七年級世說新語翻譯,世說新語,陳太丘與友期翻譯

2022-02-18 03:46:11 字數 7081 閱讀 7751

1樓:_站牆頭等紅杏

解釋 陳太丘:即陳寔(shí)字仲弓,東漢潁川許(現在河南許昌)人,做過太丘縣令。太丘,縣名。

期行:相約而行。期,約定。

期日中:約定的時間是中午。

日中:正午時分。

捨去:不再等候就走了。

乃至:(友人)才到。乃,才。

元方:即陳紀,字元方,陳寔的長子。

尊君在不:你爸爸在嗎?尊君,對別人父親的一種尊稱。不,通假字,通「否」,不在。

相委而去:丟下我走了。委,丟下、捨棄。去,離開。

家君:謙詞,對人稱自己的父親。

去:離開。

引:拉,這裡指表示友好的動作。

顧:回頭看。

重點詞句解釋

○1 過中不至(到 )

○2 相委而去( 丟下 )

○3 講**義(講解 )(詩文 )

○4 去後乃至( 才 )( 到 )

○5 太丘捨去(放棄,即不再等候)(離開,就走了)

○6與友期行(約定)(同行)

○7 下車引之(牽,拉)

○8入門不顧(進入自己家門連頭都不回) 。

○9 待君久不至,已去。 翻譯:(我父親)等了您很久,您都沒到,(他)已經走了。

○10非人哉!與人期行,相委而去。 翻譯:真不是個君子(或者真沒道德)啊!和別人約好一起走,卻把別人丟下,獨自走了。

○11 友人慚,下車引之,元方入門不顧。

翻譯:(父親的朋友感到慚愧,從車上下來拉元方的手,元方連頭也不回地走進了自己的家門。

譯文:陳太丘跟乙個朋友約定一同出門,他們約好中午時碰頭。過了中午,朋友還沒有來到,陳太丘便不再等候就離開了。

他走了以後,朋友才來。太丘的長子陳元方那年七歲,當時正在門外玩。朋友便問元方:

「你父親在家嗎?」元方答道:「我父親等你好久,你卻還沒來,他就離開了。

」朋友勃然大怒道:「真不是人哪!跟別人約好一塊兒走,卻把別人丟下,自己走了。

」 元方說:「您跟我父親約好中午一同出發,到了中午您卻沒到,就是不講信用;對人家兒子罵他的父親,就是沒有禮貌。」朋友感到慚愧,便從車裡下來,想跟元方握手致歉,元方卻連頭也不回地走進了自家的大門。

○1撒鹽空中差可擬( 大致,差不多 )(相比 )

○2未若柳絮因風起(乘著,趁著 )

○3講**義(講解 )(討論 )

○4俄而雪驟( 不久,一會兒 )(急速,大 )

○5與兒女講**義(這兒當「子侄輩」講)

○6未若柳絮因風起 翻譯:不如(比作)柳絮乘著大風飄起。

譯文 乙個大寒的時節,謝太傅把家人聚會在一起,跟子侄輩的人講解詩文。不久,雪下得又大又急,太傅高興地說:「這紛紛揚揚的大雪像什麼呢?

」他大哥的長子胡兒說:「這紛紛揚揚的大雪跟把鹽撒在空中差不多。」他大哥的女兒說道:

「不如把這紛紛揚揚的大雪比作柳絮憑藉著風而滿天飛舞。」太傅高興得笑了起來。她就是謝太傅的長兄無奕的女兒,左將軍王凝之的妻子。

2樓:甕之槐

乙個寒冷的雪天,謝太傅把家人聚會在一起,跟子侄輩的人談詩**。忽然間,雪下得緊了,太傅高興地說:「這紛紛揚揚的大雪像什麼呢?

」他哥哥的長子胡兒說:「跟把鹽撒在空中差不多。」他哥哥的女兒道韞說:

「不如比作風把柳絮吹得滿天飛舞。」太傅高興得笑了起來。道韞是太傅大哥謝無奕的女兒、左將軍王凝之的妻子.

《世說新語》中有乙個著名的才女——謝道韞,《詠雪》記載了她的非凡的才思,有趣的是在文章結尾處作者特別介紹了謝道韞是「公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也」,這句話很值得回味,作者為什麼特別交待謝道韞的身份呢?它很給人啟示的。 謝道韞為什麼這麼有才?

不外乎她的家世與她所處的環境,名門閨秀,書香世家,個人稟賦是她成為才女的因素

3樓:洛

《詠雪》:乙個寒冷的雪天,謝太傅把家人聚會在一起,跟子侄輩的人談詩**。忽然間,雪下得緊了,太傅高興地說:

「這紛紛揚揚的大雪像什麼呢?」他哥哥的長子胡兒說:「跟把鹽撒在空中差不多。

」他哥哥的女兒道韞說:「不如比作風把柳絮吹得滿天飛舞。」太傅高興得笑了起來。

道韞是太傅大哥謝無奕的女兒、左將軍王凝之的妻子。

《陳太丘與友期》:陳太丘跟一位朋友約定一同出門,約好正午時碰頭。正午已過,不見那朋友來,太丘不再等候就走了。

太丘走後,那人才來。太丘的長子陳元方那年七歲,當時正在門外玩。那人便問元方:

「你爸爸在家嗎?」元方答道:「等你好久都不來,他已經走了。

」那人便發起脾氣來,罵道:「真不是東西!跟別人約好一塊兒走,卻把別人丟下,自個兒走了。

」元方說:「您跟我爸爸約好正午一同出發,您正午不到,就是不講信用;對人家兒子罵他的父親,就是失禮。」那人感到慚愧,便從車裡下來,想跟元方握手,元方連頭也不回地走進了自家的大門。

4樓:匿名使用者

陳太丘跟一位朋友約定一同出門,約好正午時碰頭。正午已過,不見那朋友來,太丘不再等候就走了。太丘走後,那人才來。

太丘的長子陳元方那年七歲,當時正在門外玩。那人便問元方:「你爸爸在家嗎?

」元方答道:「等你好久都不來,他已經走了。」那人便發起脾氣來,罵道:

「真不是東西!跟別人約好一塊兒走,卻把別人丟下,自個兒走了。」元方說:

「您跟我爸爸約好正午一同出發,您正午不到,就是不講信用;對人家兒子罵他的父親,就是失禮。」那人感到慚愧,下車拉元方,元方連頭也不回地走進了自家的大門。

世說新語,陳太丘與友期翻譯

5樓:罡風皓月

【原文】

陳太丘與友期行,期日中,過中不至,太丘捨去。去後乃至。

元方時年七歲,門外戲。客問元方:「尊君在不?

」答曰:「待君久不至,已去。」友人便怒曰:

「非人哉!與人期行,相委而去。」元方曰:

「君與家君期日中,日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮。」

友人慚,下車引之。元方入門,不顧。

【譯文】

陳太丘和朋友預先約定好一起出行,預定在中午時分,約定的時間過了朋友卻沒有到,陳太丘便不再等候友人而離開了。當他離去以後,他的朋友才來到。

陳太丘的兒子陳元方當時年僅七歲,正在家門外做遊戲。違約的客人問他:「你的父親在家不在?

」陳元方回答說:「父親等待您很長時間而您卻沒有來到,已經離去了。」客人便發怒說道:

「不是人啊!和人家約好一起出行,卻拋棄人家而離去。」陳元方說:

「您與我父親約定在中午時份見面,中午了您卻沒有到,這就是沒有信用;對著小孩子的面罵他的父親,這便是沒有禮貌。」

客人感到慚愧不安,忙下車前來拉元方表示好感。元方徑直走入家門,根本不回頭看那失信無禮的人。

陳太丘與友期行《世說新語》全文翻譯。(ω)

6樓:大頭娛樂咖

譯文:陳太丘和朋友相約出行,約定在中午。過了中午還沒到,陳太丘不再等候就離開了。

離開後朋友才到。元方當時年七歲,在門外玩耍。朋友問元方:

「你的父親在嗎?」(元方)回答道:「等了您很久您卻還沒有到,現在已經離開了。

」朋友便生氣地說道:「真不是君子啊!和別人相約出行,卻丟下別人自己走。

」元方說:「您與我父親約在正午。您沒到,這是不講信用(的表現);對孩子罵他父親,這是沒禮貌(的表現)。

」朋友慚愧,下車去拉元方,元方頭也不回地走進了大門。

原文:陳太丘與友期行。期日中,過中不至,太丘捨去,去後乃至。

元方時年七歲,門外戲。客問元方:「尊君在不?

」答曰:「待君久不至,已去。」友人便怒:

「非人哉!與人期行,相委而去。」

元方曰:「君與家君期日中。日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮。」友人慚,下車引之。元方入門不顧。

《陳太丘與友期》這一章出自劉義慶編寫的《世說新語》,記述了陳元方與來客對話時的場景,告誡人們辦事要講誠信,為人要方正。同時讚揚了陳元方維護父親尊嚴的責任感和無畏精神。《世說新語》又稱《世說》《世說新書》,卷帙門類亦有不同。

因為漢代劉向曾經著《世說》(原書亡佚),後人將此書與劉向所著相別,取又名《世說新書》,大約宋代以後才改稱。《世說新語》依內容可分為「德行」「言語」「政事」「文學」「方正」等三十六類(先分上,中,下三卷)。

每類有若干則故事,全書共有一千二百多則,每則文字長短不一,有的數行,有的三言兩語,由此可見筆記**「隨手而記」的訴求及特性。 其內容主要是記載東漢後期到晉宋間一些名士的言行與軼事。

書中所載均屬歷史上實有的人物,但他們的言論或故事則有一部分出於傳聞,不盡符合史實。此書中相當多的篇幅雜採眾書而成。如《規箴》《賢媛》等篇所載個別西漢人物的故事,採自《史記》和《漢書》。

其他部分也多採自於前人的記載。

7樓:哈哈哈哈哈哈

陳太丘跟一位朋友約好同行,約定的時間是正午,正午過了朋友還沒來,陳太丘便不再等候,離開了。陳太丘剛剛走後,友人才來。陳太丘的長子陳元方當時才七歲,正在門外玩耍。

客人問元方:「你父親在嗎?」元方答道:

「等了您很久您都沒來,他便離開了。」朋友便生氣地罵道:「不是個人啊!

和我約好一起走,卻把我丟下自己走了。」元方答道:「您跟我父親約好正午。

正午時你還不到,就是不守誠信;對著人家的兒子罵他的父親,就是沒有禮貌。」朋友感到慚愧,便下車想拉元方的手表示抱歉,元方走入了家門,不回頭看父親的朋友一眼。

七年級上冊語文文言文翻譯。

8樓:匿名使用者

《世說新語》兩則

詠雪——謝安在寒冷的雪天舉行家庭聚會,和他子侄輩的人講解詩文。不久,雪下得大了,太傅高興地說:「這紛紛揚揚的白雪像什麼呢?

」他哥哥的長子謝朗說:「在空中撒鹽差不多可以相比。」謝安大哥的女兒說:

「不如比作柳絮憑藉著風飛舞。」太傅大笑起來。她就是謝安大哥謝無奕的女兒謝道韞,左將軍王凝之的妻子。

陳太丘與友期——陳太丘和朋友相約同行,約定的時間在中午,過了中午朋友還沒有到,陳太丘不再等候他而離開了,陳太丘離開後朋友才到。元方當時年齡七歲,在門外玩耍。陳太丘的朋友問元方:

「你的父親在嗎?」元方回答道:「我父親等了您很久您卻還沒有到,已經離開了。

」友人便生氣地說道:「真不是人啊!和別人相約同行,卻丟下別人先離開了。

」元方說:「您與我父親約在正午,正午您沒到,就是不講信用;對著孩子罵父親,就是沒有禮貌。」朋友感到慚愧,下了車想去拉元方的手,元方頭也不回地走進家門。

《論語》十二章——孔子說:「學了(知識)然後按一定的時間複習它,不也是很愉快嗎?有志同道合的人從遠方來,不也是很快樂嗎?人家不了解我,我卻不惱怒,不也是道德上有修養的人嗎?」

曾子說:「我每天多次反省自己:替別人辦事是不是盡心竭力了呢?同朋友交往是不是誠實可信了呢?老師傳授的知識是不是複習了呢?」

孔子說:「我十五歲開始有志於做學問,三十歲能獨立做事情,四十歲(遇事)能不迷惑,五十歲知道哪些是不能為人力所支配的事情,六十歲能聽得進不同的意見,到七十歲才做事才能隨心所欲,不會超過規矩。」

孔子說:「溫習學過的知識,可以從中獲得新的理解與體會,那麼就可以憑藉這一點去做老師了。」

孔子說:「只學習卻不思考,就會迷惑;只空想卻不學習,就會疑惑。」

孔子說:「顏回的品質是多麼高尚啊!一竹籃飯,一瓢水,住在簡陋的小巷子裡,別人都忍受不了這種窮困清苦,顏回卻沒有改變他好學的樂趣。顏回的品質是多麼高尚啊!」

孔子說:「知道學習的人比不上愛好學習的人;愛好學習的人比不上以學習為樂趣的人。」

孔子說:「我整天吃粗糧,喝冷水,彎著胳膊做枕頭,也自得其樂。用不正當的手段得來的富貴,我把它看作天上的浮雲。」

孔子說:「多個人同行,其中必定有人可以做我的老師。我選擇他好的方面向他學習,看到他不善的方面就對照自己改正自己的缺點。」

孔子在河邊感嘆道:「時光像流水一樣消逝, 日夜不停。」

孔子說:「軍隊的主帥可以改變,普通人的志氣卻不可改變。」

子夏說:「博覽群書廣泛學習,而且能堅守自己的志向,懇切地提問,多考慮當前的事,仁德就在其中了。」

雖有嘉餚《禮記》——雖然有美味的內食,但不去品嚐,就不知道味道的甘美。雖然有最好的道理,但不去學習,就不知道它的好處。所以,學習之後才知道自己的不足,教人之後才知道自己有不懂的地方,知道了自己的不足,然後就能自我反省;知道了自己不懂的地方,然後才能勉勵自己。

所以說教和學是相互促進的《尚書.說命》說:「教人是學習的一半。

」這話說的餓就是這個道理。

河中石獸 紀昀——滄州的南面有一座寺廟靠近河岸,寺廟的大門倒塌在了河裡,兩個石獸一起沉沒於此。過了十多年,僧人們募集金錢重修(寺廟),在河中尋找石獸,到底沒能找到。(人們)認為它們順流而下了,(於是)劃著幾隻小船,拖著鐵鈀,(向下游)尋找了十多裡,沒找到(它們的)蹤跡。

一位講學家在寺廟裡教書,聽說了這件事笑著說:「你們這些人不能推究事物的道理,這(石獸)不是木片,怎麼能被洶湧的河水帶走呢?應該是(乃,表推測,意思是「應該是」)石頭的特點又硬又重,河沙的特點是又松又輕,(石獸)埋沒在沙上,越沉越深罷了。

順流而下尋找石獸,難道不荒唐嗎(不亦……乎,表示委婉的反問語氣,見於《論語》十二章》)?」大家信服地認為(這話)是精當確切的言論。

乙個老河兵聽了這話(之,代詞,代指講學家的話,不同於上文「聞之笑曰」),又笑著說:「凡是落入河中的石頭,應當從上游尋找它們。是因為石頭的特點又硬又重,河沙的特點是又松又輕,水不能沖走石頭,水流的反衝力,一定在石頭下面迎水的地方侵蝕沙子形成坑洞,(石下的坑洞)越沖越深,到石頭(底面)一半時,石頭一定會栽倒在坑洞裡。

像這樣再次沖刷,石頭又會再次(向前)翻轉。不停地轉動,於是(石頭)反而逆流而上了。到下游尋找石獸,固然荒唐;在原地尋找它們,不是更荒唐嗎?

」(人們)依照他的話(去做),果然在(上游)幾里外找到了(石獸)。那麼天下的事,只了解其一,不了解其二的情況(者,不是……的人,而是……的情況)有很多,怎麼能(只)根據某個道理就主觀判斷呢?

智子疑鄰——宋國有個富人,因下大雨,牆坍塌下來。他兒子說:「如果不(趕緊)修築它,一定有盜賊進來。

」隔壁的老人也這麼說。(可富人不聽他們的話。)這天晚上果然丟失了大量財物,這家人很讚賞兒子聰明,卻懷疑偷盜是隔壁那個老人幹的。

塞翁失馬——靠近長城一帶的人們中,有乙個精通術數的人。(一天)他家的馬不知什麼緣故逃到胡人那邊去了,人們都來安慰他,他卻說:「這難道不是福氣嗎?

」過了幾個月,他那匹馬(竟然)帶領著一群胡人的駿馬回來了。人們都去祝賀他,他卻說:「這難道不是禍害嗎?

」家裡有的是好馬,他兒子喜歡騎著玩,(有一天)從馬上摔下來,摔斷了大腿。人們都來安慰他,他卻說:「這難道不是福氣嗎?

」過了一年,胡人大舉進攻,進了長城,壯年男子都拿起**作戰。靠近長城一帶的人,絕大多數都戰死沙場。他兒子就因為腿瘸的緣故(沒有被徵去打仗),父子得以保全生命。

世說新語譯文,世說新語 翻譯

某一篇譯文我可以在此馬上回答,如果是全篇,只能請你到我的部落格看了。陳太丘與友期 選自 世說新語 作者 劉義慶 譯文 陳太丘和朋友預先約定好一起出行,預定在中午時分,約定的時間過了朋友卻沒有到,陳太丘便不再等候友人而離開了。當他離去以後,他的朋友才來到。陳太丘的兒子陳元方當時年僅七歲,正在家門外做遊...

世說新語陳太丘與友期翻譯,《世說新語》中陳太丘與友期的翻譯

陳太丘和朋友預先約定好一起出行,約定在正午時分,約定的時間過了朋友卻沒有到,陳太丘便不再等候友人而離開了。當他離去以後,他的朋友才來到。陳太丘的兒子元方當時年僅七歲,正在家門外玩耍。客人問他 你的父親在家嗎?元方回答說 父親等待您很長時間而您卻沒有來到,已經離去了。客人便生氣地說道 真不道德!和人家...

《世說新語》古文翻譯,翻譯古文(世說新語)

晉武帝對和嶠說 朕打算先把王武子痛哭一頓,然後賜給他爵位。和嶠說 王武子相貌英俊,為人豪爽,這麼做臣恐怕他不會服氣。晉武帝於是就如來王武子,嚴厲地斥責他,然後說 你知道羞愧說了嗎?王武子說 關於 尺布斗粟 這種比喻兄弟間因利害衝突而不和的傳言,一向都被陛下所看不起!它能讓人疏遠親情,臣卻不能做到疏遠...