請幫我翻譯以下文言文句子以及句中的加點字,在下感激不盡

2021-07-16 00:09:18 字數 895 閱讀 3361

1樓:

1、質疑問難:提出疑難,請教別人或一起討論;質:提出。

2、好讀書不求甚解:喜好讀書但對書中的意思不求深入理解,只讀個大概;甚:很,非常。

3、異州之野產異蛇:原句應為“永州之野產異蛇”,異/永州的山野地區出產一種奇怪的蛇;第一個異:也許是地名,不詳;第二個異:奇怪的、奇異的。

4、漁人甚異之:漁人對此(景色)很驚訝;甚:很

5、曰:“姑俟異日觀”云爾:說道:“暫且等到第二天再來**吧”;異:另,句中指另一天即明天。

6、願為市鞍馬,從此替爺徵:願意為此買來鞍馬,從此替父親去從軍打仗;為:為此

7、是可忍,孰不可忍:如果這個都可以容忍,還有什麼不可容忍的呢?意思是絕不能容忍;孰:那個

8、心之不虛,由好學之不誠也:不能虛心是由於不誠心實意的喜愛學習;誠:誠心、誠懇。

9、今誠以吾眾詐自稱公子扶蘇:現在如果把我們的這些人冒充公子扶蘇的隊伍;誠:如果、假如。

10、肉食者謀之,又何間焉:打仗是那些做**得厚祿的人來策劃的,你又何必參與呢?間:參加、參與。

2樓:

1、質詢,詢問

2、參與(其謀劃)

3、應該是“永州之野產異蛇”,永是永州,湖南的地名。異,不同的、特別的。

4、非常

5、改天。“別的”之意

6、辦、賣

7、誰8、誠心

9、如果

3樓:匿名使用者

1、提出

2、透徹,完全的

3、應該是“永州之野產異蛇”,永是永州,湖南的地名。異,特殊的、異種的4、非常

5、改天。“別的”之意

6、做,成為

7、什麼

8、誠心

9、如果

10、參與,參加

文言文翻譯以及解釋下列的字。翻譯以下文言文。

原文 楊震年已五十餘,累遷荊州刺史,東萊太守。當之郡,道經昌邑,故所舉荊州茂才王密為昌邑令,夜懷金十斤以遺震。震曰 故人知君,君不知故人,何也?密曰 暮夜無知者。震說 天知,地知,我知,子知,何謂無知者!密愧而出。譯文 楊震已經五十多歲了,多次公升職做到荊州刺史 東萊太守。該去赴任時,路過昌邑 地名...

翻譯幾個文言文句子,求幫忙翻譯一下文言文的幾個句子

1君子與君子,是以理想目標相同結成朋黨 2然而臣又認為小人沒有朋黨,只有君子才有 3唐朝晚年,又逐漸興起朋黨的說法 4前代治亂興亡的過程,為君主的可以做為借鑑了 5他們會這麼說的原因,是由於乙個人如果不廉潔,到了違背禮節損害道義的地步,那原因都是出自於沒有羞恥心啊。6從此以後朔方防禦侵掠的戰事就沒完...

請幫我翻譯一下文言文

吳公子光 即吳王闔閭 欲殺王僚自立,伍子胥把他推薦給公子光。西元前515年,公子光乘吳內部空虛,與專諸密謀,以宴請吳王僚為名,藏匕首於魚腹之中進獻,當場刺殺吳王僚,專諸也被吳王僚的侍衛殺死。公子光自立為王,是為吳王闔閭,乃以專諸之子為卿。專諸,堂邑人。傳說今無錫鴻聲鄉鴻山西走馬港人,屠戶出身。長得目...