蘇軾文集》河豚發怒,創作年代北宋。

植:豎立。鬣:

某些獸類頸上的長毛。這裡指魚頷旁的髻毛。怒腹而浮於水:

因生氣腹部鼓起而漂浮在水面上。鳶:老鷹。

攫:抓住。磔 :

撕裂。擴充套件資料

蘇軾,字子瞻,又字和仲,號鐵冠道人、東坡居士,世稱蘇東坡、蘇仙, 漢族,眉州眉山(今屬四川省眉山市)人,祖籍河北欒城,北宋著名文學家、書法家、畫家。因「烏台詩案」被貶為黃州團練副使。

宋哲宗即位後,曾任翰林學士、侍讀學士、禮部尚書等職,並出知杭州、潁州、揚州、定州等地,晚年因新黨執政被貶惠州、儋州。宋徽宗時獲大赦北還,途中於常州病逝。宋高宗時追贈太師,諡號「文忠」 。

蘇軾是北宋中期的文壇領袖,在詩、詞、散文、書、畫等方面取得很高的成就。其文縱橫恣肆;其詩題材廣闊,清新豪健,善用誇張比喻,獨具風格;其詞開豪放一派,與辛棄疾同是豪放派代表,並稱「蘇辛」;其散文著述巨集富,豪放自如,為「唐宋八大家」之一。

9樓:網友

河中的魚,有一種叫做豚,豚在大橋之間游動,撞上了橋柱,不知道遠遠的離開。憤恨那橋柱撞了自己。

10樓:匿名使用者

是說河裡有一種魚叫河豚,在橋的下面游動。碰到了橋的橋墩,卻不知到要躲開橋墩,反而責怪橋墩碰撞了自己生氣。

11樓:匿名使用者

河裡有一種魚,它的名字叫豚,在橋墩之間游動,撞到橋的柱子,不知道離開橋遠點。惱怒那柱子撞了自己。

中學生文言文翻譯(高懸賞)

12樓:匿名使用者

奐山山市,邑八景之一也。然數年恆不一見。孫公子禹年,與同人飲樓回上,忽見山頭有孤答塔聳起,高插青冥。

相顧驚疑,念近中無此禪院。無何,見宮殿數十所,碧瓦飛甍,始悟為山市。未幾,高垣睥睨,連亙六七裡,居然城郭矣。

中有樓若者,堂若者,坊若者,歷歷在目,以億萬計。忽大風起,塵氣莽莽然,城市依稀而已。既而風定天清,一切烏有;惟危樓一座,直接霄漢。

樓五架,窗扉皆洞開;一行有五點明處,樓外天也。層層指數,樓愈高,則明愈少;數至八層,裁如星點;又其上,則闇然縹緲,不可計其層次矣。而樓上人往來屑屑,或憑或立,不一狀。

逾時,樓漸低,可見其頂;又漸如常樓;又漸如高舍,倏忽如拳如豆,遂不可見。又聞有早行者,見山上人煙市肆,與世無別,故又名「鬼市」雲。

蒲留仙寫書文言文翻譯? 20

速求文言文翻譯,求文言文翻譯

阮孝緒傳 阮孝緒,字士宗是陳留尉氏人。孝緒七歲時,過繼給堂伯阮胤之。胤之的的母親周氏死後,有遺產一百多萬應該屬於孝緒,孝緒一點也沒要,全部給了胤之的姐姐琅邪王晏的母親。聽說此事的人,都對孝緒既歎服又驚異。孝緒年幼時就非常孝順,性格沉靜。雖然也與小孩遊耍,但 經常以穿水池 築山峰為樂。十三歲的時候就讀...

文言文求翻譯,求翻譯文言文

大致意思就是乙個人為了akb48上外的入場券然後在銀樂迪買了200瓶蔬菜汁 文言文求翻譯 羅復仁是吉水人。小時候熱愛學習,被陳友諒徵召做文官,知道陳 版友諒成不了大權事,就悄悄地離開。在九江拜見太祖,被太祖留在身邊當隨身參謀。跟隨太祖參加鄱陽之戰,帶著蠟封的書信照相了江西尚未平定的幾個郡,被授予中書...

文言文求大神翻譯,求翻譯文言文

傅子說 立德的根本沒有比 正心 更重要的了。心正而後才能身正,身正而後才能讓左右的人正,左右正而後才朝廷正,朝廷正而後才國家正,國家正而後才天下正。反過來說,天下不正要從國家建設做起,國家不正要整頓朝綱,朝廷不正要整頓文武百官,左右不正,當皇帝的就要從加強自身修養做起,自身不正要從修心做起。修養的物...