涸轍之鮒(全文翻譯 重點詞),涸轍之鮒 全文翻譯

2022-05-04 08:45:34 字數 1347 閱讀 8333

1樓:我的願望盒子

莊周去向監河侯借糧。監河侯說:「可以,但要等年終租稅收上來後,那時我可以借給你三百斤**!

」莊周生氣地回答:「昨天,車轍裡有條鯽魚求我給它弄一公升半斗的水活命,我答應說我到南方去說服吳王越王把西江水引來營救它。鯽魚板著臉氣憤地說:

『我離開了相依為命的水就會死亡。我只要得到一公升半斗的水就可以活命,而你卻要去千里之外,等你回來時,到乾魚鋪子裡找我好了!』」

涸轍之鮒字句翻譯

2樓:匿名使用者

涸轍之鮒(拼音:hé zhé zhī fù)在乾涸了的車轍溝裡的鯽魚,比喻處於極度窘困境地、亟待救援的人。 涸:幹 轍:車輪輾過的痕跡鮒:鯽魚選子《莊子 外物》

3樓:o晴時雨

莊周家裡窮,所以到監河侯那裡借糧公尺。 監河候見莊子登門求助,爽快的答應了。他說:

「可以,我將要收到封邑中的收入,借給你300兩銀子。」 莊周一臉憤怒的樣子,說:「我昨天來,路上聽到呼喊的聲音,四面張望見乾涸的車轍中有一條鯽魚。

我問它,說,『鯽魚啊,你是做什麼的呢?』鯽魚回答說:『我原來是東海中的小百姓。

你能給一公升半斗的水救我的命嗎?』我說,『可以,我要去南方遊說吳、越的國王,引西江的水來迎接你,可以嗎?』鯽魚生氣的說:

『我失去了我不能離開的水,困在這裡,我只要得到一公升半斗的水就可以活,你如果說這些,簡直不如早些到賣魚幹的鋪子裡找我!』」。

具體詳見——

涸轍之鮒文言文告訴我們乙個什麼道理

4樓:匿名使用者

涸轍之鮒講莊周的故事

莊周即莊子,他家裡窮得揭不開鍋,於是就向富有的監河侯去借。作者用十分簡練的文筆,描繪出監河侯這個吝嗇鬼的形象,揭示出了乙個道理:當別人有困難的時候,要誠心誠意盡自己的力量去幫助,絕不能只說大話,開空頭支票,大話和空話是不能解決問題的,要解決實際問題,必須有實事求是的精神和腳踏實地的作風。

6寓意這個故事源於莊周借糧,監河侯開出了一張空頭支票,要等到拿到金錢之後。莊子『忿然作色』,立刻講述了乙個寓言故事來反擊監河侯。莊子善於通過寓言故事來說理,這個故事是用來說明人做事要當機立斷。

同時諷刺世人不從實際出發,做些無效的事。 鮒魚的回答可以用「遠水解不了近渴」概括。

文言文«涸轍之鮒»原文與翻譯

5樓:

莊子對監河侯說:

「我失去了我需要的公尺,我沒有可供生存的糧食吃,我只要得到糧公尺就可以生存,你既然說這些,那還不如及早去墓地找我的墓碑呢!」

6樓:安屠生

莊子生氣了,對那條魚說說:那太好了,我現在就把你燉了

喜嗔之人全文翻譯詞解釋,喜嗔之人 全文翻譯 字詞解釋

原文 昔有眾坐於屋中,讚一外人德行殊好。唯有二過。一者喜嗔。二者作事倉促。爾時,此人適過門外,聞是語,便嗔恚,即入其屋,擒彼道己過惡之人,以手打撲。傍人曰 何故打人?其人答曰 吾何時喜嗔 倉促。此人者道我喜嗔恚 作事倉促,是故打之。傍人曰 汝今之相即時現驗,云何諱之?翻譯 從前,有很多人聚集在一間屋...

《涼州詞》的翻譯,古詩《涼州詞》全文翻譯

夸克夸克學習 語數外全學科作文神器 立即開啟 夸克語文 註釋譯文 渾成紫檀金屑文,作得琵琶聲入雲。渾然天成的紫檀金屑文,做成的琵琶聲音清亮直入雲端。胡地迢迢三萬里,那堪馬上送明君。與胡地相隔萬里,即使是送與王明君馬上作樂的琵琶聲又哪能穿越。異方之樂令人悲,羌笛胡笳不用吹。身處異地那樂聲總讓人心中悲涼...

斬除荊棘翻譯什麼意思,《莽漢斷棘》文言文全文翻譯

斬荊披棘 zh n j ng p j 解釋 斬除荊棘。比喻在前進道路上或創業過程中掃除障礙,克服困難。同 披荊斬棘 出自 清 陳天華 論中國宜改創民主政體 吾民族以不撓不屈之氣概,與外族戰,與吐蕃戰,與寒暑戰,卒能斬荊披棘,蕃育子孫至數百萬。乙個揹負著一束荊棘的男人在勞動的翻譯是 什麼意思 乙個揹負...